Sunan Abi Dawud

Le Comportement Général (Kitab Al-Adab)

502 éléments

Hadiths 5053https://sunnah.com/abudawud:5053

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُئْوِيَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé Hammâd ibn Salamah, d’après Thâbit, d’après Anas, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il se rendait à son lit, disait : *« Louange à Allah qui nous a nourris, abreuvés, comblés et abrités. Combien sont ceux qui n’ont ni protecteur ni refuge ! »*

Anas
Hadiths 5054https://sunnah.com/abudawud:5054

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ الأَنْمَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏ "‏ بِسْمِ اللَّهِ وَضَعْتُ جَنْبِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَأَخْسِئْ شَيْطَانِي وَفُكَّ رِهَانِي وَاجْعَلْنِي فِي النَّدِيِّ الأَعْلَى ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو هَمَّامٍ الأَهْوَازِيُّ عَنْ ثَوْرٍ قَالَ أَبُو زُهَيْرٍ الأَنْمَارِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Ja‘far ibn Musâfir at-Tinnîsî, nous a rapporté Yahyâ ibn Hassân, nous a rapporté Yahyâ ibn Hamza, d’après Thawr, d’après Khâlid ibn Ma‘dân, d’après Abû al-Azhar al-Anmârî, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il se couchait la nuit, disait : *« Au Nom d’Allah, j’ai posé mon flanc. Ô Allah, pardonne-moi mon péché, éloigne mon démon, libère mon gage et place-moi dans la plus haute assemblée. »* Abû Dâwûd dit : Abû Hammâm al-Ahwâzî l’a rapporté d’après Thawr, en disant : *« Abû Zuhayr al-Anmârî. »*

Narrated AbulAzhar al-Anmari: When the Messenger of Allah (ﷺ) went to his bed at night, he would say: in the name of Allah, I have laid down my side for Allah. O Allah! forgive me my sin, drive away my devil, free me from my responsibility, and place me in the highest assembly. Abu Dawud
Hadiths 5055https://sunnah.com/abudawud:5055

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِنَوْفَلٍ ‏"‏ اقْرَأْ ‏ {‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏} ‏ ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté an-Nufaylî, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Abû Ishâq, d’après Farwa ibn Nawfal, d’après son père, que le Prophète (ﷺ) dit à Nawfal : *« Récite {Dis : "Ô vous les infidèles !"} [Sourate 109], puis endors-toi à sa conclusion, car elle est une déclaration d’affranchissement de l’association (shirk). »*

Hadiths 5056https://sunnah.com/abudawud:5056

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، - يَعْنِيَانِ ابْنَ فَضَالَةَ - عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا وَقَرَأَ فِيهِمَا ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd et Yazîd ibn Khâlid ibn Mawhab al-Hamdânî, qui ont dit : Nous a rapporté al-Mufaddal – c'est-à-dire ibn Fadâla – d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il se retirait dans son lit chaque nuit, rassemblait ses deux paumes, y soufflait et y récitait : *« Dis : Il est Allah, Unique »* (Sourate 112), *« Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube »* (Sourate 113) et *« Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes »* (Sourate 114). Ensuite, il passait ses mains sur ce qu'il pouvait de son corps, commençant par sa tête, son visage et la partie avant de son corps. Il faisait cela trois fois.

Hadiths 5057https://sunnah.com/abudawud:5057

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَّرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal ibn al-Fadl al-Harrânî : Nous a rapporté Baqiyya, d'après Bahîr, d'après Khâlid ibn Ma'dân, d'après Ibn Abî Bilâl, d'après al-'Irbâd ibn Sâriya que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait les sourates « al-Musabbihât » (celles qui commencent par « Louange à Allah ») avant de s'endormir et disait : *« Il s'y trouve un verset qui est meilleur que mille versets. »*

Hadiths 5058https://sunnah.com/abudawud:5058

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانِي وَآوَانِي وَأَطْعَمَنِي وَسَقَانِي وَالَّذِي مَنَّ عَلَىَّ فَأَفْضَلَ وَالَّذِي أَعْطَانِي فَأَجْزَلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ اللَّهُمَّ رَبَّ كُلِّ شَىْءٍ وَمَلِيكَهُ وَإِلَهَ كُلِّ شَىْءٍ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muslim : Nous a rapporté 'Abd al-Samad, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Husayn, d'après Ibn Burayda, d'après Ibn 'Umar, que ce dernier lui a raconté que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il se couchait, disait : *« Louange à Allah qui m'a suffi, m'a donné un abri, m'a nourri et m'a abreuvé. Celui qui m'a comblé de bienfaits et celui qui m'a accordé Ses dons avec générosité. Louange à Allah en toute circonstance. Ô Allah, Seigneur de toute chose, Maître et Divinité de toute chose, je cherche protection auprès de Toi contre le Feu. »*

Hadiths 5059https://sunnah.com/abudawud:5059

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اضْطَجَعَ مَضْجَعًا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ تَعَالَى فِيهِ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ قَعَدَ مَقْعَدًا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hâmid ibn Yahyâ : Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn 'Ajlân, d'après al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui se couche dans un lit sans mentionner Allah (Exalté soit-Il) encourra une perte le Jour de la Résurrection. Et celui qui s'assied dans un lieu sans mentionner Allah (Puissant et Majestueux) encourra une perte le Jour de la Résurrection. »*

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5060https://sunnah.com/abudawud:5060

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ حِينَ يَسْتَيْقِظُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ثُمَّ دَعَا رَبِّ اغْفِرْ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ أَوْ قَالَ ‏"‏ دَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ فَإِنْ قَامَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Ibrâhîm al-Dimashqî : Nous a rapporté al-Walîd, qui a dit : Al-Awzâ'î m'a rapporté, d'après 'Umayr ibn Hâni', qui a dit : Jundub ibn Abî Umayya m'a rapporté, d'après 'Ubâda ibn al-Sâmit, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui se réveille la nuit et dit en s'éveillant : 'Il n'y a de divinité qu'Allah, Unique, sans associé. À Lui la royauté et à Lui la louange, et Il est sur toute chose puissant. Gloire à Allah, louange à Allah, il n'y a de divinité qu'Allah, Allah est le Plus Grand, et il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah.' Puis il dit : 'Ô Seigneur, pardonne-moi' »* – Al-Walîd a dit : ou « il invoque » – *« sa prière sera exaucée. S'il se lève, fait ses ablutions et prie, sa prière sera acceptée. »*

Hadiths 5061https://sunnah.com/abudawud:5061

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ أَسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي وَأَسْأَلُكَ رَحْمَتَكَ اللَّهُمَّ زِدْنِي عِلْمًا وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hâmid ibn Yahyâ : Nous a rapporté Abû 'Abd al-Rahmân : Nous a rapporté Sa'îd – c'est-à-dire Ibn Abî Ayyûb – qui a dit : M'a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Walîd, d'après Sa'îd ibn al-Musayyib, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il se réveillait la nuit, disait : *« Il n'y a de divinité que Toi, gloire à Toi. Ô Allah, je Te demande pardon pour mon péché et je Te demande Ta miséricorde. Ô Allah, augmente-moi en science, ne fais pas dévier mon cœur après m'avoir guidé et accorde-moi de Ta part une miséricorde. Certes, Tu es le Donateur par excellence. »*

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: When the Messenger of Allah (ﷺ) awake at night, he
Hadiths 5062https://sunnah.com/abudawud:5062

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، - الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، - قَالَ مُسَدَّدٌ - قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ شَكَتْ فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى فَأُتِيَ بِسَبْىٍ فَأَتَتْهُ تَسْأَلُهُ فَلَمْ تَرَهُ فَأَخْبَرَتْ بِذَلِكَ عَائِشَةَ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ فَأَتَانَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ فَقَالَ ‏"‏ عَلَى مَكَانِكُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَا إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا فَسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَاحْمَدَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar : Nous a rapporté Shu'ba, ainsi que Musaddad qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Shu'ba – même sens – d'après al-Hakam, d'après Ibn Abî Laylâ. Musaddad a dit : 'Alî nous a rapporté que Fâtima s'était plainte au Prophète (ﷺ) de ce qu'elle endurait à cause de la meule dans ses mains. On lui amena des captifs, et elle vint lui demander un serviteur, mais ne le trouva pas. Elle en informa 'Â'isha. Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva, elle lui en parla. Il vint alors à nous alors que nous étions déjà couchés. Nous allions nous lever, mais il dit : *« Restez à votre place. »* Il vint s'asseoir entre nous jusqu'à ce que je sente la fraîcheur de ses pieds sur ma poitrine. Puis il dit : *« Ne vous indiquerai-je pas quelque chose de meilleur que ce que vous avez demandé ? Lorsque vous vous couchez, dites trente-trois fois 'Gloire à Allah', trente-trois fois 'Louange à Allah' et trente-quatre fois 'Allah est le Plus Grand'. Cela est meilleur pour vous qu'un serviteur. »*

Ali said : Fatimah complained to the Prophet (May peace be upon him) of the effect of the grinding stone on her hand. Then some slaves (prisoners of war) were brought to him. So she went to him to ask for (one of) them, but she did not find him. She mentioned the matter to ‘A’ishah. When the prophet (May peace be upon him) came, she informed him. He (the prophet) visited us (Ali) when we had gone to bed, and when we were about to get up, he
Hadiths 5063https://sunnah.com/abudawud:5063

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ بْنِ ثُمَامَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ لاِبْنِ أَعْبَدَ أَلاَ أُحَدِّثُكَ عَنِّي وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ أَحَبَّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ وَكَانَتْ عِنْدِي فَجَرَّتْ بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَتْ بِيَدِهَا وَاسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ فِي نَحْرِهَا وَقَمَّتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا وَأَوْقَدَتِ الْقِدْرَ حَتَّى دَكِنَتْ ثِيَابُهَا وَأَصَابَهَا مِنْ ذَلِكَ ضُرٌّ فَسَمِعْنَا أَنَّ رَقِيقًا أُتِيَ بِهِمْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِمًا يَكْفِيكِ ‏.‏ فَأَتَتْهُ فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ حُدَّاثًا فَاسْتَحْيَتْ فَرَجَعَتْ فَغَدَا عَلَيْنَا وَنَحْنُ فِي لِفَاعِنَا فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهَا فَأَدْخَلَتْ رَأْسَهَا فِي اللِّفَاعِ حَيَاءً مِنْ أَبِيهَا فَقَالَ ‏ "‏ مَا كَانَ حَاجَتُكِ أَمْسِ إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ ‏" ‏ ‏.‏ فَسَكَتَتْ مَرَّتَيْنِ فَقُلْتُ أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ جَرَّتْ عِنْدِي بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَتْ فِي يَدِهَا وَاسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ فِي نَحْرِهَا وَكَسَحَتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا وَأَوْقَدَتِ الْقِدْرَ حَتَّى دَكِنَتْ ثِيَابُهَا وَبَلَغَنَا أَنَّهُ قَدْ أَتَاكَ رَقِيقٌ أَوْ خَدَمٌ فَقُلْتُ لَهَا سَلِيهِ خَادِمًا ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ الْحَكَمِ وَأَتَمَّ ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal ibn Hishâm al-Yashkurî : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après al-Jurayrî, d'après Abû al-Ward ibn Thumâma, qui a dit : 'Alî dit à Ibn A'bad : *« Ne vais-je pas te raconter ce qui s'est passé entre Fâtima, fille du Messager d'Allah (ﷺ) – qui était la plus aimée de sa famille – et moi ? Elle tournait la meule jusqu'à ce que cela marque ses mains, puisait de l'eau avec l'outre jusqu'à ce que cela marque son cou, balayait la maison jusqu'à ce que ses vêtements soient couverts de poussière, et allumait le feu sous la marmite jusqu'à ce que ses vêtements noircissent. Elle en souffrait. Nous avons appris que des esclaves avaient été amenés au Prophète (ﷺ). Je lui dis : 'Si tu allais voir ton père pour lui demander un serviteur qui t'aiderait.' Elle y alla, mais le trouva entouré de gens et eut honte de lui parler. Elle revint. Le lendemain matin, le Prophète (ﷺ) vint à nous alors que nous étions enveloppés dans nos couvertures. Il s'assit près de sa tête, et elle cacha son visage par pudeur. Il dit : 'Quel était ton besoin hier, ô famille de Muhammad ?' Elle se tut à deux reprises. Je dis alors : 'Par Allah, je vais te le dire, ô Messager d'Allah ! Elle a tourné la meule jusqu'à ce que cela marque ses mains, puisé de l'eau jusqu'à ce que cela marque son cou, balayé la maison jusqu'à ce que ses vêtements soient couverts de poussière, et allumé le feu jusqu'à ce que ses vêtements noircissent. Nous avons appris que des esclaves t'ont été amenés, alors je lui ai dit d'aller te demander un serviteur.' »* Il mentionna ensuite le sens du hadith d'al-Hakam et le compléta.

‘Ali said to Ibn A’bad : should I not tell you about me and about Fatimah, daughter of the Messenger of Allah (May peace be upon him). She was dearest to him of his family. When she was with me, she pulled mill-stone which affected her hand; she carried water with the water-bag which affected the upper portion of her chest: She swept the house so much so that her clothes became dusty; and she cooked food by which her clothes became black, and it harmed her. We heard that some slaves had been brought to the prophet (May peace be upon him). I
Hadiths 5064https://sunnah.com/abudawud:5064

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ شَبَثِ بْنِ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ فِيهِ قَالَ عَلِيٌّ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ لَيْلَةَ صِفِّينَ فَإِنِّي ذَكَرْتُهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَقُلْتُهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâs al-'Anbarî : Nous a rapporté 'Abd al-Malik ibn 'Amr : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après Yazîd ibn al-Hâd, d'après Muhammad ibn Ka'b al-Qurazî, d'après Shabath ibn Rib'î, d'après 'Alî (que la paix soit sur lui), d'après le Prophète (ﷺ) ce même récit, dans lequel il dit : 'Alî dit : *« Je n'ai jamais cessé de les dire depuis que je les ai entendues du Messager d'Allah (ﷺ), sauf la nuit de Siffîn, où je m'en suis souvenu à la fin de la nuit et les ai dites. »*

Narrated Ali ibn AbuTalib: The tradition (No 5045, about Tasbih Fatimah) has been transmitted by Ali to the same effect through a different chain of narrators. This version adds: Ali
Hadiths 5065https://sunnah.com/abudawud:5065

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَصْلَتَانِ أَوْ خَلَّتَانِ لاَ يُحَافِظُ عَلَيْهِمَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ هُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ يُسَبِّحُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا وَيَحْمَدُ عَشْرًا وَيُكَبِّرُ عَشْرًا فَذَلِكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ وَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَيَحْمَدُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَيُسَبِّحُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ فَذَلِكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ هُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ قَالَ ‏"‏ يَأْتِي أَحَدَكُمْ - يَعْنِي الشَّيْطَانَ - فِي مَنَامِهِ فَيُنَوِّمُهُ قَبْلَ أَنْ يَقُولَهُ وَيَأْتِيهِ فِي صَلاَتِهِ فَيُذَكِّرُهُ حَاجَةً قَبْلَ أَنْ يَقُولَهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Atâ' ibn al-Sâ'ib, d'après son père, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Deux qualités – ou deux habitudes – qu'un serviteur musulman ne préserve pas sans entrer au Paradis. Elles sont faciles, mais peu nombreux sont ceux qui les pratiquent : glorifier Allah dix fois, Le louer dix fois et Le magnifier dix fois après chaque prière. Cela fait cent cinquante avec la langue et mille cinq cents dans la balance. Et magnifier Allah trente-quatre fois en se couchant, Le louer trente-trois fois et Le glorifier trente-trois fois. Cela fait cent avec la langue et mille dans la balance. »* Puis il dit : *« J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) compter cela avec ses doigts. »* Ils dirent : *« Ô Messager d'Allah, comment se fait-il qu'elles soient faciles et que peu nombreux soient ceux qui les pratiquent ? »* Il dit : *« Le diable vient à l'un de vous dans son sommeil et l'endort avant qu'il ne les dise, et il vient à lui dans sa prière et lui rappelle un besoin avant qu'il ne les dise. »*

Narrated Abdullah ibn Amr: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5066https://sunnah.com/abudawud:5066

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ حَسَنٍ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ ابْنَ أُمِّ الْحَكَمِ، أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَىِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ إِحْدَاهُمَا، أَنَّهَا قَالَتْ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْيًا فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي وَفَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَىْءٍ مِنَ السَّبْىِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ التَّسْبِيحِ قَالَ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ لَمْ يَذْكُرِ النَّوْمَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Wahb, qui a dit : M'a rapporté 'Ayyâsh ibn 'Uqba al-Hadramî, d'après al-Fadl ibn Hasan al-Damrî, que Ibn Umm al-Hakam – ou Dubâ'a, filles d'al-Zubayr – lui a rapporté, d'après l'une d'elles, qu'elle a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) reçut des captifs. J'allai avec ma sœur et Fâtima, fille du Prophète (ﷺ), auprès du Prophète (ﷺ) pour nous plaindre de notre situation et lui demander de nous attribuer quelque chose des captifs. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Les orphelins de Badr vous ont devancées.' »* Puis il mentionna l'histoire des glorifications, après chaque prière, sans évoquer le sommeil.

Hadiths 5067https://sunnah.com/abudawud:5067

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رضى الله عنه قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِكَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ رَبَّ كُلِّ شَىْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْهَا إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Hushaym, d'après Ya'lâ ibn 'Atâ', d'après 'Amr ibn 'Âsim, d'après Abû Hurayra, que Abû Bakr al-Siddîq (qu'Allah l'agrée) dit : *« Ô Messager d'Allah, ordonne-moi des paroles que je dirai au matin et au soir. »* Il dit : *« Dis : 'Ô Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible et du visible, Seigneur et Maître de toute chose, j'atteste qu'il n'y a de divinité que Toi. Je cherche protection auprès de Toi contre le mal de mon âme, le mal du diable et son association.' »* Il dit : *« Dis-les au matin, au soir et lorsque tu te couches. »*

Narrated AbuHurayrah: AbuBakr as-Siddiq
Hadiths 5068https://sunnah.com/abudawud:5068

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا أَمْسَى قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl : Nous a rapporté Wuhaib : Nous a rapporté Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) disait au matin : *« Ô Allah, par Toi nous sommes au matin, par Toi nous sommes au soir, par Toi nous vivons, par Toi nous mourons, et vers Toi est le retour. »* Et au soir, il disait : *« Ô Allah, par Toi nous sommes au soir, par Toi nous vivons, par Toi nous mourons, et vers Toi est le retour. »*

Hadiths 5069https://sunnah.com/abudawud:5069

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ مَكْحُولٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ يُمْسِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ أَعْتَقَ اللَّهُ رُبْعَهُ مِنَ النَّارِ فَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ وَمَنْ قَالَهَا ثَلاَثًا أَعْتَقَ اللَّهُ ثَلاَثَةَ أَرْبَاعِهِ فَإِنْ قَالَهَا أَرْبَعًا أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih : Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Fudayk, qui a dit : M'a informé 'Abd al-Rahmân ibn 'Abd al-Majîd, d'après Hishâm ibn al-Ghâz ibn Rabî'a, d'après Makhûl al-Dimashqî, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui dit au matin ou au soir : 'Ô Allah, je suis au matin en T'attestant, Toi et les porteurs de Ton Trône, Tes anges et toute Ta création, que Tu es Allah, qu'il n'y a de divinité que Toi et que Muhammad est Ton serviteur et Ton messager' – Allah affranchit un quart de lui du Feu. S'il le dit deux fois, Allah affranchit la moitié de lui. S'il le dit trois fois, Allah affranchit les trois quarts de lui. Et s'il le dit quatre fois, Allah l'affranchit entièrement du Feu. »*

Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5070https://sunnah.com/abudawud:5070

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الطَّائِيُّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ حِينَ يُمْسِي اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ‏.‏ فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus : Nous a rapporté Zuhayr : Nous a rapporté al-Walîd ibn Tha'laba al-Tâ'î, d'après Ibn Burayda, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui dit au matin ou au soir : 'Ô Allah, Tu es mon Seigneur, il n'y a de divinité que Toi, Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je suis sur Ton pacte et Ta promesse autant que je le peux. Je cherche protection auprès de Toi contre le mal que j'ai commis. Je reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais mon péché. Pardonne-moi, car nul ne pardonne les péchés si ce n'est Toi.' S'il meurt ce jour-là ou cette nuit-là, il entrera au Paradis. »*

Narrated Buraydah ibn al-Hasib: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5071https://sunnah.com/abudawud:5071

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَى ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَمَّا زُبَيْدٌ كَانَ يَقُولُ كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَمِنْ سُوءِ الْكِبْرِ أَوِ الْكُفْرِ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏"‏ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ ‏"‏ مِنْ سُوءِ الْكِبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ سُوءَ الْكُفْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Khâlid, et Muhammad ibn Qudâma ibn A'yan nous a rapporté, d'après Jarîr, d'après al-Hasan ibn 'Ubayd Allâh, d'après Ibrâhîm ibn Suwayd, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd, d'après 'Abd Allâh, que le Prophète (ﷺ) disait au soir : *« Nous sommes au soir et le royaume est à Allah. Louange à Allah, il n'y a de divinité qu'Allah, Unique, sans associé. »* Dans le hadith de Jarîr, il est ajouté : *« Quant à Zubayd, il disait qu'Ibrâhîm ibn Suwayd disait : 'Il n'y a de divinité qu'Allah, Unique, sans associé. À Lui la royauté et à Lui la louange, et Il est sur toute chose puissant. Seigneur, je Te demande le bien de cette nuit et le bien qui la suit, et je cherche protection auprès de Toi contre le mal de cette nuit et le mal qui la suit. Seigneur, je cherche protection auprès de Toi contre la paresse et le mauvais vieillissement – ou l'impiété. Seigneur, je cherche protection auprès de Toi contre le châtiment du Feu et le châtiment de la tombe.' »* Et au matin, il disait la même chose : *« Nous sommes au matin et le royaume est à Allah. »* Abû Dâwûd a dit : Shu'ba l'a rapporté d'après Salama ibn Kuhayl, d'après Ibrâhîm ibn Suwayd, qui a dit : *« contre le mauvais vieillissement »*, sans mentionner *« l'impiété »*.

‘Abd Allah (b. Mas’ud) told that when the evening came, the prophet (May peace be upon him) would say: we have come to the evening, and in the evening the dominion belongs to Allah: “Praise be to Allah; there is no god but Allah alone who has no partner”. The version of Jarir adds: Zubaid said that Ibrahim b. Suwaid
Hadiths 5072https://sunnah.com/abudawud:5072

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْ سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَسْجِدِ حِمْصٍ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالُوا هَذَا خَدَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ فَقَالَ حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَتَدَاوَلْهُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ الرِّجَالُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû 'Aqîl, d'après Sâbiq ibn Nâjiya, d'après Abû Salâm, qu'il se trouvait dans la mosquée de Homs lorsqu'un homme passa près de lui. On lui dit : *« Celui-ci a servi le Prophète (ﷺ). »* Il se leva vers lui et dit : *« Rapporte-moi un hadith que tu as entendu du Messager d'Allah (ﷺ) et que les hommes n'ont pas transmis entre toi et lui. »* Il dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Celui qui dit au matin et au soir : 'Nous sommes satisfaits d'Allah comme Seigneur, de l'Islam comme religion et de Muhammad comme messager' – il est du devoir d'Allah de le satisfaire.' »*

Narrated A man: AbuSallam told that he was in the mosque of Hims. A man passed him and the people said about him that he served the Prophet (ﷺ). He (AbuSallam) went to him and