Sunan Abi Dawud

Le Comportement Général (Kitab Al-Adab)

502 éléments

Hadiths 5073https://sunnah.com/abudawud:5073

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، وَإِسْمَاعِيلُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَنْبَسَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَنَّامٍ الْبَيَاضِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ ‏.‏ فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ حِينَ يُمْسِي فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ لَيْلَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih : Nous ont rapporté Yahyâ ibn Hassân et Ismâ'îl, qui ont dit : Nous a rapporté Sulaymân ibn Bilâl, d'après Rabî'a ibn Abî 'Abd al-Rahmân, d'après 'Abd Allâh ibn 'Anbasa, d'après 'Abd Allâh ibn Ghannâm al-Bayâdî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui dit au matin : 'Ô Allah, toute grâce qui m'atteint ce matin vient de Toi seul, sans associé. À Toi la louange et à Toi la gratitude' – a accompli le devoir de gratitude pour sa journée. Et celui qui dit cela au soir a accompli le devoir de gratitude pour sa nuit. »*

Narrated Abdullah ibn Ghannam: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5074https://sunnah.com/abudawud:5074

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَاىَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عُثْمَانُ ‏"‏ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي الْخَسْفَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ al-Balkhî : Nous a rapporté Wakî', et 'Uthmân ibn Abî Shayba – même sens – nous a rapporté Ibn Numayr, qui ont dit : Nous a rapporté 'Ubâda ibn Muslim al-Fazârî, d'après Jubayr ibn Abî Sulaymân ibn Jubayr ibn Mut'im, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Umar dire : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) n'omettait jamais ces invocations au soir et au matin : 'Ô Allah, je Te demande la préservation dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà. Ô Allah, je Te demande le pardon et la préservation dans ma religion, ma vie d'ici-bas, ma famille et mes biens. Ô Allah, cache mes défauts' »* – 'Uthmân a dit : *« mes défauts, et préserve-moi de mes frayeurs. Ô Allah, protège-moi par devant, par derrière, à ma droite, à ma gauche et au-dessus de moi. Je cherche protection par Ta grandeur d'être englouti par en dessous. »* Abû Dâwûd a dit : Wakî' a dit : *« c'est-à-dire l'effondrement. »*

Narrated Abdullah ibn Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) never failed to utter these supplications in the evening and in the morning: O Allah, I ask Thee for security in this world and in the Hereafter: O Allah! I ask Thee for forgiveness and security in my religion and my worldly affairs, in my family and my property; O Allah! conceal my fault or faults (according to Uthman's version), and keep me safe from the things which I fear; O Allah! guard me in front of me and behind me, on my right hand and on my left, and from above me: and I seek in Thy greatness from receiving unexpected harm from below me." AbuDawud
Hadiths 5075https://sunnah.com/abudawud:5075

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ سَالِمًا الْفَرَّاءَ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّهُ حَدَّثَتْهُ وَكَانَتْ، تَخْدِمُ بَعْضَ بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ بِنْتَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهَا فَيَقُولُ ‏ "‏ قُولِي حِينَ تُصْبِحِينَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمًا فَإِنَّهُ مَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حَتَّى يُصْبِحَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Wahb, qui a dit : 'Amr m'a informé que Sâlim al-Farrâ' lui a rapporté qu'Abd al-Hamîd, affranchi des Banû Hâshim, lui a rapporté que sa mère lui a raconté – elle servait l'une des filles du Prophète (ﷺ) – que la fille du Prophète (ﷺ) lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) lui enseignait en disant : *« Dis au matin : 'Gloire à Allah et louange à Lui. Il n'y a de force qu'en Allah. Ce qu'Allah veut est, et ce qu'Il ne veut pas n'est pas. Je sais qu'Allah est sur toute chose puissant et qu'Allah embrasse toute chose par Sa science.' Celui qui dit cela au matin sera préservé jusqu'au soir, et celui qui le dit au soir sera préservé jusqu'au matin. »*

Hadiths 5076https://sunnah.com/abudawud:5076

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا ح، وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ النَّجَّارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، - قَالَ الرَّبِيعُ ابْنُ الْبَيْلَمَانِيِّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ‏ {‏ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ * وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ ‏} ‏ إِلَى ‏{‏ وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ‏}‏ أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي لَيْلَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الرَّبِيعُ عَنِ اللَّيْثِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sa'îd al-Hamdânî, qui a dit : nous a informé [un autre transmetteur], et nous a rapporté Ar-Rabî' ibn Sulaymân, qui a dit : nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Al-Layth, d'après Sa'îd ibn Bashîr An-Najjârî, d'après Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân Al-Baylamânî – Ar-Rabî' a dit : Ibn Al-Baylamânî – d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque dit au matin : *« Gloire à Allah lorsque vous atteignez le soir et lorsque vous vous levez le matin. À Lui la louange dans les cieux et sur la terre, le soir et lorsque vous atteignez le midi »* (Coran 30:17-18) jusqu'à *« ainsi vous serez ressuscités »* (Coran 30:19), obtiendra ce qu'il a manqué ce jour-là. Et quiconque les dit le soir obtiendra ce qu'il a manqué cette nuit-là. » Ar-Rabî' a rapporté d'après Al-Layth.

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5077https://sunnah.com/abudawud:5077

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَوُهَيْبٌ، نَحْوَهُ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَائِشٍ، - وَقَالَ حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ كَانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَكُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ وَكَانَ فِي حِرْزٍ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَى كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ حَتَّى يُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ فَرَأَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرَى النَّائِمُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا عَيَّاشٍ يُحَدِّثُ عَنْكَ بِكَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ صَدَقَ أَبُو عَيَّاشٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُوسَى الزَّمْعِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَائِشٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : nous a rapporté Hammâd et Wuhaïb, de manière similaire, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Ibn Abî 'Aïsh – et Hammâd a dit : d'après Abî 'Ayyâsh – que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque dit au matin : *« Il n'y a de divinité qu'Allah, Unique, sans associé. À Lui la royauté et à Lui la louange, et Il est capable de toute chose »* aura l'équivalent de l'affranchissement d'un esclave parmi les descendants d'Ismâ'îl, dix bonnes actions lui seront inscrites, dix péchés lui seront effacés, et dix degrés lui seront élevés. Il sera protégé contre Satan jusqu'au soir. Et s'il les dit le soir, il en sera de même jusqu'au matin. » Dans le hadith de Hammâd, il est dit qu'un homme vit le Messager d'Allah (ﷺ) en songe et dit : « Ô Messager d'Allah, Abû 'Ayyâsh rapporte de toi telle et telle chose. » Il répondit : « Abû 'Ayyâsh a dit vrai. » Abû Dâwûd a dit : ce hadith a été rapporté par Ismâ'îl ibn Ja'far, Mûsâ Az-Zam'î et 'Abd Allah ibn Ja'far, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Ibn 'Â'ish.

Narrated AbuAyyash: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 5078https://sunnah.com/abudawud:5078

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمٍ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا أَصَابَ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ مِنْ ذَنْبٍ وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي غُفِرَ لَهُ مَا أَصَابَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân, qui a dit : nous a rapporté Baqiyyah, d'après Muslim – c'est-à-dire Ibn Ziyâd – qui a dit : j'ai entendu Anas ibn Mâlik dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque dit au matin : *« Ô Allah, je témoigne en ce matin devant Toi, devant les porteurs de Ton Trône, Tes anges et toute Ta création, que Tu es Allah, il n'y a de divinité que Toi, Unique, sans associé, et que Muhammad est Ton serviteur et Ton messager »*, ses péchés commis ce jour-là lui seront pardonnés. Et s'il les dit le soir, ses péchés commis cette nuit-là lui seront pardonnés. »

Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5079https://sunnah.com/abudawud:5079

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو النَّضْرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْفِلَسْطِينِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ ثُمَّ مِتَّ فِي لَيْلَتِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا وَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ كَذَلِكَ فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ فِي يَوْمِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ قَالَ أَسَرَّهَا إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَحْنُ نَخُصُّ بِهَا إِخْوَانَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm Abû An-Nadr Ad-Dimashqî, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Shu'aïb, qui a dit : m'a informé Abû Sa'îd Al-Filasṭînî 'Abd Ar-Rahmân ibn Ḥassân, d'après Al-Ḥârith ibn Muslim, que ce dernier a informé d'après son père, Muslim ibn Al-Ḥârith At-Tamîmî, que le Messager d'Allah (ﷺ) lui a confié en secret : « Lorsque tu termines la prière du Maghrib, dis : *« Ô Allah, protège-moi du Feu »* sept fois. Si tu dis cela puis meurs cette nuit-là, une protection contre le Feu te sera inscrite. Et lorsque tu accomplis la prière du Subh, dis de même. Si tu meurs ce jour-là, une protection contre le Feu te sera inscrite. » Abû Sa'îd m'a informé d'après Al-Ḥârith qu'il a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) nous l'a confié en secret, et nous le réservons à nos frères. »

Al-Harith b. Muslim al-Tamimi quoted his father Muslim b. al-Harith al-Tamimi as saying that the Messenger of Allah (ﷺ) told him secretly: When you finish the sunset prayer, say: 'O Allah, protect me from Hell" seven times; for if you say that and die that night, protection from it would be recorded for you; and when you finish the dawn prayer, say it in a similar way, for if you die that day, protection from it would be recorded for you. AbuSa'id told me that al-Harith
Hadiths 5080https://sunnah.com/abudawud:5080

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ الْكِنَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ جِوَارٌ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِيهِمَا ‏"‏ قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ فِيهِ إِنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ وَقَالَ عَلِيٌّ وَابْنُ الْمُصَفَّى بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمُغَارَ اسْتَحْثَثْتُ فَرَسِي فَسَبَقْتُ أَصْحَابِي وَتَلَقَّانِي الْحَىُّ بِالرَّنِينِ فَقُلْتُ لَهُمْ قُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ تُحْرَزُوا فَقَالُوهَا فَلاَمَنِي أَصْحَابِي وَقَالُوا حَرَمْتَنَا الْغَنِيمَةَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ فَدَعَانِي فَحَسَّنَ لِي مَا صَنَعْتُ وَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَتَبَ لَكَ مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَنَا نَسِيتُ الثَّوَابَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنِّي سَأَكْتُبُ لَكَ بِالْوَصَاةِ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلَ وَخَتَمَ عَلَيْهِ فَدَفَعَهُ إِلَىَّ وَقَالَ لِي ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُمْ وَقَالَ ابْنُ الْمُصَفَّى قَالَ سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Nous ont rapporté 'Amr ibn 'Uthmân Al-Ḥimṣî, Mu'ammal ibn Al-Faḍl Al-Ḥarrânî, 'Alî ibn Sahl Ar-Ramlî et Muḥammad ibn Al-Muṣaffâ Al-Ḥimṣî, qui ont dit : nous a rapporté Al-Walîd, qui a dit : nous a rapporté 'Abd Ar-Raḥmân ibn Ḥassân Al-Kinânî, qui a dit : m'a rapporté Muslim ibn Al-Ḥârith ibn Muslim At-Tamîmî, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit une parole semblable jusqu'à *« une protection contre le Feu »*, sauf qu'il a ajouté : *« avant de parler à quiconque »*. 'Alî ibn Sahl a dit que son père le lui avait rapporté. 'Alî et Ibn Al-Muṣaffâ ont dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a envoyés en expédition. Lorsque nous sommes arrivés à Al-Mughâr, j'ai pressé mon cheval et devancé mes compagnons. Les habitants du village vinrent à ma rencontre en pleurant. Je leur dis : « Dites : *Il n'y a de divinité qu'Allah* et vous serez préservés. » Ils le dirent, mais mes compagnons me blâmèrent et dirent : « Tu nous as privés du butin ! » Lorsque nous sommes revenus auprès du Messager d'Allah (ﷺ), ils lui racontèrent ce que j'avais fait. Il m'appela et loua mon acte, puis dit : *« Sache qu'Allah a inscrit pour toi une récompense pour chaque personne parmi eux »*. » 'Abd Ar-Raḥmân a dit : « J'ai oublié la récompense. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Je vais t'écrire une recommandation pour après ma mort. »* Il le fit, scella le document et le lui remit.

Narrated Muslim ibn al-Harith ibn Muslim at-Tamimi: A similar tradition (to No. 5061) has been transmitted by Muslim ibn al-Harith ibn Muslim at-Tamimi on the authority of his father from the Prophet (ﷺ) through a different chain of narrators, up to "protection from it". But this version says: "before speaking to anyone". In this version Ali ibn Sahl said that his father told him. Ali and Ibn al-Musaffa
Hadiths 5081https://sunnah.com/abudawud:5081

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ مُسْلِمٍ الدِّمَشْقِيُّ، - وَكَانَ مِنْ ثِقَاتِ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمُتَعَبِّدِينَ - قَالَ حَدَّثَنَا مُدْرِكُ بْنُ سَعْدٍ - قَالَ يَزِيدُ شَيْخٌ ثِقَةٌ - عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضى الله عنه قَالَ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ سَبْعَ مَرَّاتٍ كَفَاهُ اللَّهُ مَا أَهَمَّهُ صَادِقًا كَانَ بِهَا أَوْ كَاذِبًا ‏.‏

Nous a rapporté Yazîd ibn Muḥammad Ad-Dimashqî, qui a dit : nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq ibn Muslim Ad-Dimashqî – qui était parmi les musulmans dignes de confiance et les dévots –, qui a dit : nous a rapporté Mudrik ibn Sa'd – Yazîd a dit : un cheikh digne de confiance –, d'après Yûnus ibn Maysarah ibn Ḥalbas, d'après Umm Ad-Dardâ', d'après Abû Ad-Dardâ' (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Quiconque dit au matin et au soir : *« Allah me suffit. Il n'y a de divinité qu'Allah, Unique, sans associé. En Lui je place ma confiance, et Il est le Seigneur du Trône immense »* sept fois, Allah le préservera de ce qui le préoccupe, qu'il soit sincère ou menteur. »

Abu al-Darda’
Hadiths 5082https://sunnah.com/abudawud:5082

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي أَسِيدٍ الْبَرَّادِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا فِي لَيْلَةِ مَطَرٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ نَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ لَنَا فَأَدْرَكْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا فَقَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Muṣaffâ, qui a dit : nous a rapporté Ibn Abî Fudayk, qui a dit : m'a informé Ibn Abî Dhi'b, d'après Abû Asîd Al-Barrâd, d'après Mu'âdh ibn 'Abd Allah ibn Khubayb, d'après son père, qui a dit : « Nous sortîmes une nuit de pluie et d'obscurité intense pour chercher le Messager d'Allah (ﷺ) afin qu'il dirige notre prière. Nous le trouvâmes, et il dit : *« Avez-vous prié ? »* Je ne répondis rien. Il dit : *« Dis ! »* Je ne dis rien. Il répéta : *« Dis ! »* Je demandai : « Ô Messager d'Allah, que dois-je dire ? » Il dit : *« Dis :*{ Dis : « Il est Allah, Unique »}* (Coran 112:1) et les deux sourates de protection (Al-Falaq et An-Nâs) trois fois, au soir et au matin, et cela te suffira contre toute chose. » »

Narrated Abdullah ibn Khubayb: We went out one rainy and intensely dark night to look for the Messenger of Allah (ﷺ) to lead us in prayer, and when we found him, he asked: Have you prayed?, but I did not say anything. So he
Hadiths 5083https://sunnah.com/abudawud:5083

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، - قَالَ ابْنُ عَوْفٍ وَرَأَيْتُهُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ - قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ، عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنَا بِكَلِمَةٍ، نَقُولُهَا إِذَا أَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا وَاضْطَجَعْنَا فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقُولُوا ‏:‏ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ وَالْمَلاَئِكَةُ يَشْهَدُونَ أَنَّكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ فَإِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ أَنْفُسِنَا وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَشِرْكِهِ وَأَنْ نَقْتَرِفَ سُوءًا عَلَى أَنْفُسِنَا أَوْ نَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Awf, qui a dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Ismâ'îl, qui a dit : m'a rapporté mon père – Ibn 'Awf a dit : je l'ai vu dans l'original d'Ismâ'îl –, qui a dit : m'a rapporté Ḍamḍam, d'après Shurayḥ, d'après Abû Mâlik, qui a dit : « Ils dirent : Ô Messager d'Allah, enseigne-nous une parole à dire au matin, au soir et lorsque nous nous couchons. » Il leur ordonna de dire : *« Ô Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible et du visible, Toi le Seigneur de toute chose, et les anges témoignent qu'il n'y a de divinité que Toi. Nous cherchons refuge auprès de Toi contre le mal de nos âmes, contre le mal de Satan le maudit et son association, et contre le fait de commettre un mal envers nous-mêmes ou de l'attirer sur un musulman. »*

Hadiths 5084https://sunnah.com/abudawud:5084

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ ثُمَّ إِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Abû Dâwûd a dit : avec la même chaîne de transmission, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous se lève le matin, qu'il dise : *« Nous voici au matin, et la royauté appartient à Allah, Seigneur des mondes. Ô Allah, je Te demande le bien de ce jour : son ouverture, sa victoire, sa lumière, sa bénédiction et sa guidance. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal qu'il contient et le mal qui le suit. »* Puis, lorsqu'il atteint le soir, qu'il dise la même chose. »

AbuDawud
Hadiths 5085https://sunnah.com/abudawud:5085

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ جُعْثُمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الأَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي شَرِيقٌ الْهَوْزَنِيُّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رضى الله عنها فَسَأَلْتُهَا بِمَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْتَتِحُ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ عَشْرًا وَحَمِدَ عَشْرًا وَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ‏"‏ ‏.‏ عَشْرًا وَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ‏"‏ ‏.‏ عَشْرًا وَاسْتَغْفَرَ عَشْرًا وَهَلَّلَ عَشْرًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ ضِيقِ الدُّنْيَا وَضِيقِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ عَشْرًا ثُمَّ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Kathîr ibn 'Ubayd, qui a dit : nous a rapporté Baqiyyah ibn Al-Walîd, d'après 'Umar ibn Ju'thum, qui a dit : m'a rapporté Al-Azhar ibn 'Abd Allah Al-Ḥarâzî, qui a dit : m'a rapporté Sharîq Al-Hawzanî, qui a dit : « J'entrai chez 'Â'ishah (qu'Allah soit satisfait d'elle) et lui demandai : Par quoi le Messager d'Allah (ﷺ) commençait-il lorsqu'il se réveillait la nuit ? » Elle répondit : « Tu m'interroges sur une chose que personne ne m'a jamais demandée avant toi. Lorsqu'il se réveillait la nuit, il disait *Allahu Akbar* dix fois, louait Allah dix fois, disait *« Gloire à Allah et à Sa louange »* dix fois, *« Gloire au Roi, le Saint »* dix fois, demandait pardon dix fois, disait *Lâ ilâha illâ Allah* dix fois, puis disait : *« Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre l'étroitesse de ce monde et l'étroitesse du Jour de la Résurrection »* dix fois, avant de commencer sa prière. »

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Shariq al-Hawzani and I came to Aisha (Allah be pleased with her) and asked her: By which (prayer) the Messenger of Allah (ﷺ) began when he woke up at night? She replied: You asked me about a thing which no one asked me before. When he woke up at night, he uttered: "Allah is Most Great" ten times, and uttered "Praise be to Allah" ten times, and said "Glory be to Allah and I begin with His praise" ten times, and
Hadiths 5086https://sunnah.com/abudawud:5086

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَأَسْحَرَ يَقُولُ ‏ "‏ سَمِعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَنِعْمَتِهِ وَحُسْنِ بَلاَئِهِ عَلَيْنَا اللَّهُمَّ صَاحِبْنَا فَأَفْضِلْ عَلَيْنَا ‏" ‏ ‏.‏ عَائِذًا بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ṣâliḥ, qui a dit : nous a rapporté 'Abd Allah ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Sulaymân ibn Bilâl, d'après Suhayl ibn Abî Ṣâliḥ, d'après son père, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : « Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) était en voyage et que le jour se levait, il disait : *« Un auditeur a entendu notre louange d'Allah, Ses bienfaits et Sa belle épreuve sur nous. Ô Allah, accompagne-nous et accorde-nous Tes faveurs, cherchant refuge auprès d'Allah contre le Feu. »* »

Hadiths 5087https://sunnah.com/abudawud:5087

حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يَقُولُ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ مَا حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ أَوْ قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَىْ ذَلِكَ كُلِّهِ مَا شِئْتَ كَانَ وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ لِي عَنْهُ اللَّهُمَّ فَمَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَعَلَيْهِ صَلاَتِي وَمَنْ لَعَنْتَ فَعَلَيْهِ لَعْنَتِي كَانَ فِي اسْتِثْنَاءٍ يَوْمَهُ ذَلِكَ أَوْ قَالَ ذَلِكَ الْيَوْمَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Mu'âdh, qui a dit : nous a rapporté mon père, qui a dit : nous a rapporté Al-Mas'ûdî, qui a dit : nous a rapporté Al-Qâsim, qui a dit : « Abû Dharr disait : Que celui qui dit au matin : *« Ô Allah, pour tout serment que j'ai prononcé, toute parole que j'ai dite ou tout vœu que j'ai fait, Ta volonté précède tout cela. Ce que Tu veux est, et ce que Tu ne veux pas n'est pas. Ô Allah, pardonne-moi et passe sur mes fautes. Ô Allah, celui pour qui Tu pries, je prie pour lui, et celui que Tu maudis, je le maudis »* soit dans une exception ce jour-là. »

Hadiths 5088https://sunnah.com/abudawud:5088

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ، عَمَّنْ سَمِعَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ عَفَّانَ - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلاَءٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلاَءٍ حَتَّى يُمْسِيَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَصَابَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ الْفَالِجُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ الْحَدِيثَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ تَنْظُرُ إِلَىَّ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى عُثْمَانَ وَلاَ كَذَبَ عُثْمَانُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنَّ الْيَوْمَ الَّذِي أَصَابَنِي فِيهِ مَا أَصَابَنِي غَضِبْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَقُولَهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslamah, qui a dit : nous a rapporté Abû Mawdûd, d'après quelqu'un qui a entendu Abân ibn 'Uthmân dire : « J'ai entendu 'Uthmân – c'est-à-dire Ibn 'Affân – dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Quiconque dit : *Au nom d'Allah, avec le nom de qui rien ne peut nuire sur terre ni au ciel, et Il est l'Audient, le Savant*, trois fois, aucun mal soudain ne l'atteindra jusqu'au matin. Et quiconque le dit au matin trois fois, aucun mal soudain ne l'atteindra jusqu'au soir. »* » Il a été dit qu'Abân ibn 'Uthmân fut atteint de paralysie, et l'homme qui avait entendu le hadith de lui le regardait. Abân lui dit : « Pourquoi me regardes-tu ainsi ? Par Allah, je n'ai pas menti sur 'Uthmân, et 'Uthmân n'a pas menti sur le Prophète (ﷺ). Mais le jour où j'ai été frappé, j'étais en colère et j'ai oublié de le dire. »

Narrated Uthman ibn Affan: Aban ibn Uthman
Hadiths 5089https://sunnah.com/abudawud:5089

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْفَالِجِ ‏.‏

Nous a rapporté Naṣr ibn 'Âṣim Al-Anṭâkî, qui a dit : nous a rapporté Anas ibn 'Iyâḍ, qui a dit : m'a rapporté Abû Mawdûd, d'après Muḥammad ibn Ka'b, d'après Abân ibn 'Uthmân, d'après 'Uthmân, d'après le Prophète (ﷺ), un hadith semblable, sans mentionner l'histoire de la paralysie.

Hadiths 5090https://sunnah.com/abudawud:5090

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْجَلِيلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ لأَبِيهِ يَا أَبَةِ إِنِّي أَسْمَعُكَ تَدْعُو كُلَّ غَدَاةٍ اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلاَثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلاَثًا حِينَ تُمْسِي ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِنَّ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ ‏.‏ قَالَ عَبَّاسٌ فِيهِ وَتَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلاَثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلاَثًا حِينَ تُمْسِي فَتَدْعُو بِهِنَّ فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏" ‏ ‏.‏ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ ‏.‏

Nous ont rapporté Al-'Abbâs ibn 'Abd Al-'Aẓîm et Muḥammad ibn Al-Muthannâ, qui ont dit : nous a rapporté 'Abd Al-Malik ibn 'Amr, d'après 'Abd Al-Jalîl ibn 'Aṭiyyah, d'après Ja'far ibn Maymûn, qui a dit : m'a rapporté 'Abd Ar-Raḥmân ibn Abî Bakrah, qu'il dit à son père : « Ô père, je t'entends dire chaque matin : *« Ô Allah, préserve-moi dans mon corps, préserve-moi dans mon ouïe, préserve-moi dans ma vue, il n'y a de divinité qu'Allah »*, en répétant cela trois fois au matin et trois fois au soir. » Il répondit : « J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) invoquer ainsi, et j'aime suivre sa sunna. » Al-'Abbâs a ajouté : « Et il disait : *« Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre l'incroyance et la pauvreté, Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe, il n'y a de divinité qu'Allah »*, en répétant cela trois fois au matin et trois fois au soir. » Il disait : « J'aime suivre sa sunna. » Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les invocations de l'affligé sont : Ô Allah, c'est Ta miséricorde que j'espère, ne me confie pas à moi-même ne serait-ce que le temps d'un clin d'œil, et améliore toute ma situation. Il n'y a de divinité que Toi. »* Certains ajoutent des éléments par rapport à d'autres.

Narrated AbuBakrah: AbdurRahman ibn AbuBakrah said that he told his father: O my father! I hear you supplicating every morning: "O Allah! Grant me health in my body. O Allah! Grant me good hearing. O Allah! Grant me good eyesight. There is no god but Thou." You repeat them three times in the morning and three times in the evening. He
Hadiths 5091https://sunnah.com/abudawud:5091

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَإِذَا أَمْسَى كَذَلِكَ لَمْ يُوَافِ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ بِمِثْلِ مَا وَافَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Minhâl, qui a dit : nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' –, qui a dit : nous a rapporté Rawḥ ibn Al-Qâsim, d'après Suhayl, d'après Sumayy, d'après Abû Ṣâliḥ, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque dit au matin : *« Gloire à Allah le Très-Grand et à Sa louange »* cent fois, et fait de même le soir, personne parmi les créatures ne viendra avec l'équivalent de ce qu'il aura apporté. »

Hadiths 5092https://sunnah.com/abudawud:5092

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلاَلَ قَالَ ‏"‏ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ آمَنْتُ بِالَّذِي خَلَقَكَ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَهَبَ بِشَهْرِ كَذَا وَجَاءَ بِشَهْرِ كَذَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : nous a rapporté Abân, qui a dit : nous a rapporté Qatâdah, qu'il a entendu dire que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voyait le croissant de lune, disait : *« Croissant de bien et de guidance, croissant de bien et de guidance, croissant de bien et de guidance, j'ai foi en Celui qui t'a créé »* trois fois, puis disait : *« Louange à Allah qui a fait disparaître tel mois et amené tel mois. »*

Narrated Qatadah: When the Prophet of Allah (ﷺ) saw the new moon, he