Sunan Abi Dawud

Le Comportement Général (Kitab Al-Adab)

502 éléments

Hadiths 4833https://sunnah.com/abudawud:4833

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Basshâr : Nous ont rapporté Abû 'Âmir et Abû Dâwûd, qui ont dit : Nous a rapporté Zuhayr ibn Muhammad, qui a dit : M'a rapporté Mûsâ ibn Wardân, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« L'homme suit la religion de son intime ; que chacun de vous regarde donc qui il prend pour intime. »*

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4834https://sunnah.com/abudawud:4834

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ بُرْقَانَ - عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ الأَصَمِّ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Zayd ibn Abî Az-Zarqâ' : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté Ja'far – c'est-à-dire Ibn Burqân – d'après Yazîd – c'est-à-dire Ibn Al-Asamm – d'après Abû Hurayra, qui le rapporte du Prophète (ﷺ) : *« Les âmes sont des soldats rassemblés : celles qui se reconnaissent s'unissent, et celles qui se méconnaissent se séparent. »*

Hadiths 4835https://sunnah.com/abudawud:4835

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ قَالَ ‏ "‏ بَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا وَيَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Abû Usâma : Nous a rapporté Burayd ibn 'Abdillah, d'après son grand-père Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) envoyait l'un de ses compagnons pour une affaire, il disait : *« Annoncez la bonne nouvelle et ne rebutez pas ; facilitez et ne compliquez pas. »*

Hadiths 4836https://sunnah.com/abudawud:4836

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ، عَنِ السَّائِبِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَىَّ وَيَذْكُرُونِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا أَعْلَمُكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي بِهِ ‏.‏ قُلْتُ صَدَقْتَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي كُنْتَ شَرِيكِي فَنِعْمَ الشَّرِيكُ كُنْتَ لاَ تُدَارِي وَلاَ تُمَارِي ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Sufyân, qui a dit : M'a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Muhâjir, d'après Mujâhid, d'après le guide d'As-Sâ'ib, d'après As-Sâ'ib, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ), et les gens faisaient mon éloge et me mentionnaient. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : *« Je vous connais mieux »* – c'est-à-dire à son sujet. Je dis : *« Tu dis vrai, puisse mon père et ma mère être ta rançon ! Tu as été mon associé, et quel excellent associé tu étais : tu ne flattais pas et ne disputais pas. »*

Narrated As-Sa'ib: I came to the Prophet (ﷺ). The people began to praise me and make a mention of me. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4837https://sunnah.com/abudawud:4837

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ يَتَحَدَّثُ يُكْثِرُ أَنْ يَرْفَعَ طَرْفَهُ إِلَى السَّمَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Yahyâ Al-Harrânî, qui a dit : M'a rapporté Muhammad – c'est-à-dire Ibn Salama – d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Ya'qûb ibn 'Utba, d'après 'Umar ibn 'Abd Al-'Azîz, d'après Yûsuf ibn 'Abdillah ibn Salâm, d'après son père, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) s'asseyait pour converser, il levait souvent son regard vers le ciel.

Hadiths 4838https://sunnah.com/abudawud:4838

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا، فِي الْمَسْجِدِ يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ فِي كَلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْتِيلٌ أَوْ تَرْسِيلٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-'Alâ' : Nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, d'après Mis'ar, qui a dit : J'ai entendu un cheikh dans la mosquée dire : J'ai entendu Jâbir ibn 'Abdillah dire : *« Dans les paroles du Messager d'Allah (ﷺ), il y avait une récitation mesurée ou une élocution posée. »*

Hadiths 4839https://sunnah.com/abudawud:4839

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ كَانَ كَلاَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلاَمًا فَصْلاً يَفْهَمُهُ كُلُّ مَنْ سَمِعَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân et Abû Bakr, les deux fils d'Abî Shayba, qui ont dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Usâma, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « Le discours du Messager d'Allah (ﷺ) était un discours clair et distinct que comprenait quiconque l'entendait. »

Hadiths 4840https://sunnah.com/abudawud:4840

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، قَالَ زَعَمَ الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قُرَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ كَلاَمٍ لاَ يُبْدَأُ فِيهِ بِـ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَهُوَ أَجْذَمُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ يُونُسُ وَعُقَيْلٌ وَشُعَيْبٌ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏

Nous a rapporté Abû Tawba qui a dit : Al-Walîd a prétendu, d'après al-Awzâ'î, d'après Qurra, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Tout discours dans lequel on ne commence pas par la louange d'Allah est incomplet (ou : est comme une main coupée). » Abû Dâwûd a dit : « Ce hadith a été rapporté par Yûnus, 'Uqayl, Shu'ayb et Sa'îd ibn 'Abd al-'Azîz, d'après al-Zuhrî, d'après le Prophète (ﷺ) de manière mursala (sans mention du Compagnon). »

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4841https://sunnah.com/abudawud:4841

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ خُطْبَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَشَهُّدٌ فَهِيَ كَالْيَدِ الْجَذْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad et Mûsâ ibn Ismâ'îl qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, nous a rapporté 'Âsim ibn Kulayb, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Toute allocution (khutba) dans laquelle il n'y a pas de témoignage (tashahhud) est comme une main coupée. »

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4842https://sunnah.com/abudawud:4842

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ الْيَمَانِ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، أَنَّ عَائِشَةَ [رضى الله عنها] مَرَّ بِهَا سَائِلٌ فَأَعْطَتْهُ كِسْرَةً وَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ وَهَيْئَةٌ فَأَقْعَدَتْهُ فَأَكَلَ فَقِيلَ لَهَا فِي ذَلِكَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْزِلُوا النَّاسَ مَنَازِلَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ يَحْيَى مُخْتَصَرٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَيْمُونٌ لَمْ يُدْرِكْ عَائِشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ismâ'îl et Ibn Abî Khalaf, que Yahyâ ibn al-Yamân les a informés, d'après Sufyân, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Maymûn ibn Abî Shabîb, qu'un mendiant passa près de 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) et elle lui donna un morceau de pain. Puis passa près d'elle un homme portant des vêtements et ayant une belle apparence, alors elle le fit asseoir et il mangea. On lui demanda la raison de cela, elle répondit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Traitez les gens selon leur rang.' » Abû Dâwûd a dit : « Le hadith de Yahyâ est résumé. » Abû Dâwûd a dit : « Maymûn n'a pas connu 'Â'isha. »

Narrated Maimun ibn Abu Shabib: A beggar passed by Aisha and she gave him a piece of bread. Another man who wore clothes and had a good appearance passed by her, and she made him sit down and he ate (with her). When she was asked about that, she replied: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4843https://sunnah.com/abudawud:4843

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، أَخْبَرَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ إِجْلاَلِ اللَّهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ وَالْجَافِي عَنْهُ وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm al-Sawwâf, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Humrân, nous a informé 'Awf ibn Abî Jamîla, d'après Ziyâd ibn Mikhrâq, d'après Abû Kinâna, d'après Abû Mûsâ al-Ash'arî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Parmi les marques de glorification d'Allah, il y a l'honneur dû au musulman âgé, au porteur du Coran qui ne le dépasse pas par excès ni ne s'en détourne, et l'honneur dû au souverain juste. »

Narrated AbuMusa al-Ash'ari: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4844https://sunnah.com/abudawud:4844

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُجْلَسُ بَيْنَ رَجُلَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd et Ahmad ibn 'Abda – le sens est le même – qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd, nous a rapporté 'Âmir al-Ahwal, d'après 'Amr ibn Shu'ayb – Ibn 'Abda a dit : d'après son père, d'après son grand-père – que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « On ne doit pas s'asseoir entre deux hommes sans leur permission. »

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4845https://sunnah.com/abudawud:4845

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd al-Mahrî, nous a informé Ibn Wahb qui a dit : M'a informé Usâma ibn Zayd al-Laythî, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'est pas permis à un homme de séparer deux personnes sans leur permission. »

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4846https://sunnah.com/abudawud:4846

حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَلَسَ احْتَبَى بِيَدِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ شَيْخٌ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Salama ibn Shabîb, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Ibrâhîm qui a dit : M'a rapporté Ishâq ibn Muhammad al-Ansârî, d'après Rubayh ibn 'Abd al-Rahmân, d'après son père, d'après son grand-père Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il s'asseyait, s'enlaçait les genoux avec ses mains. Abû Dâwûd a dit : « 'Abd Allâh ibn Ibrâhîm est un cheikh dont les hadiths sont rejetés. »

Narrated AbuSa'id al-Khudri: When the Messenger of Allah (ﷺ) sat, he had his knees drawn up supported by his hands. Abu Dawud
Hadiths 4847https://sunnah.com/abudawud:4847

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتَاىَ، صَفِيَّةُ وَدُحَيْبَةُ ابْنَتَا عُلَيْبَةَ - قَالَ مُوسَى بِنْتُ حَرْمَلَةَ - وَكَانَتَا رَبِيبَتَىْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ وَكَانَتْ جَدَّةَ أَبِيهِمَا أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُمَا أَنَّهَا، رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَاعِدٌ الْقُرْفُصَاءَ فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُخْتَشِعَ - وَقَالَ مُوسَى الْمُتَخَشِّعَ فِي الْجِلْسَةِ - أُرْعِدْتُ مِنَ الْفَرَقِ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar et Mûsâ ibn Ismâ'îl qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Hassân al-'Anbarî qui a dit : Mes deux grands-mères, Safiyya et Duhayba, filles de 'Ulayba – Mûsâ a dit : fille de Harmala – et elles étaient les belles-filles de Qayla bint Makhrama et la grand-mère de leur père, m'ont informé qu'elles ont vu le Prophète (ﷺ) assis en tailleur (qurfusâ'). Lorsque je vis le Messager d'Allah (ﷺ) dans cette posture humble – et Mûsâ a dit : humble dans sa position assise – je fus saisie de crainte. »

Narrated Qaylah daughter of Makhramah: She saw the Prophet (ﷺ) sitting with his arms round his legs. She
Hadiths 4848https://sunnah.com/abudawud:4848

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا جَالِسٌ هَكَذَا وَقَدْ وَضَعْتُ يَدِيَ الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِي وَاتَّكَأْتُ عَلَى أَلْيَةِ يَدِي فَقَالَ ‏ "‏ أَتَقْعُدُ قِعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Bahr, nous a rapporté 'Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après Ibrâhîm ibn Maysara, d'après 'Amr ibn al-Sharîd, d'après son père al-Sharîd ibn Suwayd qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) passa près de moi alors que j'étais assis ainsi, ayant placé ma main gauche derrière mon dos et m'appuyant sur la paume de ma main. Il dit : « T'assieds-tu comme s'asseyent ceux qui encourent la colère ? »

'Amr b. al-Sharid quoted his father al-Sharid b. Suwaid as saying: The Messenger of Allah (ﷺ) came upon me when I was sitting thus: having my left hand behind my back and leaning on the fleshy part of it, and
Hadiths 4849https://sunnah.com/abudawud:4849

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النَّوْمِ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثِ بَعْدَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après 'Awf qui a dit : M'a rapporté Abû al-Minhâl, d'après Abû Barza qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) interdisait de dormir avant elle (la prière de 'Ishâ) et de converser après elle. »

Abu Barzah
Hadiths 4850https://sunnah.com/abudawud:4850

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ تَرَبَّعَ فِي مَجْلِسِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَسْنَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Dâwûd al-Hafarî, nous a rapporté Sufyân al-Thawrî, d'après Simâk ibn Harb, d'après Jâbir ibn Samura qui a dit : « Le Prophète (ﷺ), après avoir accompli la prière de l'aube (Fajr), s'asseyait en tailleur dans son assemblée jusqu'à ce que le soleil se lève, resplendissant. »

Jabir b. Samurah
Hadiths 4851https://sunnah.com/abudawud:4851

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْتَجِي اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu'âwiya – c'est-à-dire Ibn Salama – d'après al-A'mash, et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté al-A'mash, d'après Shaqîq, d'après 'Abd Allâh qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Que deux personnes ne chuchotent pas en excluant une troisième, car cela lui causera de la peine. »

Hadiths 4852https://sunnah.com/abudawud:4852

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو صَالِحٍ فَقُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ فَأَرْبَعَةٌ قَالَ لاَ يَضُرُّكَ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Ibn 'Umar qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit la même chose. Abû Sâlih a dit : Je demandai à Ibn 'Umar : « Et s'ils sont quatre ? » Il répondit : « Cela ne te nuira pas. »

A similar tradition has been transmitted by Ibn `Umar through a different chain of narrators. This version has: Abu Salih