Sunan Abi Dawud

Les Prières Surérogatoires (Kitab Al-Tatawwu')

121 éléments

Hadiths 1290https://sunnah.com/abudawud:1290

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ صَلَّى سُبْحَةَ الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ صَلَّى سُبْحَةَ الضُّحَى فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ السَّرْحِ إِنَّ أُمَّ هَانِئٍ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ سُبْحَةَ الضُّحَى بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih et Ahmad ibn 'Amr ibn as-Sarh, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, nous a rapporté 'Iyâd ibn 'Abdullah, d'après Makhrama ibn Sulaymân, d'après Kurayb, affranchi d'Ibn 'Abbâs, d'après Umm Hâni' bint Abî Tâlib (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ), le jour de la conquête de La Mecque, accomplit huit rak'a de la prière du Duha, saluant après chaque deux rak'a. Abû Dâwûd dit : *« Ahmad ibn Sâlih a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), le jour de la conquête, accomplit la prière du Duha... »* et il mentionna la même chose. Ibn as-Sarh dit : *« Umm Hâni' a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra chez moi... »* sans mentionner la prière du Duha, mais avec un sens similaire.

Narrated Umm Hani ibn AbuTalib: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed on the day of the Conquest (of Mecca) eight rak'ahs saluting after every two rak'ahs. Abu Dawud
Hadiths 1291https://sunnah.com/abudawud:1291

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ مَا أَخْبَرَنَا أَحَدٌ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا ذَكَرَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ اغْتَسَلَ فِي بَيْتِهَا وَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فَلَمْ يَرَهُ أَحَدٌ صَلاَّهُنَّ بَعْدُ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Hafs ibn ‘Umar** – **qui nous a rapporté** : **Chu‘ba** (nous a informé), **d’après ‘Amr ibn Murra**, **d’après Ibn Abi Layla**, qui a dit : *« Personne ne nous a informé avoir vu le Prophète (ﷺ) accomplir la prière de Duha (الضحى), à l’exception de Umm Hani’. Elle a mentionné que le jour de la Conquête de La Mecque (فتح مكة), le Prophète (ﷺ) s’est lavé (اغتسل) dans sa maison et a prié huit rak‘ât (ركعات). Personne ne l’a vu accomplir cette prière par la suite. »* --- ### Notes terminologiques et explications savantes : 1. **« صلى الضحى »** : La *salât al-Duha* (صلاة الضحى), prière surérogatoire accomplie dans la matinée, après le lever du soleil et avant le *Dhuhr*. 2. **« يوم فتح مكة »** : Le *Jour de la Conquête de La Mecque* (8e année de l’Hégire), événement majeur de l’histoire islamique. 3. **« اغتسل »** : *Ghusl* (ablution majeure), souvent recommandé avant les actes d’adoration importants. 4. **« ثماني ركعات »** : Huit unités de prière (*rak‘ât*), ce qui correspond à une pratique spécifique ce jour-là (certains savants y voient une particularité liée à la circonstance exceptionnelle de la Conquête). 5. **« صلى الله عليه وسلم »** : Formule de bénédiction (*salawât*) prononcée après le nom du Prophète (ﷺ). Ce hadith est rapporté dans *Sahih al-Bukhari* (n°357, Livre de la prière de Duha) et souligne la rareté de cette pratique prophétique, sauf dans ce contexte précis. Qu’Allah accorde Sa miséricorde à ceux qui suivent l’exemple du Prophète (ﷺ).

Hadiths 1292https://sunnah.com/abudawud:1292

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى فَقَالَتْ لاَ إِلاَّ أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ ‏.‏ قُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ قَالَتْ مِنَ الْمُفَصَّلِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté al-Jurayrî, d'après 'Abdullah ibn Shaqîq (qu'Allah l'agrée) qui dit : J'interrogeai 'Âisha : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait-il la prière du Duha ? »* Elle répondit : *« Non, sauf lorsqu'il revenait d'un voyage. »* Je demandai : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) regroupait-il deux sourates dans une même rak'a ? »* Elle répondit : *« Parmi les sourates courtes (al-mufassal). »*

Narrated 'Abd Allah b. Shaqiq: I asked 'Aishah: Did the Messenger of Allah (ﷺ) pray in the Duha? She replied: No, except when he returned from his journey. I then asked: Did the Messenger of Allah (ﷺ) recite the surahs combining each other? She
Hadiths 1293https://sunnah.com/abudawud:1293

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ وَإِنِّي لأُسَبِّحُهَا وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَدَعُ الْعَمَلَ وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ خَشْيَةَ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn az-Zubayr, d'après 'Âisha, épouse du Prophète (ﷺ) (qu'Allah l'agrée), qu'elle dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a jamais accompli la prière du Duha, mais moi, je l'accomplis. Le Messager d'Allah (ﷺ) délaissait parfois une action qu'il aimait accomplir, par crainte que les gens ne la pratiquent et qu'elle ne leur soit imposée. »*

Hadiths 1294https://sunnah.com/abudawud:1294

حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا فَكَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ الْغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Ibn Nufayl et Ahmad ibn Yūnus** – qu’Allah leur fasse miséricorde – qui ont dit : Nous a rapporté Zuhayr, qui a dit : Nous a rapporté Simāk, qui a dit : *« Je demandai à Jābir ibn Samura – qu’Allah l’agrée – : "Assistais-tu souvent aux assemblées du Messager d’Allah ﷺ ?" Il répondit : "Oui, fréquemment. Il ne quittait pas son lieu de prière (musallāhu) où il avait accompli la prière de l’aube (ṣalāt al-ghadāh) jusqu’à ce que le soleil se lève. Et lorsque celui-ci se levait, il se levait alors ﷺ." »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes** : 1. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanā)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« nous a rapporté »* (chaîne de transmission, isnād). 2. **« مُصَلاَّهُ » (muṣallāhu)** : Désigne l’endroit où le Prophète ﷺ accomplissait la prière, souvent un espace réservé à cet effet dans sa mosquée ou sa demeure. 3. **« الْغَدَاةَ » (al-ghadāh)** : Terme coranique (cf. Sourate 20, verset 59) désignant la prière de l’aube (ṣalāt al-fajr). 4. **« تَطْلُعَ الشَّمْسُ » (taṭluʿ al-shams)** : Le lever du soleil, moment où la prière du *duhā* (prière surérogatoire du matin) devient licite après l’interdiction de prier au lever et au coucher du soleil (hadith rapporté par Muslim). 5. **« صلى الله عليه وسلم » (ṣallā Allāhu ʿalayhi wa-sallam)** : Formule de bénédiction et de salut sur le Prophète ﷺ, obligatoire à mentionner après son nom. Ce hadith illustre la **sunna** du Prophète ﷺ de rester en méditation (*duʿā’* et *dhikr*) après la prière de l’aube jusqu’au lever du soleil, une pratique hautement recommandée (*mustahabb*). Qu’Allah nous permette de suivre son exemple.

Hadiths 1295https://sunnah.com/abudawud:1295

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَارِقِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Marzûq, nous a informé Shu'ba, d'après Ya'lâ ibn 'Atâ', d'après 'Alî ibn 'Abdullah al-Bâriqî, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« La prière de la nuit et du jour se fait deux par deux (mathnâ mathnâ). »*

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1296https://sunnah.com/abudawud:1296

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ مَثْنَى مَثْنَى أَنْ تَشَهَّدَ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَأَنْ تَبَاءَسَ وَتَمَسْكَنَ وَتُقْنِعَ بِيَدَيْكَ وَتَقُولَ اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ ‏" ‏ ‏.‏ سُئِلَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ مَثْنَى قَالَ إِنْ شِئْتَ مَثْنَى وَإِنْ شِئْتَ أَرْبَعًا ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Ibn al-Muthannā** : Nous a rapporté **Muʿādh ibn Muʿādh**, qui a dit : Nous a rapporté **Shuʿbah**, qui a dit : M’a rapporté **ʿAbd Rabbihi ibn Saʿīd**, d’après **Anas ibn Abī Anas**, d’après **ʿAbd Allāh ibn Nāfiʿ**, d’après **ʿAbd Allāh ibn al-Ḥārith**, d’après **al-Muṭṭalib**, d’après le **Prophète ﷺ**, qui a dit : *« La prière [surérogatoire] se fait deux rakʿahs par deux rakʿahs : tu accomplis le tashahhud dans chaque paire de rakʿahs, tu montres de l’humilité (tabā’usa), tu te recueilles (tamassukana), tu lèves tes mains [en invocation] (tuqniʿ bi-yadayka) et tu dis : "Allāhumma, Allāhumma" (Ô Allah, Ô Allah). Celui qui ne fait pas cela, sa prière est incomplète (khidāj). »* **Abū Dāwūd** fut interrogé au sujet de la prière de la nuit (ṣalāt al-layl) par deux rakʿahs. Il répondit : *« Si tu veux, fais-la par deux rakʿahs, et si tu veux, fais-la par quatre. »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes** : 1. **« مَثْنَى مَثْنَى » (mathnā mathnā)** : Expression arabe signifiant *« deux par deux »*, c’est-à-dire que les prières surérogatoires (comme la prière de nuit) sont accomplies par paires de rakʿahs, avec un tashahhud à la fin de chaque paire. 2. **« تَشَهَّدَ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ » (tashahhada fī kulli rakʿatayn)** : Le **tashahhud** (attestation de foi) est récité après chaque deux rakʿahs dans les prières surérogatoires. 3. **« تَبَاءَسَ وَتَمَسْكَنَ » (tabā’usa wa tamassakana)** : - **« تَبَاءَسَ » (tabā’usa)** : Humilité extrême, abaissement devant Allah, comme le fait de baisser la voix et le regard par déférence. - **« تَمَسْكَنَ » (tamassakana)** : Recueillement, calme et concentration dans la prière. 4. **« تُقْنِعَ بِيَدَيْكَ » (tuqniʿ bi-yadayka)** : Lever les mains en invocation (comme dans le **duʿā’**), un geste recommandé dans certaines écoles (notamment le madhhab shāfiʿī et ḥanbalī). 5. **« خِدَاجٌ » (khidāj)** : Terme signifiant *« incomplète »* ou *« déficiente »*, utilisé ici pour indiquer que la prière manque de perfection spirituelle si ces actes d’humilité ne sont pas observés. 6. **Prière de nuit (ṣalāt al-layl)** : Abū Dāwūd précise qu’elle peut être faite par deux ou quatre rakʿahs, selon la préférence du fidèle. Ce hadith est rapporté dans les **Sunan d’Abū Dāwūd** (n° 1298) et souligne l’importance de la dévotion et de l’humilité dans les prières surérogatoires. Qu’Allah nous permette de les accomplir avec perfection. **Āmīn.**

Narrated Muttalib: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1297https://sunnah.com/abudawud:1297

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏ "‏ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّاهُ أَلاَ أُعْطِيكَ أَلاَ أَمْنَحُكَ أَلاَ أَحْبُوكَ أَلاَ أَفْعَلُ بِكَ عَشْرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ قَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ خَطَأَهُ وَعَمْدَهُ صَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ سِرَّهُ وَعَلاَنِيَتَهُ عَشْرَ خِصَالٍ أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ وَأَنْتَ قَائِمٌ قُلْتَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَهْوِي سَاجِدًا فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُهَا عَشْرًا فَذَلِكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ تَفْعَلُ ذَلِكَ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي عُمُرِكَ مَرَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Bishr ibn al-Hakam an-Naysâbûrî, nous a rapporté Mûsâ ibn 'Abd al-'Azîz, nous a rapporté al-Hakam ibn Abân, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à al-'Abbâs ibn 'Abd al-Muttalib : *« Ô 'Abbâs, ô mon oncle ! Ne veux-tu pas que je te donne, que je t'offre, que je te favorise, que je fasse pour toi dix choses ? Si tu les accomplis, Allah te pardonnera tes péchés, les premiers et les derniers, les anciens et les récents, les involontaires et les délibérés, les petits et les grands, les secrets et les publics. Ces dix choses sont : tu accompliras quatre rak'a, dans chacune desquelles tu réciteras la Fâtiha et une sourate. Lorsque tu auras terminé la récitation de la première rak'a, debout, tu diras quinze fois : "Gloire à Allah (Subhâna Allah), louange à Allah (al-Hamdu lillâh), il n'y a de divinité qu'Allah (Lâ ilâha illâ Allah), Allah est le Plus Grand (Allahu Akbar)". Puis tu t'inclineras et les diras dix fois en inclinant. Puis tu te relèveras de l'inclinaison et les diras dix fois. Puis tu te prosterneras et les diras dix fois en prosternation. Puis tu relèveras la tête de la prosternation et les diras dix fois. Puis tu te prosterneras à nouveau et les diras dix fois. Puis tu relèveras la tête et les diras dix fois. Cela fait soixante-quinze fois dans chaque rak'a. Tu feras cela dans quatre rak'a. Si tu peux l'accomplir une fois par jour, fais-le. Sinon, une fois par semaine. Sinon, une fois par mois. Sinon, une fois par an. Sinon, une fois dans ta vie. »*

Hadiths 1298https://sunnah.com/abudawud:1298

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ أَبُو حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يُرَوْنَ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ائْتِنِي غَدًا أَحْبُوكَ وَأُثِيبُكَ وَأُعْطِيكَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُعْطِينِي عَطِيَّةً قَالَ ‏"‏ إِذَا زَالَ النَّهَارُ فَقُمْ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ ‏"‏ تَرْفَعُ رَأْسَكَ - يَعْنِي مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ - فَاسْتَوِ جَالِسًا وَلاَ تَقُمْ حَتَّى تُسَبِّحَ عَشْرًا وَتَحْمَدَ عَشْرًا وَتُكَبِّرَ عَشْرًا وَتُهَلِّلَ عَشْرًا ثُمَّ تَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَعْظَمَ أَهْلِ الأَرْضِ ذَنْبًا غُفِرَ لَكَ بِذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُصَلِّيَهَا تِلْكَ السَّاعَةَ قَالَ ‏"‏ صَلِّهَا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ خَالُ هِلاَلٍ الرَّائِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ وَقَالَ فِي حَدِيثِ رَوْحٍ فَقَالَ حَدِيثُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sufyân al-Ubullî, nous a rapporté Hibbân ibn Hilâl Abû Habîb, nous a rapporté Mahdî ibn Maymûn, nous a rapporté 'Amr ibn Mâlik, d'après Abû al-Jawzâ' qui dit : Un homme qui avait été compagnon du Prophète (ﷺ) – et qu'ils pensaient être 'Abdullah ibn 'Amr – me rapporta que le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Viens demain, je te comblerai, te récompenserai et te donnerai. »* Je crus qu'il allait me faire un don. Il dit : *« Lorsque le jour décline, lève-toi et accomplis quatre rak'a. »* Puis il mentionna une description similaire. Il dit : *« Tu relèveras la tête – c'est-à-dire de la deuxième prosternation – et t'assoiras droit sans te lever, jusqu'à ce que tu glorifies Allah dix fois, Le loues dix fois, Le magnifies dix fois et dises "Il n'y a de divinité qu'Allah" dix fois. Puis tu feras de même dans les quatre rak'a. »* Il dit : *« Si tu es le plus grand pécheur sur terre, cela te sera pardonné. »* Je demandai : *« Et si je ne peux pas prier à cette heure-là ? »* Il répondit : *« Accomplis-la de nuit ou de jour. »* Abû Dâwûd dit : *« Hibbân ibn Hilâl est l'oncle de Hilâl ar-Râ'î. »* Abû Dâwûd dit : *« Al-Mustamir ibn ar-Rayyân l'a rapporté d'après Abû al-Jawzâ', d'après 'Abdullah ibn 'Amr, de manière interrompue (mawqûf). Rawh ibn al-Musayyab et Ja'far ibn Sulaymân l'ont rapporté d'après 'Amr ibn Mâlik an-Nukrî, d'après Abû al-Jawzâ', d'après Ibn 'Abbâs, comme étant une parole de ce dernier. Dans le hadith de Rawh, il est dit : "C'est un hadith du Prophète (ﷺ)." »*

Narrated Abdullah ibn Amr: AbulJawza'
Hadiths 1299https://sunnah.com/abudawud:1299

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ، رُوَيْمٍ حَدَّثَنِي الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِجَعْفَرٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَذَكَرَ نَحْوَهُمْ قَالَ فِي السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى كَمَا قَالَ فِي حَدِيثِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Tawba ar-Rabî' ibn Nâfi', nous a rapporté Muhammad ibn Muhâjir, d'après 'Urwa ibn Ruwaym, qui me rapporta de l'Ansârî que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Ja'far un hadith similaire à ceux mentionnés précédemment. Il mentionna la même chose concernant la deuxième prosternation de la première rak'a, comme dans le hadith de Mahdî ibn Maymûn.

Hadiths 1300https://sunnah.com/abudawud:1300

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنِي أَبُو مُطَرِّفٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَسْجِدَ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ فَصَلَّى فِيهِ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا قَضَوْا صَلاَتَهُمْ رَآهُمْ يُسَبِّحُونَ بَعْدَهَا فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ صَلاَةُ الْبُيُوتِ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abû Bakr ibn Abî al-Aswad** qui a dit : **Abû Mutarrif Muhammad ibn Abî al-Wazîr** nous a rapporté, **Muhammad ibn Mûsâ al-Fiṭrî** nous a rapporté, d’après **Sa‘d ibn Isḥâq ibn Ka‘b ibn ‘Ujrah**, d’après son père, d’après son grand-père (qu’Allah l’agrée) que : **Le Prophète (ﷺ) se rendit à la mosquée des Banû ‘Abd al-Ashhal et y accomplit la prière du Maghrib. Lorsqu’ils eurent terminé leur prière, il les vit accomplir des tasbîḥ (invocations de glorification) après celle-ci. Il (ﷺ) dit alors :** *« Ceci est la prière des maisons (aṣ-ṣalât al-buyût). »*** --- ### Notes explicatives : 1. **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui (formule de prière sur le Prophète). 2. **« يُسَبِّحُونَ » (yusabbihûn)** : Ils accomplissaient des *tasbîḥ* (glorifications d’Allah, comme *Subḥân Allah*). 3. **« صَلاَةُ الْبُيُوتِ » (aṣ-ṣalât al-buyût)** : Littéralement « la prière des maisons », c’est-à-dire les prières surérogatoires (*nawâfil*) accomplies à domicile, par opposition aux prières obligatoires (*farâ’iḍ*) en congrégation à la mosquée. Ce hadith souligne l’importance de réserver certaines adorations surérogatoires pour le foyer, conformément à la Sunna. Qu’Allah nous guide vers ce qu’Il agrée.

Narrated Ka'b ibn Ujrah: The Prophet (ﷺ) came to the mosque of Banu AbdulAshhal. He prayed the sunset prayer there. When they finished the prayer, he saw them praying the supererogatory prayer after it. He
Hadiths 1301https://sunnah.com/abudawud:1301

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِيُّ، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ حَتَّى يَتَفَرَّقَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ نَصْرٌ الْمُجَدَّرُ عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ وَأَسْنَدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ حَدَّثَنَا نَصْرٌ الْمُجَدَّرُ عَنْ يَعْقُوبَ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Husayn ibn 'Abd ar-Rahmân al-Jarjarâ'î, nous a rapporté Talq ibn Ghannâm, nous a rapporté Ya'qûb ibn 'Abdullah, d'après Ja'far ibn Abî al-Mughîra, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) prolongeait la récitation dans les deux rak'a après la prière du Maghrib, au point que les gens quittaient la mosquée. »* Abû Dâwûd dit : *« Nasr al-Mujaddar l'a rapporté d'après Ya'qûb al-Qummî et l'a attribué au Prophète (ﷺ) de la même manière. »* Abû Dâwûd dit : *« Nous l'a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ ibn at-Tabbâ', nous a rapporté Nasr al-Mujaddar, d'après Ya'qûb, de la même manière. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) used to prolong the recitation of the Qur'an in the two rak'ahs after the sunset prayer until the people praying in the mosque dispersed. Abu Dawud
Hadiths 1302https://sunnah.com/abudawud:1302

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ مُرْسَلٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حُمَيْدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ يَعْقُوبَ يَقُولُ كُلُّ شَىْءٍ حَدَّثْتُكُمْ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ مُسْنَدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus et Sulaymân ibn Dâwûd al-'Atakî, qui ont dit : Nous a rapporté Ya'qûb, d'après Ja'far, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après le Prophète (ﷺ), avec un sens similaire, mais de manière interrompue (mursal). Abû Dâwûd dit : *« J'ai entendu Muhammad ibn Humayd dire : J'ai entendu Ya'qûb dire : Tout ce que je vous ai rapporté de Ja'far, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après le Prophète (ﷺ), est en réalité attribué à Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ). »*

Narrated Sa'id b. Jubair: This tradition from the Prophet (ﷺ) without mentioning the name of the Companion in the chain (in the mursal form). Abu dawud
Hadiths 1303https://sunnah.com/abudawud:1303

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنِي مُقَاتِلُ بْنُ بَشِيرٍ الْعِجْلِيُّ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَ سَأَلْتُهَا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ قَطُّ فَدَخَلَ عَلَىَّ إِلاَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوْ سِتَّ رَكَعَاتٍ وَلَقَدْ مُطِرْنَا مَرَّةً بِاللَّيْلِ فَطَرَحْنَا لَهُ نِطْعًا فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى ثُقْبٍ فِيهِ يَنْبُعُ الْمَاءُ مِنْهُ وَمَا رَأَيْتُهُ مُتَّقِيًا الأَرْضَ بِشَىْءٍ مِنْ ثِيَابِهِ قَطُّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi', nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb al-'Uklî, nous a rapporté Mâlik ibn Mighwal, nous a rapporté Muqâtil ibn Bashîr al-'Ijlî, d'après Shurayh ibn Hâni', d'après 'Âisha (qu'Allah l'agrée) qui dit : Je lui demandai au sujet de la prière du Messager d'Allah (ﷺ), et elle répondit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) n'entrait jamais chez moi après la prière de la nuit ('Ishâ') sans avoir accompli quatre ou six rak'a. Une fois, il plut pendant la nuit, et nous étendîmes pour lui une natte de cuir. Je vis comme un trou d'où l'eau jaillissait, et je ne l'ai jamais vu éviter de toucher le sol avec une partie de ses vêtements. »*

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Shurayh ibn Hani
Hadiths 1304https://sunnah.com/abudawud:1304

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ابْنُ شَبُّويَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فِي الْمُزَّمِّلِ ‏ {‏ قُمِ اللَّيْلَ إِلاَّ قَلِيلاً * نِصْفَهُ ‏} ‏ نَسَخَتْهَا الآيَةُ الَّتِي فِيهَا ‏ {‏ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏} ‏ وَنَاشِئَةُ اللَّيْلِ أَوَّلُهُ وَكَانَتْ صَلاَتُهُمْ لأَوَّلِ اللَّيْلِ يَقُولُ هُوَ أَجْدَرُ أَنْ تُحْصُوا مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ مِنْ قِيَامِ اللَّيْلِ وَذَلِكَ أَنَّ الإِنْسَانَ إِذَا نَامَ لَمْ يَدْرِ مَتَى يَسْتَيْقِظُ وَقَوْلُهُ ‏{‏ أَقْوَمُ قِيلاً ‏}‏ هُوَ أَجْدَرُ أَنْ يُفْقَهَ فِي الْقُرْآنِ وَقَوْلُهُ ‏ {‏ إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً ‏} ‏ يَقُولُ فَرَاغًا طَوِيلاً ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad al-Marwazî, connu sous le nom d'Ibn Shabbuwayh, qui nous a rapporté d'après 'Alî ibn Husayn, d'après son père, d'après Yazîd al-Naḥwî, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, au sujet de la sourate *Al-Muzzammil* : *« Lève-toi la nuit, excepté un peu, la moitié »* – ce verset a été abrogé par celui qui dit : *« Il sait que vous ne pourrez pas L'évaluer [correctement]. Il vous a pardonné, alors récitez ce qui vous est facile du Coran. »* La *nâshi'ah* de la nuit désigne son début, et leur prière se faisait au début de la nuit. Il disait : « Cela est plus à même de vous permettre d'accomplir ce qu'Allah vous a prescrit comme prière nocturne. » Et cela parce que lorsque l'homme dort, il ne sait pas quand il se réveillera. Quant à Sa parole : *« Plus droit en parole »*, cela signifie qu'il est plus à même de comprendre le Coran. Et Sa parole : *« Certes, tu as durant le jour des occupations prolongées »* signifie : un loisir prolongé.

Hadiths 1305https://sunnah.com/abudawud:1305

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي الْمَرْوَزِيَّ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ أَوَّلُ الْمُزَّمِّلِ كَانُوا يَقُومُونَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِمْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى نَزَلَ آخِرُهَا وَكَانَ بَيْنَ أَوَّلِهَا وَآخِرِهَا سَنَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad – c'est-à-dire al-Marwazî – qui nous a rapporté d'après Wakî', d'après Mis'ar, d'après Simâk al-Ḥanafî, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Lorsque furent révélés les premiers versets de *Al-Muzzammil*, ils se levaient [pour la prière nocturne] à peu près comme ils le faisaient durant le mois de Ramadan, jusqu'à ce que soient révélés les derniers versets. Entre le début et la fin de cette sourate, il s'écoula une année.

Hadiths 1306https://sunnah.com/abudawud:1306

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ إِذَا هُوَ نَامَ ثَلاَثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ مَكَانَ كُلِّ عُقْدَةٍ عَلَيْكَ لَيْلٌ طَوِيلٌ فَارْقُدْ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَأَصْبَحَ نَشِيطًا طَيِّبَ النَّفْسِ وَإِلاَّ أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلاَنَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslamah, d'après Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le diable noue trois nœuds sur la nuque de l'un d'entre vous lorsqu'il dort. À chaque nœud, il dit : "Tu as une longue nuit devant toi, dors donc." Si [l'homme] se réveille et mentionne Allah, un nœud se défait. S'il fait ses ablutions, un autre nœud se défait. S'il prie, le dernier nœud se défait, et il se lève alors le matin plein d'entrain et le cœur léger. Sinon, il se lève le matin avec un cœur mauvais et paresseux. »

Hadiths 1307https://sunnah.com/abudawud:1307

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها لاَ تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَدَعُهُ وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après Yazîd ibn Khumayr, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn Abî Qays dire qu'‘Â'ishah (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : « Ne délaisse pas la prière nocturne, car le Messager d'Allah (ﷺ) ne la délaissait jamais. Lorsqu'il était malade ou paresseux, il priait assis. »

Hadiths 1308https://sunnah.com/abudawud:1308

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ رَجُلاً قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ رَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Bashshâr, qui nous a rapporté d'après Yaḥyâ, qui nous a rapporté d'après Ibn 'Ajlân, d'après al-Qa'qâ', d'après Abû Ṣâliḥ, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'Allah fasse miséricorde à un homme qui se lève la nuit pour prier et réveille son épouse. Si elle refuse, qu'il lui asperge le visage d'eau. Qu'Allah fasse miséricorde à une femme qui se lève la nuit pour prier et réveille son époux. S'il refuse, qu'elle lui asperge le visage d'eau. »

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1309https://sunnah.com/abudawud:1309

حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، - الْمَعْنَى - عَنِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا فِي الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ كَثِيرٍ وَلاَ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَهُ كَلاَمَ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ وَأُرَاهُ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ مَوْقُوفٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Kathîr, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Mis'ar, d'après 'Alî ibn al-Aqmar, et nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥâtim ibn Bazî', qui nous a rapporté d'après 'Ubaydullah ibn Mûsâ, d'après Shaybân, d'après al-A'mash, d'après 'Alî ibn al-Aqmar – même sens – d'après al-Agharr, d'après Abû Sa'îd et Abû Hurayrah, qui ont dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsqu'un homme réveille les membres de sa famille la nuit et qu'ils prient ensemble, ou qu'ils prient deux rak'ahs, ils seront inscrits parmi les hommes et les femmes qui mentionnent Allah. » Ibn Kathîr n'a pas rapporté ce hadith en le marfû' [attribué au Prophète], et n'a pas mentionné Abû Hurayrah, le présentant comme une parole d'Abû Sa'îd. Abû Dâwûd a dit : Ibn Mahdî l'a rapporté d'après Sufyân en disant : « Je pense qu'il a mentionné Abû Hurayrah. » Abû Dâwûd a dit : Le hadith de Sufyân est *mawqûf* [attribué à un compagnon].

Narrated AbuSa'id and AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)