Sunan Abi Dawud

Al-Witr (Kitab Al-Witr)

140 éléments

Hadiths 1516https://sunnah.com/abudawud:1516

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَجْلِسِ الْوَاحِدِ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏ "‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَىَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Alî, qui nous a rapporté Abû Usâma, d'après Mâlik ibn Mighwal, d'après Muhammad ibn Suqqa, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Nous comptions que le Messager d'Allâh (ﷺ), dans une seule assemblée, disait cent fois : "Rabbi-ghfir lî wa tub 'alayya, innaka Anta-t-Tawwâbu-r-Rahîm." (Seigneur, pardonne-moi et accepte mon repentir, car Tu es Celui qui accepte le repentir, le Très Miséricordieux.)

Hadiths 1517https://sunnah.com/abudawud:1517

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ بِلاَلَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُنِيهِ عَنْ جَدِّي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Hafs ibn 'Umar Ash-Shannî, qui m'a rapporté mon père 'Umar ibn Murra, qui a dit : J'ai entendu Bilâl ibn Yasâr ibn Zayd, le client du Prophète (ﷺ), dire : J'ai entendu mon père me rapporter d'après mon grand-père qu'il a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : "Quiconque dit : 'Astaghfirullâha-lladhî lâ ilâha illâ Huwa-l-Hayyu-l-Qayyûmu wa atûbu ilayh' (Je demande pardon à Allâh, il n'y a de divinité que Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même, et je me repens à Lui), ses péchés lui seront pardonnés, même s'il a fui le champ de bataille."

Narrated Zayd, the client of the Prophet: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1518https://sunnah.com/abudawud:1518

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَزِمَ الاِسْتِغْفَارَ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا وَمِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, qui nous a rapporté Al-Walîd ibn Muslim, qui nous a rapporté Al-Hakam ibn Mus'ab, qui nous a rapporté Muhammad ibn 'Alî ibn 'Abd Allâh ibn 'Abbâs, d'après son père, qui le lui a rapporté d'après Ibn 'Abbâs, qui le lui a rapporté, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Quiconque persiste dans la demande de pardon, Allâh lui ouvrira une issue à toute détresse, un soulagement à toute angoisse, et lui accordera une subsistance d'où il ne s'y attend pas."

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1519https://sunnah.com/abudawud:1519

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - الْمَعْنَى - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا أَىُّ دَعْوَةٍ كَانَ يَدْعُو بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ قَالَ كَانَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ وَزَادَ زِيَادٌ وَكَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدَعْوَةٍ دَعَا بِهَا وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدُعَاءٍ دَعَا بِهَا فِيهَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté 'Abd Al-Wârith, et nous a rapporté Ziyâd ibn Ayyûb, qui nous a rapporté Ismâ'îl – même sens – d'après 'Abd Al-'Azîz ibn Suhayb, qui a dit : Qatâda demanda à Anas : "Quelle était l'invocation que le Messager d'Allâh (ﷺ) faisait le plus souvent ?" Il dit : "C'était l'invocation qu'il faisait le plus souvent : 'Allâhumma Rabbanâ, âtinâ fid-dunyâ hasanatan wa fil-âkhirati hasanatan wa qinâ 'adhâba-n-nâr.'" (Ô Allâh, notre Seigneur, accorde-nous une belle part dans ce monde et une belle part dans l'au-delà, et préserve-nous du châtiment du Feu.) Ziyâd ajouta : Anas, lorsqu'il voulait faire une invocation, la faisait avec celle-ci, et lorsqu'il voulait invoquer par une autre invocation, il l'incluait dans celle-ci.

Hadiths 1520https://sunnah.com/abudawud:1520

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yazîd ibn Khâlid Ar-Ramlî, qui nous a rapporté Ibn Wahb, qui nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Shurayh, d'après Abû Umâma ibn Sahl ibn Hunayf, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Quiconque demande à Allâh le martyre avec sincérité, Allâh le fera parvenir aux degrés des martyrs, même s'il meurt dans son lit."

Sahl b. Hunaif
Hadiths 1521https://sunnah.com/abudawud:1521

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَقُولُ كُنْتُ رَجُلاً إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي وَإِذَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏ {‏ وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ ‏} ‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après 'Uthmân ibn Al-Mughîra Ath-Thaqafî, d'après 'Alî ibn Rabî'a Al-Asadî, d'après Asmâ' ibn Al-Hakam Al-Fazârî, qui a dit : J'ai entendu 'Alî (qu'Allâh l'agrée) dire : J'étais un homme qui, lorsque j'entendais un hadith du Messager d'Allâh (ﷺ), Allâh m'en faisait profiter comme Il le voulait. Et lorsque l'un de ses compagnons me rapportait un hadith, je lui demandais de jurer, et s'il jurait, je le croyais. Il dit : Abû Bakr m'a rapporté – et Abû Bakr a dit vrai – qu'il a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : "Il n'est pas de serviteur qui commet un péché, puis fait bien ses ablutions, se lève et prie deux rak'ât, puis demande pardon à Allâh, sans qu'Allâh ne lui pardonne." Puis il récita ce verset : "{Et ceux qui, lorsqu'ils commettent une turpitude ou font du tort à eux-mêmes, se souviennent d'Allâh...}" jusqu'à la fin du verset.

Narrated AbuBakr as-Siddiq: Asma' bint al-Hakam
Hadiths 1522https://sunnah.com/abudawud:1522

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لاَ تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ تَقُولُ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ وَأَوْصَى بِهِ الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn 'Umar ibn Maysara, qui nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Yazîd Al-Muqri', qui nous a rapporté Haywa ibn Shurayh, qui a dit : J'ai entendu 'Uqba ibn Muslim dire : Abû 'Abd Ar-Rahmân Al-Hubulî m'a rapporté, d'après As-Sunâbihî, d'après Mu'âdh ibn Jabal, que le Messager d'Allâh (ﷺ) lui prit la main et dit : "Ô Mu'âdh, par Allâh, je t'aime, par Allâh, je t'aime." Puis il dit : "Je te recommande, ô Mu'âdh, de ne pas omettre après chaque prière de dire : 'Allâhumma a'inî 'alâ dhikrika wa shukrika wa husni 'ibâdatika.'" (Ô Allâh, aide-moi à Te mentionner, à Te remercier et à bien T'adorer.) Mu'âdh recommanda cela à As-Sunâbihî, et As-Sunâbihî le recommanda à Abû 'Abd Ar-Rahmân.

Mu'adh b. Jabal reported that the Messenger of Allah (ﷺ) caught his hand and
Hadiths 1523https://sunnah.com/abudawud:1523

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ حُنَيْنَ بْنَ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama Al-Murâdî, qui nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Al-Layth ibn Sa'd, que Hunayn ibn Abî Hakîm lui a rapporté, d'après 'Ulayy ibn Rabâh Al-Lakhmî, d'après 'Uqba ibn 'Âmir, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) m'a ordonné de réciter les sourates Al-Mu'awwidhât (Al-Falaq et An-Nâs) après chaque prière.

Hadiths 1524https://sunnah.com/abudawud:1524

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدْعُوَ ثَلاَثًا وَيَسْتَغْفِرَ ثَلاَثًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Ali ibn Suwayd al-Sadûsî : nous a rapporté Abû Dâwûd, d'après Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après 'Amr ibn Maymûn, d'après 'Abd Allah (ibn Mas'ûd) que le Messager d'Allah (ﷺ) aimait invoquer trois fois et demander pardon trois fois.

Hadiths 1525https://sunnah.com/abudawud:1525

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ أَوْ فِي الْكَرْبِ اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لاَ أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا هِلاَلٌ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَابْنُ جَعْفَرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté 'Abd Allah ibn Dâwûd, d'après 'Abd al-'Azîz ibn 'Umar, d'après Hilâl, d'après 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, d'après Ibn Ja'far, d'après Asmâ' bint 'Umays qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : "Ne t'enseignerai-je pas des paroles que tu diras lors de l'angoisse ou dans l'angoisse : 'Allâh, Allâh est mon Seigneur, je ne Lui associe rien.'"

Narrated Asma' daughter of Umays: The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: May I not teach you phrases which you utter in distress? (These are:) "Allah , Allah is my Lord, I do not associate anything as partner with Him." Abu Dawud
Hadiths 1526https://sunnah.com/abudawud:1526

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ كَبَّرَ النَّاسُ وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَهُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ أَعْنَاقِ رِكَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ ‏"‏ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl : nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, 'Alî ibn Zayd et Sa'îd al-Jurayrî, d'après Abû 'Uthmân al-Nahdî, qu'Abû Mûsâ al-Ash'arî a dit : J'étais avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors d'un voyage. Lorsqu'ils approchèrent de Médine, les gens élevèrent leurs voix en disant le takbîr. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ô gens, vous n'invoquez ni un sourd ni un absent. Celui que vous invoquez est entre vous et les cous de vos montures." Puis il dit : "Ô Abû Mûsâ, ne t'indiquerai-je pas un trésor parmi les trésors du Paradis ?" Je dis : "Quel est-il ?" Il dit : "Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâh (Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah)."

Narrated AbuMusa al-Ash'ari: Once we accompanied the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey. When we reached near Medina, the people began to say aloud: "Allah is most great," and they raised their voice. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1527https://sunnah.com/abudawud:1527

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يَتَصَعَّدُونَ فِي ثَنِيَّةٍ فَجَعَلَ رَجُلٌ كُلَّمَا عَلاَ الثَّنِيَّةَ نَادَى لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُمْ لاَ تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Sulaymân al-Taymî, d'après Abû 'Uthmân, d'après Abû Mûsâ al-Ash'arî qu'ils étaient avec le Prophète (ﷺ) gravissant un col. Un homme, chaque fois qu'il franchissait le col, disait : "Lâ ilâha illâ Allâh, Allâhu Akbar." Le Prophète d'Allah (ﷺ) dit : "Vous n'invoquez ni un sourd ni un absent." Puis il dit : "Ô 'Abd Allah ibn Qays" et mentionna le sens (du hadith précédent).

Abu Musa Al-Ash'ari
Hadiths 1528https://sunnah.com/abudawud:1528

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ فِيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sâlih, Mahbûb ibn Mûsâ : nous a informé Abû Ishâq al-Fazârî, d'après 'Âsim, d'après Abû 'Uthmân, d'après Abû Mûsâ, avec ce hadith, et il dit : Le Prophète (ﷺ) dit : "Ô gens, modérez-vous."

Hadiths 1529https://sunnah.com/abudawud:1529

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi' : nous a rapporté Abû al-Husayn, Zayd ibn al-Hubâb : nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Shurayh al-Iskandarânî : nous a rapporté Abû Hâni' al-Khawlânî qu'il entendit Abû 'Alî al-Janbî dire qu'il entendit Abû Sa'îd al-Khudrî que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque dit : 'Je suis satisfait d'Allah comme Seigneur, de l'Islam comme religion et de Muhammad comme Messager' – le Paradis lui est dû."

Hadiths 1530https://sunnah.com/abudawud:1530

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd al-'Atakî : nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après al-'Alâ' ibn 'Abd al-Rahmân, d'après son père, d'après Abû Hurayra que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque prie une fois sur moi, Allah prie sur lui dix fois."

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1531https://sunnah.com/abudawud:1531

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَكْثِرُوا عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فِيهِ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلاَتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ قَالَ يَقُولُونَ بَلِيتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî : nous a rapporté al-Husayn ibn 'Alî al-Ju'fî, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd ibn Jâbir, d'après Abû al-Ash'ath al-San'ânî, d'après Aws ibn Aws qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Parmi vos meilleurs jours, il y a le jour du vendredi. Multipliez donc les prières sur moi ce jour-là, car vos prières me sont présentées." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment nos prières te sont-elles présentées alors que tu es réduit en poussière ?" Il dit : "Allah, Béni et Très-Haut, a interdit à la terre de consumer les corps des prophètes (ﷺ)."

Aws b. Aws reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Among the most excellent of your days is Friday; so invoke many blessings on me on that day, for your blessing will be submitted to me. They (the Companions) asked: Messenger of Allah, how can our blessings be submitted to you, when your body has decayed? He (ﷺ)
Hadiths 1532https://sunnah.com/abudawud:1532

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَيَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَوْلاَدِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى خَدَمِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَمْوَالِكُمْ لاَ تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى سَاعَةَ نَيْلٍ فِيهَا عَطَاءٌ فَيَسْتَجِيبَ لَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ مُتَّصِلُ الإِسْنَادِ فَإِنَّ عُبَادَةَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ لَقِيَ جَابِرًا ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, Yahyâ ibn al-Fadl et Sulaymân ibn 'Abd al-Rahmân : ils ont dit nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ'îl : nous a rapporté Ya'qûb ibn Mujâhid Abû Hazra, d'après 'Ubâda ibn al-Walîd ibn 'Ubâda ibn al-Sâmit, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "N'invoquez pas contre vous-mêmes, ni contre vos enfants, ni contre vos serviteurs, ni contre vos biens. Ne tombez pas d'accord avec Allah, Béni et Très-Haut, à un moment où Il accorde une faveur, de sorte qu'Il vous exaucerait."

Jabir b. 'Abd Allah reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Do not invoke curse on yourselves, and do not invoke curse on your children, and do not invoke curse on your servants, and do not invoke curse on your property, lest you happen to do it at a time when Allah is asked for something and grants your request. Abu Dawud
Hadiths 1533https://sunnah.com/abudawud:1533

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلِّ عَلَىَّ وَعَلَى زَوْجِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى زَوْجِكِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ : nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après al-Aswad ibn Qays, d'après Nubayh al-'Anazî, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah qu'une femme dit au Prophète (ﷺ) : "Prie sur moi et sur mon époux." Le Prophète (ﷺ) dit : "Qu'Allah prie sur toi et sur ton époux."

Narrated Jabir ibn Abdullah: A woman said to the Prophet (ﷺ): Invoke blessing on me as well as on my husband. The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1534https://sunnah.com/abudawud:1534

حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْمُرَجَّى، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ ثَرْوَانَ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ حَدَّثَنِي سَيِّدِي أَبُو الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Rajâ' ibn al-Murajjâ : nous a rapporté al-Nadr ibn Shumayl : nous a informé Mûsâ ibn Tharwân : m'a rapporté Talha ibn 'Ubayd Allah ibn Karîz : m'a rapporté Umm al-Dardâ' qui a dit : Mon maître Abû al-Dardâ' m'a rapporté qu'il entendit le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Quand un homme invoque pour son frère en son absence, l'ange dit : 'Âmîn, et à toi pareillement.'"

Abu Al-Darda'
Hadiths 1535https://sunnah.com/abudawud:1535

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دَعْوَةُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn al-Sarh : nous a rapporté Ibn Wahb : nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Ziyâd, d'après Abû 'Abd al-Rahmân, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âs que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La plus prompte des invocations à être exaucée est l'invocation d'un absent pour un absent."

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Prophet (ﷺ)