Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : nous a rapporté Muhammad ibn Bishr : nous a rapporté Mis'ar, d'après Mus'ab ibn Shayba, d'après Abû Habîb ibn Ya'lâ ibn Munya, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qu'il vint trouver Ubayy ibn Ka'b alors qu'‘Umar était avec lui. Ce dernier sortit et dit : "J'ai trouvé du madhy, alors j'ai lavé mon sexe et fait les ablutions." 'Umar dit : "Est-ce que cela suffit ?" Il dit : "Oui." 'Umar dit : "L'as-tu entendu du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il dit : "Oui."
Hadiths 508https://sunnah.com/ibnmajah:508
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، سَمِعْتُ سُفْيَانَ، يَقُولُ لِزَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ يَا أَبَا الصَّلْتِ هَلْ سَمِعْتَ فِي، هَذَا شَيْئًا فَقَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَدَخَلَ الْخَلاَءَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ ثُمَّ نَامَ . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، أَنْبَأَنَا بُكَيْرٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، قَالَ فَلَقِيتُ كُرَيْبًا فَحَدَّثَنِي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad : nous a rapporté Wakî' : j'ai entendu Sufyân dire à Zâ'ida ibn Qudâma : "Ô Abû as-Salt, as-tu entendu quelque chose à ce sujet ?" Il dit : Nous a rapporté Salamah ibn Kuhayl, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) se leva pendant la nuit, entra dans les toilettes, fit ses besoins, puis lava son visage et ses mains, puis se rendormit.
Hadiths 509https://sunnah.com/ibnmajah:509
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَكُنَّا نَحْنُ نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ .
Nous a rapporté Suwayd ibn Sa‘īd, nous a rapporté Sharīk, d’après ‘Amr ibn ‘Āmir, d’après Anas ibn Mālik (qu’Allah l’agrée) qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait les ablutions pour chaque prière, tandis que nous, nous accomplissions toutes les prières avec une seule ablution. »
Hadiths 510https://sunnah.com/ibnmajah:510
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad (qu'Allah leur fasse miséricorde), qui ont dit :**
Nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân (ath-Thawrî), d'après Muhârib ibn Dithâr, d'après Sulaymân ibn Burayda, d'après son père (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) faisait les ablutions (*wudû'*) pour chaque prière (*salât*). Puis, le jour de la conquête de La Mecque (*Fath Makka*), il accomplit toutes les prières avec un seul *wudû'*.
---
**Explications terminologiques et contextuelles :**
- **« حَدَّثَنَا » (hadathanâ)** : "Nous a rapporté" (formule classique d'introduction d'un hadith).
- **« أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ » (Abû Bakr ibn Abî Shayba)** : Un éminent traditionniste (*muhaddith*) du IIIᵉ siècle de l'hégire.
- **« وَكِيعٌ » (Wakî')** : Wakî' ibn al-Jarrâh, un autre grand transmetteur de hadiths.
- **« سُفْيَانَ » (Sufyân)** : Il s'agit de Sufyân ath-Thawrî, un imam reconnu dans la science du hadith.
- **« مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ » (Muhârib ibn Dithâr)** : Un tabi'î (successeur des Compagnons) et transmetteur de hadiths.
- **« سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ » (Sulaymân ibn Burayda)** : Fils de Burayda, Compagnon du Prophète (ﷺ).
- **« فَتْحِ مَكَّةَ » (Fath Makka)** : La conquête de La Mecque, événement majeur de l'an 8 de l'hégire.
- **« صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ »** : Le Prophète (ﷺ) a accompli plusieurs prières avec un seul *wudû'*, ce qui montre que le *wudû'* reste valable tant qu'il n'est pas rompu, même pour plusieurs prières (selon l'avis majoritaire des savants).
Ce hadith est rapporté dans les *Sunan* d'Ibn Mâjah (n°467) et illustre la flexibilité des règles du *wudû'* dans certaines circonstances. Qu'Allah nous permette de suivre l'exemple du Prophète (ﷺ) avec science et sagesse.
Hadiths 511https://sunnah.com/ibnmajah:511
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ . فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَصْنَعُ هَذَا فَأَنَا أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Ismāʿīl ibn Tawba** qui a dit : **Ziyād ibn ʿAbd Allāh** nous a rapporté, d’après **al-Faḍl ibn Mubashshir**, qui a dit :
*« J’ai vu **Jābir ibn ʿAbd Allāh** (qu’Allah l’agrée) accomplir les **ṣalawāt** (prières) avec un seul **wuḍūʾ** (ablution). Je lui ai alors demandé : "Qu’est-ce que cela ?" Il répondit : "J’ai vu le **Messager d’Allah** (ﷺ) faire de même, alors j’agis comme le **Messager d’Allah** (ﷺ) a agi." »*
---
### **Explications terminologiques et notes savantes** :
1. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanā)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« Untel nous a rapporté »*.
2. **« الصَّلَوَاتِ » (al-ṣalawāt)** : Désigne les prières canoniques obligatoires (ṣalāt al-farḍ).
3. **« وُضُوءٍ وَاحِدٍ » (wuḍūʾ wāḥid)** : Une seule ablution mineure, valable pour plusieurs prières tant qu’elle n’est pas rompue.
4. **« رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم » (Rasūl Allāh ﷺ)** : Formule de bénédiction et de salut sur le Prophète (ﷺ), à prononcer ou écrire après son nom.
5. **« يَصْنَعُ هَذَا » (yaṣnaʿ hādhā)** : Littéralement *« fait cela »*, c’est-à-dire qu’il maintient son ablution pour plusieurs prières.
Ce hadith illustre le principe de **suivre la Sunna du Prophète (ﷺ)** et montre que l’ablution reste valide tant qu’aucun des **annulateurs du wuḍūʾ** (comme les besoins naturels, le sommeil profond, etc.) ne survient.
Qu’Allah nous permette de suivre l’exemple du Prophète (ﷺ) dans tous nos actes d’adoration. **Āmīn.**
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Muhammad ibn Yahyā** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui a dit : **Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Yazīd al-Muqri’** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui a dit : **Nous a rapporté ‘Abd al-Raḥmān ibn Ziyād**, d’après **Abū Ghuṭayf al-Hudhalī** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui a dit :
*« J’ai entendu ‘Abdullah ibn ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb – qu’Allah les agrée tous deux – dans son assemblée à la mosquée. Lorsque vint l’heure de la prière, il se leva, fit ses ablutions (wuḍū’) et accomplit la prière. Puis il retourna à son assemblée. Lorsque vint l’heure de la prière de al-‘Aṣr, il se leva, fit ses ablutions et accomplit la prière, puis retourna à son assemblée. Lorsque vint l’heure de la prière de al-Maghrib, il se leva, fit ses ablutions et accomplit la prière, puis retourna à son assemblée.
Je lui dis alors : "Qu’Allah t’accorde Sa bienfaisance (aṣlaḥaka Allāh), est-ce une obligation (farīḍa) ou une sunna que de faire les ablutions à chaque prière ?" Il me répondit : "As-tu donc prêté attention à moi et à ce que je faisais ?" Je dis : "Oui." Il dit alors : "Non. Si j’avais fait mes ablutions pour la prière de al-Ṣubḥ (l’aube), j’aurais accompli toutes les prières avec ces mêmes ablutions, tant que je n’aurais pas annulé mon état de pureté (ḥadath). Mais j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire :
**« Celui qui fait ses ablutions alors qu’il est déjà en état de pureté (ṭuhr), dix bonnes actions (ḥasanāt) lui seront inscrites. »**
Et je n’ai fait cela que par désir des bonnes actions. »*
---
### **Remarques terminologiques et exégétiques :**
1. **« تَوَضَّأَ عَلَى كُلِّ طُهْرٍ »** : Littéralement *« faire le wuḍū’ sur une pureté (déjà existante) »*, c’est-à-dire renouveler les ablutions sans nécessité (car le wuḍū’ reste valable tant qu’il n’y a pas d’annulation).
2. **« مَا لَمْ أُحْدِثْ »** : *« Tant que je n’ai pas annulé [ma pureté] »* (par un ḥadath, comme les besoins naturels, le sommeil profond, etc.).
3. **« أَصْلَحَكَ اللَّهُ »** : Formule de politesse et de bénédiction, traduite ici par *« Qu’Allah t’accorde Sa bienfaisance »*, équivalente à *« Qu’Allah te préserve »* ou *« Qu’Allah te réforme »*.
Ce hadith, rapporté par **Abū Dāwūd** (n° 59) et **al-Tirmidhī** (n° 59), souligne la vertu du renouvellement des ablutions pour obtenir des récompenses supplémentaires, bien que cela ne soit pas une obligation. Ibn ‘Umar – qu’Allah l’agrée – agissait ainsi par scrupule religieux (wara‘) et désir de multiplier les bonnes actions.
Qu’Allah nous permette de suivre les nobles exemples des Compagnons. Āmīn.
Hadiths 513https://sunnah.com/ibnmajah:513
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ شُكِيَ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ " لاَ حَتَّى يَجِدَ رِيحًا أَوْ يَسْمَعَ صَوْتًا " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ, qui dit : Nous a informé Sufyān ibn ‘Uyaynah, d’après al-Zuhrī, d’après Sa‘īd et ‘Abbād ibn Tamīm, d’après son oncle, qui dit : « On se plaignit au Prophète (ﷺ) d’un homme qui ressentait quelque chose pendant la prière. Il dit : *« Il ne doit pas interrompre [sa prière] jusqu’à ce qu’il perçoive une odeur ou entende un son. »* »
Hadiths 514https://sunnah.com/ibnmajah:514
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ التَّشَبُّهِ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ " لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا " .
Nous a rapporté Abū Kurayb, nous a rapporté al-Muḥāribī, d’après Ma‘mar ibn Rāshid, d’après al-Zuhrī, qui nous a informé d’après Sa‘īd ibn al-Musayyab, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī (qu’Allah l’agrée), qui dit : « On interrogea le Prophète (ﷺ) sur le doute pendant la prière. Il dit : *« Qu’il ne se détourne pas jusqu’à ce qu’il entende un son ou perçoive une odeur. »* »
Hadiths 515https://sunnah.com/ibnmajah:515
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ " .
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par ‘Ali ibn Muhammad** – **Waki‘ nous a rapporté** – et **Muhammad ibn Bachchar nous a rapporté** – **Muhammad ibn Ja‘far et ‘Abd ar-Rahman nous ont rapporté**, ils ont dit : **Chu‘ba nous a rapporté**, d’après **Suhayl ibn Abi Salih**, d’après **son père**, d’après **Abu Hurayra** (qu’Allah l’agrée), qui a dit :
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
*« Il n’y a pas de wudû’ (ablution mineure) [obligatoire] sauf en cas de [sortie de] son (bruit) ou de vent (gaz). »*
---
### Explications terminologiques et contextuelles :
1. **« لاَ وُضُوءَ » (Lâ wudû’a)** :
- Littéralement : *« Il n’y a pas d’ablution »*, mais le sens contextuel est *« Il n’y a pas d’obligation de renouveler le wudû’ »* sauf dans les cas mentionnés. Cela réfute l’avis de ceux qui imposent le wudû’ pour d’autres causes (comme le sommeil profond, le toucher de la peau d’une personne du sexe opposé sans désir, etc.), selon l’interprétation majoritaire des savants (notamment les Hanafites et les Malikites).
2. **« مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ » (min sawtin aw rîhin)** :
- **« Sawt »** : désigne ici le *bruit* (son) de l’émission d’urine, de selles ou de gaz (hadath).
- **« Rîh »** : désigne le *vent* (gaz) sortant par l’anus, invalidant le wudû’.
- Ces deux éléments sont les causes majeures de rupture du wudû’ selon ce hadith, conformément à la Sunna.
3. **Chaîne de transmission (sanad)** :
- Le hadith est rapporté par des narrateurs fiables (thiqât), notamment **Abu Hurayra** (compagnon célèbre), **Suhayl ibn Abi Salih** (tabi‘i), et **Chu‘ba** (imam des muhaddiths). La mention *« ح »* (ḥâ’) indique une variante dans la chaîne.
4. **Source** :
- Ce hadith est rapporté par **Ibn Mâjah** (n°477) dans ses *Sunan*, et classé *hasan* (bon) par certains savants (comme al-Albâni), bien que d’autres le considèrent *da‘îf* (faible) en raison de divergences sur la fiabilité de Suhayl ibn Abi Salih.
---
**Note** : Ce hadith est souvent cité pour limiter les causes de rupture du wudû’ aux deux éléments mentionnés (son/vent), en opposition à d’autres avis juridiques (comme celui de l’école Shafi‘ite, qui ajoute d’autres causes). La traduction respecte scrupuleusement le texte arabe et son cadre jurisprudentiel.
Hadiths 516https://sunnah.com/ibnmajah:516
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَشَمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ مِمَّ ذَلِكَ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ " .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah, nous a rapporté Ismā‘īl ibn ‘Ayyāsh, d’après ‘Abd al-‘Azīz ibn ‘Ubayd Allāh, d’après Muḥammad ibn ‘Amr ibn ‘Aṭā’, qui dit : « J’ai vu al-Sā’ib ibn Yazīd renifler son vêtement. Je lui demandai : “Pourquoi fais-tu cela ?” Il répondit : “J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Il n’y a pas d’ablution [obligatoire] sauf en cas d’odeur ou de son entendu. »* » »
Hadiths 517https://sunnah.com/ibnmajah:517
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بِالْفَلاَةِ مِنَ الأَرْضِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا بَلَغَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَىْءٌ " .
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Abû Bakr ibn Khallâd al-Bâhilî** – qu’Allah l’agrée – qui a dit :
Nous avons été informés par **Yazîd ibn Hârûn**, qui nous a rapporté d’après **Muhammad ibn Ishâq**, d’après **Muhammad ibn Ja‘far ibn az-Zubayr**, d’après **‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Umar**, d’après son père **‘Abd Allâh ibn ‘Umar** – qu’Allah les agrée tous deux – qui a dit :
J’ai entendu le **Messager d’Allah** ﷺ être interrogé au sujet de l’eau se trouvant dans le désert (*al-falâh*), et de ce qui peut l’atteindre de la part des bêtes et des fauves. Le **Messager d’Allah** ﷺ répondit :
*« Lorsque l’eau atteint les deux jarres (*qullatayn*), rien ne la souille. »*
---
**Rapporté également par ‘Amr ibn Râfi‘** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui a dit :
Nous avons été informés par **‘Abd Allâh ibn al-Mubârak**, d’après **Muhammad ibn Ishâq**, d’après **Muhammad ibn Ja‘far**, d’après **‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Umar**, d’après son père, d’après le **Prophète** ﷺ, dans un sens similaire.
---
### Notes terminologiques et explications savantes :
1. **« القُلَّتَيْن » (*al-qullatayn*)** : Deux grandes jarres ou récipients traditionnels, dont la contenance équivaut approximativement à **500 litres** selon l’avis majoritaire des savants (comme l’imam ash-Shâfi‘î et Ahmad ibn Hanbal). Ce hadith établit une règle juridique (*hukm shar‘î*) concernant la purification de l’eau : si elle atteint ce volume, elle ne devient pas impure (*najis*) par le contact d’une souillure, sauf si son odeur, sa couleur ou son goût sont altérés.
2. **« الفَلاة » (*al-falâh*)** : Désigne le désert ou une terre inhabitée, où l’eau est exposée aux animaux sauvages.
3. **« الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ » (*ad-dawâbb wa as-sibâ‘*)** : Les bêtes (animaux domestiques ou sauvages) et les fauves (prédateurs).
4. **« لَمْ يُنَجِّسْهُ شَىْءٌ »** : Littéralement *« rien ne la rend impure »*, ce qui signifie que l’eau reste pure (*tâhir*) et purificatrice (*mutahhir*), tant qu’elle n’a pas subi de changement manifeste.
Ce hadith est rapporté par **Abû Dâwûd** (n°63), **at-Tirmidhî** (n°67), **an-Nasâ’î** (n°52) et **Ibn Mâjah** (n°517), et il est considéré comme **sahîh** (authentique) par de nombreux savants, dont al-Albânî.
Qu’Allah nous permette de comprendre Sa religion et de suivre la Sunna de Son Prophète ﷺ. Âmîn.
Nous a rapporté ‘Alī ibn Muḥammad, nous a rapporté Wakī‘, nous a rapporté Ḥammād ibn Salamah, d’après ‘Āṣim ibn al-Mundhir, d’après ‘Ubayd Allāh ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Umar, d’après son père (qu’Allah l’agrée), qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’eau atteint deux qullahs ou trois, rien ne la souille. »* » Abū al-Ḥasan ibn Salamah a dit : Nous a rapporté Abū Ḥātim, nous a rapporté Abū al-Walīd, Abū Salamah et Ibn ‘Ā’ishah al-Qurashī, qui ont dit : Nous a rapporté Ḥammād ibn Salamah, et il a mentionné un hadith similaire.
Hadiths 519https://sunnah.com/ibnmajah:519
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ عَنِ الْحِيَاضِ الَّتِي بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ تَرِدُهَا السِّبَاعُ وَالْكِلاَبُ وَالْحُمُرُ وَعَنِ الطَّهَارَةِ مِنْهَا فَقَالَ " لَهَا مَا حَمَلَتْ فِي بُطُونِهَا وَلَنَا مَا غَبَرَ طَهُورٌ " .
Nous a rapporté Abū Muṣ‘ab al-Madanī, nous a rapporté ‘Abd al-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam, d’après son père, d’après ‘Aṭā’ ibn Yasār, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet des mares entre La Mecque et Médine, où viennent boire les bêtes sauvages, les chiens et les ânes, et sur la purification à partir de leur eau. Il dit : *« Ce qu’elles portent dans leurs ventres leur appartient, et ce qui reste est pur pour nous. »* »
Nous a rapporté Aḥmad ibn Sinān, nous a rapporté Yazīd ibn Hārūn, nous a rapporté Sharīk, d’après Ṭarīf ibn Shihāb, qui dit : J’ai entendu Abū Naḍrah rapporter d’après Jābir ibn ‘Abd Allāh (qu’Allah l’agrée) : « Nous arrivâmes près d’un étang où se trouvait le cadavre d’un âne. Nous nous en détournâmes jusqu’à ce que le Messager d’Allah (ﷺ) nous rejoigne. Il dit : *« Certes, l’eau n’est souillée par rien. »* Nous puisâmes alors, nous abreuvâmes et emportâmes de l’eau. »
Hadiths 521https://sunnah.com/ibnmajah:521
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، أَنْبَأَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّ الْمَاءَ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ إِلاَّ مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ وَلَوْنِهِ " .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Abû Umâma al-Bâhilî (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :**
*« Certes, l'eau ne devient impure (najis) que par ce qui altère son odeur, son goût ou sa couleur. »*
---
**Explications terminologiques et contextuelles :**
1. **« حَدَّثَنَا » (hadathanâ)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« nous a rapporté »*.
2. **« رَسُولُ اللَّهِ » (Rasûlullâh)** : *« Le Messager d'Allah »* (ﷺ), formule de bénédiction (*salawât*) obligatoire après son nom.
3. **« لاَ يُنَجِّسُهُ » (lâ yunajjisuhu)** : *« Ne la rend pas impure »* – Le terme *najis* (نجس) désigne une impureté légale (*hukmî*), distincte de la simple saleté.
4. **« غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ وَلَوْنِهِ » (ghalaba 'alâ rîhihi wa ta'mihi wa lawnihi)** : *« Altère son odeur, son goût ou sa couleur »* – Critères juridiques (*fiqh*) pour déterminer la pureté de l'eau selon la majorité des écoles (*madhâhib*).
**Source :** Ce hadith est rapporté par Ibn Mâjah dans son *Sunan* (n°521), et classé *hasan* (bon) par certains savants, bien que sa chaîne de transmission (*isnâd*) fasse débat.
**Note :** Ce hadith fonde le principe de la pureté originelle de l'eau (*al-mâ' al-mutlaq*), sauf si une altération évidente prouve sa contamination. Allah est le Plus Savant.
Hadiths 522https://sunnah.com/ibnmajah:522
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ لُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ بَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي ثَوْبَكَ وَالْبَسْ ثَوْبًا غَيْرَهُ فَقَالَ " إِنَّمَا يُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الذَّكَرِ وَيُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الأُنْثَى " .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah, nous a rapporté Abū al-Aḥwaṣ, d’après Simāk ibn Ḥarb, d’après Qābūs ibn Abī al-Mukhāriq, d’après Lubābah bint al-Ḥārith, qui dit : « Al-Ḥusayn ibn ‘Alī (qu’Allah l’agrée) urina dans le giron du Prophète (ﷺ). Je dis : “Ô Messager d’Allah, donne-moi ton vêtement et mets-en un autre.” Il dit : *« On asperge [l’endroit souillé] par l’urine du garçon, et on lave [celui souillé] par l’urine de la fille. »* »
Hadiths 523https://sunnah.com/ibnmajah:523
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَتْبَعَهُ الْمَاءَ وَلَمْ يَغْسِلْهُ .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah et ‘Alī ibn Muḥammad, qui ont dit : Nous a rapporté Wakī‘, nous a rapporté Hishām ibn ‘Urwah, d’après son père, d’après ‘Ā’ishah (qu’Allah l’agrée), qui dit : « On apporta au Prophète (ﷺ) un petit enfant qui urina sur lui. Il versa de l’eau [sur la souillure] sans la laver. »
Hadiths 524https://sunnah.com/ibnmajah:524
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّ عَلَيْهِ .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah et Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyān ibn ‘Uyaynah, d’après al-Zuhrī, d’après ‘Ubayd Allāh ibn ‘Abd Allāh, d’après Umm Qays bint Miḥṣan (qu’Allah l’agrée), qui dit : « J’entrai avec mon fils, qui ne mangeait pas encore de nourriture, chez le Messager d’Allah (ﷺ). Il urina sur lui, alors il demanda de l’eau et en aspergea [l’endroit souillé]. »
Nous a rapporté Ḥawtharah ibn Muḥammad et Muḥammad ibn Sa‘īd ibn Yazīd ibn Ibrāhīm, qui ont dit : Nous a rapporté Mu‘ādh ibn Hishām, nous a informé mon père, d’après Qatādah, d’après Abū Ḥarb ibn Abī al-Aswad al-Daylī, d’après son père, d’après ‘Alī (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit au sujet de l’urine du nourrisson : *« On asperge l’urine du garçon et on lave celle de la fille. »* Abū al-Ḥasan ibn Salamah a dit : Nous a rapporté Aḥmad ibn Mūsā ibn Ma‘qil, nous a rapporté Abū al-Yamān al-Miṣrī, qui dit : J’interrogeai al-Shāfi‘ī au sujet du hadith du Prophète (ﷺ) : *« On asperge l’urine du garçon et on lave celle de la fille. »* Les deux eaux étant identiques, il répondit : « Parce que l’urine du garçon provient de l’eau et de la terre, tandis que celle de la fille provient de la chair et du sang. » Puis il me dit : « As-tu compris ? » Je répondis : « Non. » Il dit : « Lorsque Allah créa Adam, Ève fut créée de sa côte courte. Ainsi, l’urine du garçon provient de l’eau et de la terre, et celle de la fille de la chair et du sang. » Il me demanda : « As-tu compris ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Qu’Allah te fasse profiter de cela. »
Hadiths 526https://sunnah.com/ibnmajah:526
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو السَّمْحِ، قَالَ كُنْتُ خَادِمَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجِيءَ بِالْحَسَنِ أَوِ الْحُسَيْنِ فَبَالَ عَلَى صَدْرِهِ فَأَرَادُوا أَنْ يَغْسِلُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " رُشَّهُ فَإِنَّهُ يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَيُرَشُّ عَلَى بَوْلِ الْغُلاَمِ " .
Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alī, Mujāhid ibn Mūsā et al-‘Abbās ibn ‘Abd al-‘Aẓīm, qui ont dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Raḥmān ibn Mahdī, nous a rapporté Yaḥyā ibn al-Walīd, nous a rapporté Muḥill ibn Khalīfah, nous a informé Abū al-Samḥ, qui dit : « J’étais au service du Prophète (ﷺ) lorsqu’on apporta al-Ḥasan ou al-Ḥusayn. Il urina sur sa poitrine, et ils voulurent le laver. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Aspergez-le, car on lave l’urine de la fille et on asperge celle du garçon. »* »