Sunan Ibn Majah

Le Livre de la Purification et de sa Sunnah

400 éléments

Hadiths 587https://sunnah.com/ibnmajah:587

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Abî ash-Shawârib, nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, nous a rapporté 'Âsim al-Ahwal, d'après Abû al-Mutawakkil, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous a un rapport avec son épouse puis veut recommencer, qu'il fasse le wudû'. » »

It was narrated that Abu Sa'eed
Hadiths 588https://sunnah.com/ibnmajah:588

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ Abû Mûsâ, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Mahdî et Abû Ahmad, d'après Sufyân, d'après Ma'mar, d'après Qatâdah, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) rendait visite à ses épouses avec un seul ghousl.

Hadiths 589https://sunnah.com/ibnmajah:589

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غُسْلاً فَاغْتَسَلَ مِنْ جَمِيعِ نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après Sâlih ibn Abî al-Akhdar, d'après Az-Zuhrî, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « J'ai préparé pour le Messager d'Allah (ﷺ) de l'eau pour le ghousl, et il a fait le ghousl de toutes ses épouses en une seule nuit. »

It was narrated that Anas
Hadiths 590https://sunnah.com/ibnmajah:590

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، سَلْمَى عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ وَكَانَ يَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a informé 'Abd as-Samad, nous a rapporté Hammâd, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Râfi', d'après sa tante Salmâ, d'après Abû Râfi' (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a rendu visite à ses épouses en une seule nuit, et il faisait le ghousl chez chacune d'elles. On lui dit : « Ô Messager d'Allah, ne pourrais-tu pas faire un seul ghousl ? » Il répondit : « Cela est plus pur, meilleur et plus propre. » »

It was narrated from Abu Rafi' that: The Prophet went around to all of his wives in one night, and he had a bath after each one of them. It was said to him: "O Messenger of Allah, why not make it one bath?" He
Hadiths 591https://sunnah.com/ibnmajah:591

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، وَغُنْدَرٌ، وَوَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Ibn 'Ulayyah, Ghundar et Wakî', d'après Shu'bah, d'après al-Hakam, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) voulait manger alors qu'il était en état de janâbah, il faisait le wudû'. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 592https://sunnah.com/ibnmajah:592

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْجُنُبِ هَلْ يَنَامُ أَوْ يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ إِذَا تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Umar ibn Hayyâj, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Subayh, nous a rapporté Abû Uways, d'après Shurahbîl ibn Sa'd, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet de la personne en état de janâbah : peut-elle dormir, manger ou boire ? Il répondit : « Oui, si elle fait le wudû' comme pour la prière. » »

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah
Hadiths 593https://sunnah.com/ibnmajah:593

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Yûnus, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voulait manger alors qu'il était en état de janâbah, lavait ses mains.

Hadiths 594https://sunnah.com/ibnmajah:594

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْتِي الْخَلاَءَ فَيَقْضِي الْحَاجَةَ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَأْكُلُ مَعَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَلاَ يَحْجُبُهُ - وَرُبَّمَا قَالَ وَلاَ يَحْجُزُهُ - عَنِ الْقُرْآنِ شَىْءٌ إِلاَّ الْجَنَابَةُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'bah, d'après 'Amr ibn Murrah, d'après 'Abd Allâh ibn Salimah qui a dit : « Je suis entré chez 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) allait aux toilettes, accomplissait son besoin, puis sortait et mangeait avec nous du pain et de la viande, et lisait le Coran. Rien ne l'empêchait de réciter le Coran – ou peut-être a-t-il dit : rien ne le séparait du Coran – sauf la janâbah. » »

It was narrated that 'Abdullah bin Salamah
Hadiths 595https://sunnah.com/ibnmajah:595

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ الْجُنُبُ وَلاَ الْحَائِضُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâsh, nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqbah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le junub et la femme en état de menstrues ne doivent pas réciter le Coran. » »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 596https://sunnah.com/ibnmajah:596

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَحَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَقْرَأُ الْجُنُبُ وَالْحَائِضُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ ‏" ‏ ‏.‏

Abu al-Hasan a dit : Nous a rapporté Abû Hâtim, nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâsh, nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqbah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le junub et la femme en menstrues ne doivent réciter aucune partie du Coran. » »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 597https://sunnah.com/ibnmajah:597

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعَرَةٍ جَنَابَةً فَاغْسِلُوا الشَّعَرَ وَأَنْقُوا الْبَشَرَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, nous a rapporté al-Hârith ibn Wajîh, nous a rapporté Mâlik ibn Dînâr, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Sous chaque poil se trouve une janâbah, lavez donc les cheveux et purifiez la peau. » »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 598https://sunnah.com/ibnmajah:598

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَأَدَاءُ الأَمَانَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا أَدَاءُ الأَمَانَةِ قَالَ ‏"‏ غُسْلُ الْجَنَابَةِ فَإِنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعَرَةٍ جَنَابَةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Yahyâ ibn Hamzah, nous a rapporté 'Utbah ibn Abî Hakîm, nous a rapporté Talhah ibn Nâfi', nous a rapporté Abû Ayyûb al-Ansârî (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Les cinq prières, la prière du vendredi jusqu'à la suivante, et l'accomplissement de la confiance sont une expiation pour ce qui est entre elles. » Je dis : « Et qu'est-ce que l'accomplissement de la confiance ? » Il répondit : « Le ghousl de la janâbah, car sous chaque poil se trouve une janâbah. » »

Abu Ayyub Al-Ansari narrated that: The Prophet
Hadiths 599https://sunnah.com/ibnmajah:599

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعَرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يَغْسِلْهَا فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ شَعَرِي ‏.‏ وَكَانَ يَجُزُّهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté al-Aswad ibn 'Âmir, nous a rapporté Hammâd ibn Salamah, d'après 'Atâ' ibn as-Sâ'ib, d'après Zâdhân, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui laisse un endroit de son corps, même sous un poil, sans le laver de la janâbah, il lui sera fait ainsi et ainsi dans le Feu. » 'Alî a dit : « C'est pour cela que j'ai pris en aversion mes cheveux. » Et il les coupait.

It was narrated from 'Ali bin Abu Talib that: The Prophet
Hadiths 600https://sunnah.com/ibnmajah:600

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَتْهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَضَحْتِ النِّسَاءَ وَهَلْ تَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَبِمَ يُشْبِهُهَا وَلَدُهَا إِذًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abî Shaybah et 'Alî ibn Muhammad, ils ont dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Hishâm ibn 'Urwah, d'après son père, d'après Zaynab bint Umm Salamah, d'après sa mère Umm Salamah (qu'Allah les agrée) qui a dit : « Umm Sulaym vint trouver le Prophète (ﷺ) et l'interrogea au sujet de la femme qui voit en rêve ce que voit l'homme. » Il répondit : « Oui, si elle voit le liquide [séminal], qu'elle fasse le ghousl. » Je dis : « Tu as déshonoré les femmes ! La femme peut-elle avoir un rêve érotique ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Que ta main soit couverte de poussière ! Sinon, comment son enfant lui ressemblerait-il ? » »

It was narrated from Zainab, the daughter of Umm Salamah, that : Her mother Umm Salamah
Hadiths 601https://sunnah.com/ibnmajah:601

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِذَا رَأَتْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَتْ فَعَلَيْهَا الْغُسْلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَكُونُ هَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ فَأَيُّهُمَا سَبَقَ أَوْ عَلاَ أَشْبَهَهُ الْوَلَدُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannā, nous a rapporté Ibn Abī 'Adī et 'Abd Al-A'lā, d'après Sa'īd ibn Abī 'Arūba, d'après Qatāda, d'après Anas, qu'Umm Sulaym demanda au Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la femme qui voit en songe ce que voit l'homme. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Si elle voit cela et qu'elle émet une sécrétion, alors le ghousl lui est obligatoire." Umm Salama dit : "Ô Messager d'Allah, cela arrive-t-il ?" Il dit : "Oui. Le liquide de l'homme est épais et blanc, et celui de la femme est fluide et jaunâtre. Celui des deux qui précède ou domine, l'enfant lui ressemblera."

It was narrated from Anas that: Umm Sulaim asked the Messenger of Allah about a woman who sees in her dream something like that which a man sees. The Messenger of Allah
Hadiths 602https://sunnah.com/ibnmajah:602

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَيْهَا غُسْلٌ حَتَّى تُنْزِلَ كَمَا أَنَّهُ لَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ غُسْلٌ حَتَّى يُنْزِلَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba et 'Alī ibn Muhammad, ils dirent : nous a rapporté Wakī', d'après Sufyān, d'après 'Alī ibn Zayd, d'après Sa'īd ibn Al-Musayyib, d'après Khawla bint Ḥakīm, qu'elle demanda au Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la femme qui voit en songe ce que voit l'homme. Il dit : "Il n'y a pas de ghousl pour elle jusqu'à ce qu'elle émette une sécrétion, tout comme il n'y a pas de ghousl pour l'homme jusqu'à ce qu'il émette une sécrétion."

It was narrated from Khawlah bint Hakim that: She asked the Messenger of Allah about a woman who sees in her dream that which a man sees. He
Hadiths 603https://sunnah.com/ibnmajah:603

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي أَفَأَنْقُضُهُ لِغُسْلِ الْجَنَابَةِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْثِي عَلَيْهِ ثَلاَثَ حَثَيَاتٍ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ تُفِيضِي عَلَيْكِ مِنَ الْمَاءِ فَتَطْهُرِينَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَنْتِ قَدْ طَهُرْتِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, nous a rapporté Sufyān ibn 'Uyayna, d'après Ayyūb ibn Mūsā, d'après Sa'īd ibn Abī Sa'īd Al-Maqburī, d'après 'Abd Allāh ibn Rāfi', d'après Umm Salama, qui dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, je suis une femme qui tresse fortement ses cheveux. Dois-je les défaire pour le ghousl de la janāba ?" Il dit : "Il te suffit de verser sur ta tête trois poignées d'eau, puis de t'arroser d'eau, et tu seras purifiée." Ou il dit : "Ainsi, tu seras purifiée."

It was narrated that Umm Salamah
Hadiths 604https://sunnah.com/ibnmajah:604

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ بَلَغَ عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَأْمُرُ نِسَاءَهُ إِذَا اغْتَسَلْنَ أَنْ يَنْقُضْنَ رُءُوسَهُنَّ فَقَالَتْ يَا عَجَبًا لاِبْنِ عَمْرٍو هَذَا أَفَلاَ يَأْمُرُهُنَّ أَنَّ يَحْلِقْنَ رُءُوسَهُنَّ لَقَدْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فَلاَ أَزِيدُ عَلَى أَنْ أُفْرِغَ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثَ إِفْرَاغَاتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, nous a rapporté Ismā'īl ibn 'Ulayya, d'après Ayyūb, d'après Abī Al-Zubayr, d'après 'Ubayd ibn 'Umayr, qui dit : La nouvelle parvint à 'Ā'isha que 'Abd Allāh ibn 'Amr ordonnait à ses femmes, lorsqu'elles faisaient le ghousl, de défaire leurs cheveux. Elle dit : "Quelle étrange chose que ce Ibn 'Amr ! Pourquoi ne leur ordonne-t-il pas de se raser la tête ? Moi et le Messager d'Allah (ﷺ) faisions le ghousl à partir d'un seul récipient, et je ne faisais que verser sur ma tête trois fois de l'eau."

It was narrated that 'Ubaid bin 'Umair
Hadiths 605https://sunnah.com/ibnmajah:605

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلاً ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn 'Īsā et Ḥarmala ibn Yaḥyā Al-Miṣrī, ils dirent : nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn Al-Ḥārith, d'après Bukayr ibn 'Abd Allāh ibn Al-Ashajj, que Abū Al-Sā'ib, mawlā de Hishām ibn Zuhra, lui rapporta qu'il entendit Abū Hurayra dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que nul d'entre vous ne fasse le ghousl dans une eau stagnante alors qu'il est en état de janāba." Il dit : "Que faire alors, ô Abū Hurayra ?" Il dit : "Qu'il la prenne par petites quantités."

It was narrated from Bukair bin 'Abdullah bin Ashajj that: Abu Sa'ib, the freed slave of Hisham bin Zuhrah, told him that he heard Abu Hurairah say: "The Messenger of Allah
Hadiths 606https://sunnah.com/ibnmajah:606

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَخَرَجَ رَأْسُهُ يَقْطُرُ فَقَالَ ‏"‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ أُقْحِطْتَ فَلاَ غُسْلَ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba et Muḥammad ibn Bashshār, ils dirent : nous a rapporté Ghundar, Muḥammad ibn Ja'far, d'après Shu'ba, d'après Al-Ḥakam, d'après Dhakwān, d'après Abī Sa'īd Al-Khudrī, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'un homme des Anṣār et lui envoya un message. L'homme sortit, la tête ruisselante. Il dit : "Nous t'avons peut-être pressé." Il dit : "Oui, ô Messager d'Allah." Il dit : "Si tu es pressé ou empêché, il n'y a pas de ghousl pour toi, mais seulement les ablutions."

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: The Messenger of Allah passed by (the house of) one of the Ansar and sent word for him to come out. He came out with his head dripping and (the Prophet)