Sunan Ibn Majah

Le Livre des Transactions Commerciales

171 éléments

Hadiths 2197https://sunnah.com/ibnmajah:2197

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Hishām ibn ʿAmmār, nous a rapporté Sufyān, d'après Ayyūb, d'après Saʿīd ibn Jubayr, d'après Ibn ʿUmar, que le Prophète (ﷺ) a interdit la vente de *ḥabl al-ḥablah* (la progéniture de la progéniture).

Hadiths 2198https://sunnah.com/ibnmajah:2198

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْأَلُهُ فَقَالَ ‏"‏ لَكَ فِي بَيْتِكَ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى حِلْسٌ نَلْبَسُ بَعْضَهُ وَنَبْسُطُ بَعْضَهُ وَقَدَحٌ نَشْرَبُ فِيهِ الْمَاءَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ائْتِنِي بِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ بِهِمَا فَأَخَذَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِي هَذَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا قَالَ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمَيْنِ ‏.‏ فَأَعْطَاهُمَا إِيَّاهُ وَأَخَذَ الدِّرْهَمَيْنِ فَأَعْطَاهُمَا الأَنْصَارِيَّ وَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا طَعَامًا فَانْبِذْهُ إِلَى أَهْلِكَ وَاشْتَرِ بِالآخَرِ قَدُومًا فَأْتِنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَشَدَّ فِيهِ عُودًا بِيَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاحْتَطِبْ وَلاَ أَرَاكَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ يَحْتَطِبُ وَيَبِيعُ فَجَاءَ وَقَدْ أَصَابَ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِ بِبَعْضِهَا طَعَامًا وَبِبَعْضِهَا ثَوْبًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَذَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَجِيءَ وَالْمَسْأَلَةُ نُكْتَةٌ فِي وَجْهِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ أَوْ لِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ أَوْ دَمٍ مُوجِعٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishām ibn ʿAmmār, nous a rapporté ʿĪsā ibn Yūnus, nous a rapporté al-Akhḍar ibn ʿAjlān, nous a rapporté Abū Bakr al-Ḥanafī, d'après Anas ibn Mālik, qu'un homme des Anṣār vint trouver le Prophète (ﷺ) pour lui demander quelque chose. Il lui dit : « As-tu quelque chose chez toi ? » Il répondit : « Oui, une couverture dont nous nous couvrons en partie et que nous étendons en partie, et une coupe dans laquelle nous buvons de l'eau. » Il dit : « Apporte-les-moi. » L'homme les lui apporta. Le Messager d'Allāh (ﷺ) les prit de sa main et dit : « Qui veut acheter ces deux objets ? » Un homme dit : « Je les prends pour un dirham. » Il dit : « Qui offre plus qu'un dirham ? » (à deux ou trois reprises). Un homme dit : « Je les prends pour deux dirhams. » Il les lui donna, prit les deux dirhams et les donna à l'Anṣārī en disant : « Achète avec l'un d'eux de la nourriture et apporte-la à ta famille, et avec l'autre, achète une hache et apporte-la-moi. » Il fit ainsi. Le Messager d'Allāh (ﷺ) la prit, y fixa un manche de sa main et dit : « Va couper du bois et ne reviens pas avant quinze jours. » Il alla couper du bois et le vendit. Il revint alors qu'il avait gagné dix dirhams. Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Achète avec une partie de la nourriture et avec l'autre, un vêtement. » Puis il dit : « Cela est meilleur pour toi que de venir avec la mendicité comme une marque sur ton visage le Jour de la Résurrection. La mendicité n'est permise que pour trois cas : une pauvreté extrême, une dette écrasante ou un sang versé qui exige réparation. »

It was narrated from Anas bin Malik that : a man from among the Ansar came to the Prophet (ﷺ) and begged from him. He said, "Do you have anything in your house?" He
Hadiths 2199https://sunnah.com/ibnmajah:2199

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyād ibn Yaḥyā Abū al-Khaṭṭāb, nous a rapporté Mālik ibn Suʿayr, nous a rapporté al-Aʿmash, d'après Abī Ṣāliḥ, d'après Abī Hurayrah, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Celui qui annule une vente pour un musulman, Allāh effacera son erreur le Jour de la Résurrection. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2200https://sunnah.com/ibnmajah:2200

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ غَلاَ السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ غَلاَ السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى رَبِّي وَلَيْسَ أَحَدٌ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي دَمٍ وَلاَ مَالٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, nous a rapporté Ḥajjāj, nous a rapporté Ḥammād ibn Salamah, d'après Qatādah, Ḥumayd et Thābit, d'après Anas ibn Mālik, qui a dit : Les prix avaient augmenté du temps du Messager d'Allāh (ﷺ). Ils dirent : « Ô Messager d'Allāh, les prix ont augmenté, fixe-nous un prix. » Il répondit : « Certes, Allāh est Celui qui fixe les prix, Celui qui retient, Celui qui étend, Celui qui pourvoit. J'espère rencontrer mon Seigneur sans qu'aucun de vous ne me réclame une injustice en sang ou en bien. »

It was nanated that Anas bin Malik
Hadiths 2201https://sunnah.com/ibnmajah:2201

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ غَلاَ السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالُوا لَوْ قَوَّمْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أُفَارِقَكُمْ وَلاَ يَطْلُبَنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ بِمَظْلَمَةٍ ظَلَمْتُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ziyad, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd qui a dit : "Les prix avaient augmenté du temps du Messager d'Allah (ﷺ). Ils lui dirent : 'Ô Messager d'Allah, si tu fixais les prix ?' Il répondit : 'J'espère vous quitter sans qu'aucun d'entre vous ne me réclame pour une injustice que je lui aurais faite.'"

It was narrated that Abu Sa'eed
Hadiths 2202https://sunnah.com/ibnmajah:2202

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ فَرُّوخَ، قَالَ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَدْخَلَ اللَّهُ رَجُلاً الْجَنَّةَ كَانَ سَهْلاً بَائِعًا وَمُشْتَرِيًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abân al-Balkhî Abû Bakr, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, d'après Yûnus ibn 'Ubayd, d'après 'Atâ ibn Farrukh, qui a dit : 'Uthmân ibn 'Affân a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah a fait entrer un homme au Paradis qui était facile dans la vente et dans l'achat.""

'Uthman bin 'Affan narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2203https://sunnah.com/ibnmajah:2203

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ سَمْحًا إِذَا اشْتَرَى سَمْحًا إِذَا اقْتَضَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân ibn Sa'îd ibn Kathîr ibn Dînâr al-Himsi, nous a rapporté son père, nous a rapporté Abû Ghassân, Muhammad ibn Mutarrif, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Qu'Allah fasse miséricorde à un serviteur indulgent lorsqu'il vend, indulgent lorsqu'il achète, indulgent lorsqu'il réclame son dû."

It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2204https://sunnah.com/ibnmajah:2204

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ قَيْلَةَ أُمِّ بَنِي أَنْمَارٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ عِنْدَ الْمَرْوَةِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَبِيعُ وَأَشْتَرِي فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَ الشَّىْءَ سُمْتُ بِهِ أَقَلَّ مِمَّا أُرِيدُ ثُمَّ زِدْتُ ثُمَّ زِدْتُ حَتَّى أَبْلُغَ الَّذِي أُرِيدُ وَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَ الشَّىْءَ سُمْتُ بِهِ أَكْثَرَ مِنَ الَّذِي أُرِيدُ ثُمَّ وَضَعْتُ حَتَّى أَبْلُغَ الَّذِي أُرِيدُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ تَفْعَلِي يَا قَيْلَةُ إِذَا أَرَدْتِ أَنْ تَبْتَاعِي شَيْئًا فَاسْتَامِي بِهِ الَّذِي تُرِيدِينَ أُعْطِيتِ أَوْ مُنِعْتِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرَدْتِ أَنْ تَبِيعِي شَيْئًا فَاسْتَامِي بِهِ الَّذِي تُرِيدِينَ أَعْطَيْتِ أَوْ مَنَعْتِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Humayd ibn Kâsib, nous a rapporté Ya'lâ ibn Shabîb, d'après 'Abd Allah ibn 'Uthmân ibn Khuthaym, d'après Qayla Umm Banî Anmâr, qui a dit : "Je vins auprès du Messager d'Allah (ﷺ) à un moment de sa vie près d'al-Marwa et je lui dis : 'Ô Messager d'Allah, je suis une femme qui vend et achète. Lorsque je veux acheter quelque chose, je propose un prix inférieur à ce que je désire, puis j'augmente jusqu'à atteindre ce que je veux. Et lorsque je veux vendre quelque chose, je propose un prix supérieur à ce que je désire, puis je diminue jusqu'à atteindre ce que je veux.' Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Ne fais pas cela, ô Qayla. Lorsque tu veux acheter quelque chose, propose le prix que tu désires, que tu sois satisfaite ou non.' Et il dit : 'Lorsque tu veux vendre quelque chose, propose le prix que tu désires, que tu sois satisfaite ou non.'"

It was narrated that Qailah Umm Bani Anmar
Hadiths 2205https://sunnah.com/ibnmajah:2205

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي غَزْوَةٍ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَتَبِيعُ نَاضِحَكَ هَذَا بِدِينَارٍ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ نَاضِحُكُمْ إِذَا أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَبِيعُهُ بِدِينَارَيْنِ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا زَالَ يَزِيدُنِي دِينَارًا دِينَارًا وَيَقُولُ مَكَانَ كُلِّ دِينَارٍ ‏"‏ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى بَلَغَ عِشْرِينَ دِينَارًا فَلَمَّا أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ أَخَذْتُ بِرَأْسِ النَّاضِحِ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَعْطِهِ مِنَ الْعَيْبَةِ عِشْرِينَ دِينَارًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقْ بِنَاضِحِكَ وَاذْهَبْ بِهِ إِلَى أَهْلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, d'après al-Jurayrî, d'après Abû Nadra, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, qui a dit : "Je me trouvais avec le Prophète (ﷺ) lors d'une expédition. Il me dit : 'Vends-tu ce chameau de trait pour un dinar, et qu'Allah te pardonne ?' Je répondis : 'Ô Messager d'Allah, c'est votre chameau de trait lorsque je reviendrai à Médine.' Il dit : 'Vends-le pour deux dinars, et qu'Allah te pardonne.' Il continua à m'augmenter dinar par dinar, en disant à chaque fois : 'Et qu'Allah te pardonne.' Jusqu'à ce qu'il atteigne vingt dinars. Lorsque j'arrivai à Médine, je pris la tête du chameau et vins auprès du Prophète (ﷺ). Il dit : 'Ô Bilâl, donne-lui vingt dinars de la caisse.' Et il dit : 'Pars avec ton chameau et rends-le à ta famille.'"

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah
Hadiths 2206https://sunnah.com/ibnmajah:2206

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا الرَّبِيعُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ السَّوْمِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعَنْ ذَبْحِ ذَوَاتِ الدَّرِّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et Sahl ibn Abî Sahl, qui ont dit : nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mûsâ, nous a informé al-Rabî' ibn Habîb, d'après Nawfal ibn 'Abd al-Malik, d'après son père, d'après 'Alî, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le marchandage avant le lever du soleil et l'abattage des bêtes laitières."

It was narrated that 'Ali
Hadiths 2207https://sunnah.com/ibnmajah:2207

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالْفَلاَةِ يَمْنَعُهُ ابْنَ السَّبِيلِ وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلاً سِلْعَةً بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ بِاللَّهِ لأَخَذَهَا بِكَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لاَ يُبَايِعُهُ إِلاَّ لِدُنْيَا فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا وَفَى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, 'Alî ibn Muhammad et Ahmad ibn Sinân, qui ont dit : nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Trois catégories de personnes auxquelles Allah ne parlera pas le Jour de la Résurrection, ne les regardera pas, ne les purifiera pas, et pour lesquelles il y aura un châtiment douloureux : un homme qui retient un surplus d'eau dans le désert et en prive le voyageur ; un homme qui vend une marchandise à quelqu'un après la prière de l'après-midi et jure par Allah qu'il l'a achetée à tel prix, alors que l'acheteur le croit alors qu'il ment ; et un homme qui prête allégeance à un imam uniquement pour des biens de ce monde, s'il lui en donne, il lui reste fidèle, et s'il ne lui en donne pas, il ne lui reste pas fidèle."

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2208https://sunnah.com/ibnmajah:2208

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et Muhammad ibn Ismâ'îl, qui ont dit : nous a rapporté Wakî', d'après al-Mas'ûdî, d'après 'Alî ibn Mudrik, d'après Kharasha ibn al-Hurr, d'après Abû Dharr, d'après le Prophète (ﷺ) – et nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Alî ibn Mudrik, d'après Abû Zur'a ibn 'Amr ibn Jarîr, d'après Kharasha ibn al-Hurr, d'après Abû Dharr, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Trois catégories de personnes auxquelles Allah ne parlera pas le Jour de la Résurrection, ne les regardera pas, ne les purifiera pas, et pour lesquelles il y aura un châtiment douloureux." Je dis : "Qui sont-elles, ô Messager d'Allah ? Ils sont perdus et ruinés." Il dit : "Celui qui laisse traîner son izâr (vêtement), celui qui rappelle ses bienfaits, et celui qui vend sa marchandise par un faux serment.""

It was narrated from Abu Dharr that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2209https://sunnah.com/ibnmajah:2209

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَالْحَلِفَ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Khalaf, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ – et nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâsh, qui ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ishâq, d'après Ma'bad ibn Ka'b ibn Mâlik, d'après Abû Qatâda, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Méfiez-vous des serments dans la vente, car ils font vendre mais ensuite anéantissent."

It was narrated from Abu Qatadah that the Messenger of Allah (ﷺ),
Hadiths 2210https://sunnah.com/ibnmajah:2210

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, qui a dit : nous a rapporté Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui achète un palmier déjà fécondé, ses fruits reviennent au vendeur, à moins que l'acheteur ne stipule le contraire." – Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa'd, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2211https://sunnah.com/ibnmajah:2211

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa'd – et nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, tous deux d'après Ibn Shihâb al-Zuhrî, d'après Sâlim ibn 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui vend un palmier déjà fécondé, ses fruits reviennent à celui qui l'a vendu, à moins que l'acheteur ne stipule le contraire. Et celui qui achète un esclave ayant des biens, ses biens reviennent à celui qui l'a vendu, à moins que l'acheteur ne stipule le contraire."

It was narrated from Salim bin 'Abdullah, bin 'Umar, from Ibn 'Umar, that : the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2212https://sunnah.com/ibnmajah:2212

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ نَخْلاً وَبَاعَ عَبْدًا جَمَعَهُمَا جَمِيعًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Walîd, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Abd Rabbihi ibn Sa'îd, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui vend un palmier et un esclave ensemble..."

It was narrated from Nafi' from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2213https://sunnah.com/ibnmajah:2213

حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ خَالِدٍ النُّمَيْرِيُّ أَبُو الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّ ثَمَرَ النَّخْلِ لِمَنْ أَبَّرَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَأَنَّ مَالَ الْمَمْلُوكِ لِمَنْ بَاعَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Rabbihi ibn Khâlid al-Numayrî Abû al-Mughallis, nous a rapporté al-Fudayl ibn Sulaymân, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, m'a rapporté Ishâq ibn Yahyâ ibn al-Walîd ibn 'Ubâda ibn al-Sâmit, d'après 'Ubâda ibn al-Sâmit, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a jugé que les fruits des palmiers reviennent à celui qui les a fécondés, à moins que l'acheteur ne stipule le contraire, et que les biens de l'esclave reviennent à celui qui l'a vendu, à moins que l'acheteur ne stipule le contraire."

It was narrated that 'Ubadah bin Samit
Hadiths 2214https://sunnah.com/ibnmajah:2214

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا ‏" ‏ ‏.‏ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa'd, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne vendez pas les fruits avant qu'ils ne montrent leur maturité." Il a interdit cela au vendeur et à l'acheteur.

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2215https://sunnah.com/ibnmajah:2215

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Îsâ al-Misrî, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Wahb, d'après Yûnus ibn Yazîd, d'après Ibn Shihâb, m'a rapporté Sa'îd ibn al-Musayyab et Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne vendez pas les fruits avant qu'ils ne montrent leur maturité."

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2216https://sunnah.com/ibnmajah:2216

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn Jurayj, d'après 'Atâ', d'après Jâbir, que le Prophète (ﷺ) a interdit la vente des fruits avant qu'ils ne montrent leur maturité.