حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ " .
Nous avons été informés par Abû Marwân, Muhammad ibn 'Uthmân al-'Uthmânî, qui nous a rapporté de la part de Muhammad ibn Maymûn al-Madanî, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî al-Zinâd, d'après son père, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, bénis ma communauté dans ses matinées le jeudi. »
Hadiths 2238https://sunnah.com/ibnmajah:2238
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْجُدْعَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا " .
Nous avons été informés par Ya'qûb ibn Humayd ibn Kâsib, qui nous a rapporté de la part d'Is'hâq ibn Ja'far ibn Muhammad ibn 'Alî ibn al-Husayn, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr al-Jud'ânî, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah, bénis ma communauté dans ses matinées. »
Hadiths 2239https://sunnah.com/ibnmajah:2239
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " مَنِ ابْتَاعَ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَاءَ " . يَعْنِي الْحِنْطَةَ .
Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad, qui ont dit : Nous avons été informés par Abû Usâma, d'après Hichâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui achète une bête laitière a le choix pendant trois jours. S'il la rend, il doit rendre avec elle un *sâ'* de dattes, non de blé rouge » – c'est-à-dire du froment.
Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Abî al-Chawârib, qui nous a rapporté de la part de 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, qui nous a rapporté de la part de Sadaqa ibn Sa'îd al-Hanafî, qui nous a rapporté de la part de Jumay' ibn 'Umayr al-Taymî, qui nous a rapporté de la part de 'Abd Allah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô gens, celui qui vend une bête laitière pleine a le choix pendant trois jours. S'il la rend, il doit rendre avec elle l'équivalent de deux fois sa quantité de lait – ou dit : l'équivalent de sa quantité de lait – en blé. »
Hadiths 2241https://sunnah.com/ibnmajah:2241
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِي الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ حَدَّثَنَا قَالَ " بَيْعُ الْمُحَفَّلاَتِ خِلاَبَةٌ وَلاَ تَحِلُّ الْخِلاَبَةُ لِمُسْلِمٍ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté al-Mas'ûdî, d'après Jâbir, d'après Abî al-Duhâ, d'après Masrûq, d'après 'Abd Allâh ibn Mas'ûd, qu'il a dit : "Je témoigne sur le véridique et le vérifié, Abû al-Qâsim (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui), qu'il nous a rapporté : *'La vente des chamelles qui donnent beaucoup de lait (al-muhaffalât) est une tromperie, et la tromperie n'est pas licite pour un musulman.'*"
Hadiths 2242https://sunnah.com/ibnmajah:2242
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَضَى أَنَّ خَرَاجَ الْعَبْدِ بِضَمَانِهِ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah et 'Alî ibn Muhammad, ils ont dit : nous a rapporté Wakî', d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après Makhlad ibn Khufâf ibn Imâ' ibn Rahada al-Ghifârî, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après 'Â'isha, que le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a jugé que *'le profit de l'esclave est lié à sa garantie.'*
Hadiths 2243https://sunnah.com/ibnmajah:2243
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَغَلَّهُ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَرَدَّهُ . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ " .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Muslim ibn Khâlid al-Zanjî, nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, qu'un homme acheta un esclave, l'exploita, puis trouva un défaut et le rendit. Il dit : *"Ô Messager d'Allâh, il a exploité mon esclave."* Le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) dit : *'Le profit est lié à la garantie.'*
Hadiths 2244https://sunnah.com/ibnmajah:2244
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après al-Hasan – si Allâh le veut – d'après Samura ibn Jundub, que le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a dit : *'Le délai de garantie pour un esclave est de trois jours.'*
Hadiths 2245https://sunnah.com/ibnmajah:2245
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ عُهْدَةَ بَعْدَ أَرْبَعٍ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn Râfi', nous a rapporté Hushaym, d'après Yûnus ibn 'Ubayd, d'après al-Hasan, d'après 'Uqba ibn 'Âmir, que le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a dit : *'Il n'y a pas de délai de garantie après quatre jours.'*
Hadiths 2246https://sunnah.com/ibnmajah:2246
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ بَاعَ مِنْ أَخِيهِ بَيْعًا فِيهِ عَيْبٌ إِلاَّ بَيَّنَهُ لَهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, nous a rapporté mon père, j'ai entendu Yahyâ ibn Ayyûb rapporter d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Shumâsa, d'après 'Uqba ibn 'Âmir, qu'il a entendu le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) dire : *'Le musulman est le frère du musulman, et il n'est pas licite pour un musulman de vendre à son frère une marchandise ayant un défaut sans le lui signaler.'*
Hadiths 2247https://sunnah.com/ibnmajah:2247
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَكْحُولٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " مَنْ بَاعَ عَيْبًا لَمْ يُبَيِّنْهُ لَمْ يَزَلْ فِي مَقْتٍ مِنَ اللَّهِ وَلَمْ تَزَلِ الْمَلاَئِكَةُ تَلْعَنُهُ " .
Nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb ibn al-Dahhâk, nous a rapporté Baqiyya ibn al-Walîd, d'après Mu'âwiya ibn Yahyâ, d'après Makhûl et Sulaymân ibn Mûsâ, d'après Wâthila ibn al-Asqa', qu'il a entendu le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) dire : *'Celui qui vend un objet défectueux sans le signaler restera dans la colère d'Allâh, et les anges ne cesseront de le maudire.'*
Hadiths 2248https://sunnah.com/ibnmajah:2248
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أُتِيَ بِالسَّبْىِ أَعْطَى أَهْلَ الْبَيْتِ جَمِيعًا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et Muhammad ibn Ismâ'îl, ils ont dit : nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Sufyân, d'après Jâbir, d'après al-Qâsim ibn 'Abd al-Rahmân, d'après son père, d'après 'Abd Allâh ibn Mas'ûd, qu'il a dit : *"Lorsque le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) recevait des captifs, il les distribuait à tous les membres d'une même famille, répugnant à les séparer."*
Hadiths 2249https://sunnah.com/ibnmajah:2249
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، عَنْ حَمَّادٍ، أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ وَهَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غُلاَمَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا فَقَالَ " مَا فَعَلَ الْغُلاَمَانِ " . قُلْتُ بِعْتُ أَحَدَهُمَا قَالَ " رُدَّهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Affân, d'après Hammâd, nous a informé al-Hajjâj, d'après al-Hakam, d'après Maymûn ibn Abî Shabîb, d'après 'Alî, qu'il a dit : *"Le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) m'a offert deux jeunes esclaves frères. J'en ai vendu un. Le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) demanda : 'Que sont devenus les deux jeunes esclaves ?' Je répondis : 'J'en ai vendu un.' Il dit : 'Rends-le.'"*
Hadiths 2250https://sunnah.com/ibnmajah:2250
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْهَيَّاجِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ طَلِيقِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا وَبَيْنَ الأَخِ وَبَيْنَ أَخِيهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Umar ibn al-Hayyâj, nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ, nous a informé Ibrâhîm ibn Ismâ'îl, d'après Talîq ibn 'Imrân, d'après Abî Burda, d'après Abî Mûsâ, qu'il a dit : *"Le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a maudit celui qui sépare une mère de son enfant, ou un frère de son frère."*
Hadiths 2251https://sunnah.com/ibnmajah:2251
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ لَيْثٍ، صَاحِبُ الْكَرَابِيسِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ قَالَ لِي الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ أَلاَ نُقْرِئُكَ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . قَالَ قُلْتُ بَلَى . فَأَخْرَجَ لِي كِتَابًا فَإِذَا فِيهِ " هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً لاَ دَاءَ وَلاَ غَائِلَةَ وَلاَ خِبْثَةَ بَيْعَ الْمُسْلِمِ لِلْمُسْلِمِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté 'Abbâd ibn Layth, le compagnon d'al-Karâbîsî, nous a rapporté 'Abd al-Majîd ibn Wahb, qu'al-'Addâ' ibn Khâlid ibn Hawdha lui a dit : *"Ne veux-tu pas que je te lise une lettre écrite pour moi par le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) ?"* Je répondis : *"Si."* Il sortit une lettre où il était écrit : *'Ceci est ce qu'al-'Addâ' ibn Khâlid ibn Hawdha a acheté de Muhammad, le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) : il lui a acheté un esclave ou une esclave, sans maladie, ni vice caché, ni défaut, selon la vente d'un musulman à un musulman.'*
Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Sa'îd, nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d'après Ibn 'Ajlân, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a dit : *'Lorsque l'un d'entre vous achète une servante, qu'il dise : "Ô Allâh, je Te demande son bien et le bien de ce pour quoi Tu l'as créée, et je cherche refuge auprès de Toi contre son mal et le mal de ce pour quoi Tu l'as créée." Qu'il invoque la bénédiction. Et lorsqu'il achète une monture, qu'il prenne le haut de sa bosse, qu'il invoque la bénédiction et qu'il dise la même chose.'*
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, 'Alî ibn Muhammad, Hishâm ibn 'Ammâr, Nasr ibn 'Alî et Muhammad ibn al-Sabbâh, ils ont dit : nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après Mâlik ibn Aws ibn al-Hadathân al-Nasrî, qu'il a entendu 'Umar ibn al-Khattâb dire que le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a dit : *'L'or contre l'or est usure, sauf de la main à la main ; le blé contre le blé est usure, sauf de la main à la main ; l'orge contre l'orge est usure, sauf de la main à la main ; les dattes contre les dattes est usure, sauf de la main à la main.'*
Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', et nous a rapporté Muhammad ibn Khâlid ibn Khidâsh, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, ils ont dit : nous a rapporté Salama ibn 'Alqama al-Tamîmî, nous a rapporté Muhammad ibn Sîrîn, que Muslim ibn Yasâr et 'Abd Allâh ibn 'Ubayd lui ont rapporté, qu'ils ont dit : *"Une même maison réunissait 'Ubâda ibn al-Sâmit et Mu'âwiya, soit dans une église, soit dans une synagogue. 'Ubâda ibn al-Sâmit leur rapporta que le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) nous a interdit de vendre l'argent contre l'argent, l'or contre l'or, le blé contre le blé, l'orge contre l'orge, les dattes contre les dattes"* – l'un des deux a mentionné le sel contre le sel, mais pas l'autre – *"et il nous a ordonné de vendre le blé contre l'orge et l'orge contre le blé, de la main à la main, comme nous le voulons."*
Hadiths 2255https://sunnah.com/ibnmajah:2255
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ مِثْلاً بِمِثْلٍ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Ya'lâ ibn 'Ubayd, nous a rapporté Fudayl ibn Ghazwân, d'après Ibn Abî Nu'm, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) a dit : *'L'argent contre l'argent, l'or contre l'or, l'orge contre l'orge, le blé contre le blé, doivent être de même poids et de même mesure.'*
Hadiths 2256https://sunnah.com/ibnmajah:2256
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَرْزُقُنَا تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ فَنَسْتَبْدِلُ بِهِ تَمْرًا هُوَ أَطْيَبُ مِنْهُ وَنَزِيدُ فِي السِّعْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ يَصْلُحُ صَاعُ تَمْرٍ بِصَاعَيْنِ وَلاَ دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا إِلاَّ وَزْنًا " .
Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Abû Sa'îd, qu'il a dit : *"Le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) nous distribuait des dattes de la récolte générale. Nous les échangions contre des dattes de meilleure qualité en augmentant le prix. Le Messager d'Allâh (que la paix et les bénédictions d'Allâh soient sur lui) dit : 'Il n'est pas permis d'échanger un sâ' de dattes contre deux sâ', ni un dirham contre deux dirhams. Le dirham contre le dirham et le dinar contre le dinar doivent être de même poids, sans différence.'"*