Sunan Ibn Majah

Le Livre du Prix du Sang

80 éléments

Hadiths 2655https://sunnah.com/ibnmajah:2655

حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Jamil ibn Al-Hasan (qu'Allah l'agrée) nous rapporte qu'Abd Al-A'la a dit, d'après Sa'id ibn Abi 'Aruba, d'après Matar, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père (qu'Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : "Pour les blessures exposant l'os (mawadih), cinq chameaux pour chacune."

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that the Prophet (ﷺ) of
Hadiths 2656https://sunnah.com/ibnmajah:2656

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّيْهِ، يَعْلَى وَسَلَمَةَ ابْنَىْ أُمَيَّةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَمَعَنَا صَاحِبٌ لَنَا فَاقْتَتَلَ هُوَ وَرَجُلٌ آخَرُ وَنَحْنُ بِالطَّرِيقِ ‏.‏ قَالَ فَعَضَّ الرَّجُلُ يَدَ صَاحِبِهِ فَجَذَبَ صَاحِبُهُ يَدَهُ مِنْ فِيهِ فَطَرَحَ ثَنِيَّتَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْتَمِسُ عَقْلَ ثَنِيَّتِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ فَيَعَضُّهُ كَعِضَاضِ الْفَحْلِ ثُمَّ يَأْتِي يَلْتَمِسُ الْعَقْلَ لاَ عَقْلَ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَبْطَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba (qu'Allah l'agrée) nous rapporte qu'Abd Ar-Rahim ibn Sulayman a dit, d'après Muhammad ibn Ishaq, d'après 'Ata', d'après Safwan ibn 'Abdillah, d'après ses deux oncles Ya'la et Salama, fils de Umayya (qu'Allah les agrée), qu'ils dirent : Nous partîmes avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'expédition de Tabuk. Un de nos compagnons était avec nous, et il se disputa avec un autre homme sur la route. L'homme mordit la main de notre compagnon, qui retira sa main de sa bouche, faisant tomber son incisive. Il vint alors trouver le Messager d'Allah (ﷺ) pour réclamer l'indemnité de son incisive. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "L'un de vous mord son frère comme un étalon, puis vient réclamer une indemnité ? Il n'y a pas d'indemnité pour cela." Le Messager d'Allah (ﷺ) l'annula donc.

It was narrated from Ya'la and Salamah the sons of Ummayah
Hadiths 2657https://sunnah.com/ibnmajah:2657

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ رَجُلاً عَلَى ذِرَاعِهِ فَنَزَعَ يَدَهُ فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتُهُ فَرُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَبْطَلَهَا ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ يَقْضَمُ أَحَدُكُمْ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ‏" ‏ ‏.‏

'Ali ibn Muhammad (qu'Allah l'agrée) nous rapporte qu'Abdullah ibn Numayr a dit, d'après Sa'id ibn Abi 'Aruba, d'après Qatada, d'après Zurara ibn Awfa, d'après 'Imran ibn Husayn (qu'Allah l'agrée), qu'un homme mordit le bras d'un autre homme, qui retira sa main, faisant tomber son incisive. L'affaire fut portée devant le Prophète (ﷺ), qui annula l'indemnité et dit : "L'un de vous croque comme un étalon !"

It was narrated from 'Imran bin Husain that a : man bit another man on his forearm; he pulled away his arm away and the man’s tooth fell out. The matter was referred to Prophet (ﷺ) who invalidated it and
Hadiths 2658https://sunnah.com/ibnmajah:2658

حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ عَمْرٍو الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مِنَ الْعِلْمِ لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ قَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا عِنْدَ النَّاسِ إِلاَّ أَنْ يَرْزُقَ اللَّهُ رَجُلاً فَهْمًا فِي الْقُرْآنِ أَوْ مَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ فِيهَا الدِّيَاتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ ‏.‏

'Alqama ibn 'Amr Ad-Darimi (qu'Allah l'agrée) nous rapporte qu'Abu Bakr ibn 'Ayyash a dit, d'après Mutarrif, d'après Ash-Sha'bi, d'après Abu Juhaifa (qu'Allah l'agrée), qui dit : Je demandai à 'Ali ibn Abi Talib (qu'Allah l'agrée) : "Avez-vous quelque chose de la science qui ne soit pas chez les autres ?" Il répondit : "Non, par Allah, nous n'avons rien que les autres n'aient, sauf qu'Allah accorde à un homme la compréhension du Coran, ou ce qui est dans ce parchemin." Il contenait les indemnités (diyat) rapportées du Messager d'Allah (ﷺ), et le fait qu'un musulman ne soit pas tué en représailles d'un mécréant.

It was narrated that Abu Juhaifah
Hadiths 2659https://sunnah.com/ibnmajah:2659

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ'îl, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn 'Ayyâch, d'après 'Amr ibn Chu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Un musulman ne sera pas tué en rétribution d'un mécréant. »

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2660https://sunnah.com/ibnmajah:2660

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ as-San'ânî, nous a rapporté Mu'tamir ibn Sulaymân, d'après son père, d'après Hanach, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Un croyant ne sera pas tué en rétribution d'un mécréant, et celui qui a un pacte ne sera pas tué durant son pacte. »

It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2661https://sunnah.com/ibnmajah:2661

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, d'après Ismâ'îl ibn Muslim, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Un père ne sera pas tué en rétribution de son enfant. »

It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2662https://sunnah.com/ibnmajah:2662

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d'après Hajjâj, d'après 'Amr ibn Chu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, d'après 'Umar ibn al-Khattâb, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : « Un père ne sera pas tué en rétribution de son enfant. »

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that 'Umar bin Khattab
Hadiths 2663https://sunnah.com/ibnmajah:2663

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَهُ جَدَعْنَاهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après Sa'îd ibn Abî 'Arûbah, d'après Qatâdah, d'après al-Hasan, d'après Samurah ibn Jundub, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque tue son esclave, nous le tuerons ; et quiconque le mutile, nous le mutilerons. »

It was narrated from Samurah bin Jundab that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2664https://sunnah.com/ibnmajah:2664

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَتَلَ رَجُلٌ عَبْدَهُ عَمْدًا مُتَعَمِّدًا فَجَلَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةً وَنَفَاهُ سَنَةً وَمَحَا سَهْمَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Ibn at-Tabbâ', nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâch, d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Farwah, d'après Ibrâhîm ibn 'Abd Allâh ibn Hunayn, d'après son père, d'après 'Alî, et d'après 'Amr ibn Chu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Un homme tua son esclave délibérément, alors le Messager d'Allâh (ﷺ) le fouetta de cent coups, l'exila pendant un an, et annula sa part parmi les musulmans.

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
Hadiths 2665https://sunnah.com/ibnmajah:2665

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، رَضَخَ رَأْسَ امْرَأَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَقَتَلَهَا فَرَضَخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après Hammâm ibn Yahyâ, d'après Qatâdah, d'après Anas ibn Mâlik, qu'un juif écrasa la tête d'une femme entre deux pierres et la tua. Alors le Messager d'Allâh (ﷺ) écrasa la tête de ce juif entre deux pierres.

Hadiths 2666https://sunnah.com/ibnmajah:2666

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّانِيَةَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ نَعَمْ فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ حَجَرَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, et nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a rapporté an-Nadr ibn Chumayl, qui ont dit : Nous a rapporté Chu'bah, d'après Hichâm ibn Zayd, d'après Anas ibn Mâlik, qu'un juif tua une jeune fille pour ses parures. Il lui demanda : « Est-ce untel qui t'a tuée ? » Elle fit signe de la tête que non. Il lui reposa la question une deuxième fois, elle fit signe que non. Puis il lui demanda une troisième fois, elle fit signe que oui. Alors le Messager d'Allâh (ﷺ) le tua entre deux pierres.

Hadiths 2667https://sunnah.com/ibnmajah:2667

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي عَازِبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ قَوَدَ إِلاَّ بِالسَّيْفِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mustamirr al-'Urûqî, nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Sufyân, d'après Jâbir, d'après Abû 'Âzib, d'après an-Nu'mân ibn Bachîr, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Il n'y a de talion (qawad) qu'avec l'épée. »

It was narrated from Nu'man bin Bashir that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2668https://sunnah.com/ibnmajah:2668

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، حَدَّثَنَا الْحُرُّ بْنُ مَالِكٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ قَوَدَ إِلاَّ بِالسَّيْفِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mustamirr, nous a rapporté al-Hurr ibn Mâlik al-'Anbarî, nous a rapporté Mubârak ibn Fadâlah, d'après al-Hasan, d'après Abû Bakrah, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Il n'y a de talion (qawad) qu'avec l'épée. »

It was narrated from Abu Bakrah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2669https://sunnah.com/ibnmajah:2669

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ لاَ يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Chabîb ibn Gharqadah, d'après Sulaymân ibn 'Amr ibn al-Ahwas, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire lors du Pèlerinage d'Adieu : « Certes, un coupable ne porte préjudice qu'à lui-même. Un père ne porte pas préjudice à son enfant, et un enfant ne porte pas préjudice à son père. »

It was narrated from Sulaiman bin Amr bin Ahwas that his father
Hadiths 2670https://sunnah.com/ibnmajah:2670

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ طَارِقٍ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ لاَ تَجْنِي أُمٌّ عَلَى وَلَدٍ أَلاَ لاَ تَجْنِي أُمٌّ عَلَى وَلَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Numayr, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, nous a rapporté Jâmi' ibn Chaddâd, d'après Târiq al-Muhâribî, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allâh (ﷺ) lever les mains jusqu'à voir le blanc de ses aisselles, en disant : « Certes, une mère ne porte pas préjudice à son enfant, certes, une mère ne porte pas préjudice à son enfant. »

It was narrated that Tariq Al-Muharibi
Hadiths 2671https://sunnah.com/ibnmajah:2671

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُرِّ، عَنِ الْخَشْخَاشِ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي ابْنِي فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ وَلاَ يَجْنِي عَلَيْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Râfi', nous a rapporté Huchaym, d'après Yûnus, d'après Husayn ibn Abî al-Hurr, d'après al-Khachkhâch al-'Anbarî, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) avec mon fils, et il dit : « Il ne portera pas préjudice pour toi, et tu ne porteras pas préjudice pour lui. »

It was narrated that Khashkhash Al-Anbari
Hadiths 2672https://sunnah.com/ibnmajah:2672

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn 'Ubayd ibn 'Uqayl, nous a rapporté 'Amr ibn 'Âsim, nous a rapporté Abû al-'Awwâm al-Qattân, d'après Muhammad ibn Juhâdah, d'après Ziyâd ibn 'Ilâqah, d'après Usâmah ibn Charîk, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Une âme ne portera pas préjudice à une autre. »

It was narrated from 'Usamah bin Sharik that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2673https://sunnah.com/ibnmajah:2673

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Le dommage causé par un animal sans raison (al-'ajmâ') est sans compensation (jubâr), le dommage causé par une mine est sans compensation, et le dommage causé par un puits est sans compensation. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 2674https://sunnah.com/ibnmajah:2674

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad, nous a rapporté Kathîr ibn 'Abd Allâh ibn 'Amr ibn 'Awf, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : « Le dommage causé par un animal sans raison (al-'ajmâ') est sans compensation (jubâr), le dommage causé par une mine est sans compensation. »

Khathir bin 'Abdullah bin 'Amr bin 'Awf narrated that his grandfather