Sunan Ibn Majah

Le Livre des Rites du Hajj

238 éléments

Hadiths 3002https://sunnah.com/ibnmajah:3002

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ كَانَتْ لَهُ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجْتُ - أَىْ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ - بِعُمْرَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Musaffâ al-Himsi : Nous a rapporté Ahmad ibn Khâlid : Nous a rapporté Muhammad ibn Ishâq, d'après Yahyâ ibn Abî Sufyân, d'après sa mère Umm Hakîm bint Umayya, d'après Umm Salama, épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui formule l'intention de 'umra depuis Bayt al-Maqdis, cela sera une expiation pour les péchés antérieurs." Elle dit : Je suis donc partie – c'est-à-dire depuis Bayt al-Maqdis – pour une 'umra.

Hadiths 3003https://sunnah.com/ibnmajah:3003

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّافِعِيُّ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ مِنْ قَابِلٍ وَالثَّالِثَةَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ وَالرَّابِعَةَ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ishâq ash-Shâfi'î, Ibrâhîm ibn Muhammad : Nous a rapporté Dâwûd ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli quatre 'umras : la 'umra d'al-Hudaybiya, la 'umra de al-Qadâ' l'année suivante, la troisième depuis al-Ji'râna, et la quatrième qui accompagnait son hajj.

Hadiths 3004https://sunnah.com/ibnmajah:3004

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى بِمِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après Ismâ'îl, d'après 'Atâ', d'après Ibn 'Abbâs que le Messager d'Allah (ﷺ) a prié à Minâ le jour de at-Tarwiya : le Zuhr, le 'Asr, le Maghrib, le 'Ishâ' et le Fajr, puis il se dirigea vers 'Arafa.

Hadiths 3005https://sunnah.com/ibnmajah:3005

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ بِمِنًى ثُمَّ يُخْبِرُهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq : Nous a informé 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar qu'il priait les cinq prières à Minâ, puis il les informait que le Messager d'Allah (ﷺ) faisait de même.

Hadiths 3006https://sunnah.com/ibnmajah:3006

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَبْنِي لَكَ بِمِنًى بَيْتًا قَالَ ‏ "‏ لاَ مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Wakî', d'après Isrâ'îl, d'après Ibrâhîm ibn Muhâjir, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après sa mère, d'après 'Âisha qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, ne devrions-nous pas te construire une demeure à Minâ ?" Il dit : "Non, Minâ est le lieu de halte de celui qui devance les autres."

Hadiths 3007https://sunnah.com/ibnmajah:3007

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أُمِّهِ، مُسَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَبْنِي لَكَ بِمِنًى بُنْيَانًا يُظِلُّكَ قَالَ ‏ "‏ لاَ مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et 'Amr ibn 'Abd Allah qui ont dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Isrâ'îl, d'après Ibrâhîm ibn Muhâjir, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après sa mère, Musayka, d'après 'Âisha qui a dit : Nous avons dit : "Ô Messager d'Allah, ne devrions-nous pas te construire une construction à Minâ pour t'abriter ?" Il dit : "Non, Minâ est le lieu de halte de celui qui devance les autres."

Hadiths 3008https://sunnah.com/ibnmajah:3008

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ فَمِنَّا مَنْ يُكَبِّرُ وَمِنَّا مَنْ يُهِلُّ فَلَمْ يَعِبْ هَذَا عَلَى هَذَا وَلاَ هَذَا عَلَى هَذَا - وَرُبَّمَا قَالَ هَؤُلاَءِ عَلَى هَؤُلاَءِ وَلاَ هَؤُلاَءِ عَلَى هَؤُلاَءِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî 'Umar al-'Adanî : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Muhammad ibn 'Uqba, d'après Muhammad ibn Abî Bakr, d'après Anas qui a dit : Nous sommes partis tôt le matin avec le Messager d'Allah (ﷺ) en ce jour, de Minâ vers 'Arafa. Parmi nous, certains faisaient le takbîr, d'autres formulaient l'intention du hajj. Il ne blâmait ni les uns ni les autres – et parfois il disait : "Il ne blâmait ni ceux-ci ni ceux-là."

Hadiths 3009https://sunnah.com/ibnmajah:3009

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَنْزِلُ بِعَرَفَةَ فِي وَادِي نَمِرَةَ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَىَّ سَاعَةٍ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَرُوحُ فِي هَذَا الْيَوْمِ قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ رُحْنَا ‏.‏ فَأَرْسَلَ الْحَجَّاجُ رَجُلاً يَنْظُرُ إِلَى سَاعَةِ يَرْتَحِلُ ‏.‏ فَلَمَّا أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ أَنْ يَرْتَحِلَ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ ‏.‏ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ ‏.‏ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ ‏.‏ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَلَمَّا قَالُوا قَدْ زَاغَتِ ارْتَحَلَ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي رَاحَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et 'Amr ibn 'Abd Allah qui ont dit : Nous a rapporté Wakî' : Nous a informé Nâfi' ibn 'Umar al-Jumahî, d'après Sa'îd ibn Hassân, d'après Ibn 'Umar que le Messager d'Allah (ﷺ) s'arrêtait à 'Arafa dans le wâdî de Namira. Il dit : Lorsque al-Hajjâj tua Ibn az-Zubayr, il envoya demander à Ibn 'Umar : "À quel moment le Prophète (ﷺ) partait-il ce jour-là ?" Il dit : "Lorsque c'était l'heure, nous partions." Al-Hajjâj envoya alors un homme pour observer l'heure de son départ. Lorsque Ibn 'Umar voulut partir, il dit : "Le soleil a-t-il décliné ?" Ils dirent : "Pas encore." Il s'assit. Puis il dit : "Le soleil a-t-il décliné ?" Ils dirent : "Pas encore." Il s'assit. Puis il dit : "Le soleil a-t-il décliné ?" Ils dirent : "Oui." Lorsqu'ils dirent qu'il avait décliné, il partit. Wakî' dit : "C'est-à-dire qu'il partit en début d'après-midi."

Hadiths 3010https://sunnah.com/ibnmajah:3010

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِعَرَفَةَ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad : Nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam, d'après Sufyân, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Ayyâsh, d'après Zayd ibn 'Alî, d'après son père, d'après 'Ubayd Allah ibn Abî Râfi', d'après 'Alî qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'arrêta à 'Arafa et dit : "Voici le lieu de stationnement, et toute 'Arafa est un lieu de stationnement."

Hadiths 3011https://sunnah.com/ibnmajah:3011

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ كُنَّا وُقُوفًا فِي مَكَانٍ تُبَاعِدُهُ مِنَ الْمَوْقِفِ فَأَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَيْكُمْ يَقُولُ ‏ "‏ كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمُ الْيَوْمَ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Amr ibn 'Abd Allah ibn Safwân, d'après Yazîd ibn Shaybân qui a dit : Nous étions en stationnement dans un endroit éloigné du lieu de stationnement. Ibn Mirba' vint à nous et dit : "Je suis le messager du Messager d'Allah (ﷺ) vers vous. Il dit : 'Restez sur vos lieux de dévotion, car vous êtes aujourd'hui sur un héritage d'Ibrâhîm (que la paix soit sur lui).'"

Hadiths 3012https://sunnah.com/ibnmajah:3012

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ إِلاَّ مَا وَرَاءَ الْعَقَبَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr : Nous a rapporté al-Qâsim ibn 'Abd Allah al-'Umarî : Nous a rapporté Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Toute 'Arafa est un lieu de stationnement, mais écartez-vous de la vallée d'Urana. Toute al-Muzdalifa est un lieu de stationnement, mais écartez-vous de la vallée de Muhassir. Toute Minâ est un lieu de sacrifice, sauf ce qui est au-delà d'al-'Aqaba."

Hadiths 3013https://sunnah.com/ibnmajah:3013

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ السَّرِيِّ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كِنَانَةَ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ السُّلَمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَعَا لأُمَّتِهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ بِالْمَغْفِرَةِ فَأُجِيبَ إِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ مَا خَلاَ الظَّالِمَ فَإِنِّي آخُذُ لِلْمَظْلُومِ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَىْ رَبِّ إِنْ شِئْتَ أَعْطَيْتَ الْمَظْلُومَ مِنَ الْجَنَّةِ وَغَفَرْتَ لِلظَّالِمِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يُجَبْ عَشِيَّتَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ بِالْمُزْدَلِفَةِ أَعَادَ الدُّعَاءَ فَأُجِيبَ إِلَى مَا سَأَلَ ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ أَوْ قَالَ تَبَسَّمَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنَّ هَذِهِ لَسَاعَةٌ مَا كُنْتَ تَضْحَكُ فِيهَا فَمَا الَّذِي أَضْحَكَكَ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ لَمَّا عَلِمَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدِ اسْتَجَابَ دُعَائِي وَغَفَرَ لأُمَّتِي أَخَذَ التُّرَابَ فَجَعَلَ يَحْثُوهُ عَلَى رَأْسِهِ وَيَدْعُو بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ فَأَضْحَكَنِي مَا رَأَيْتُ مِنْ جَزَعِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ayyûb ibn Muhammad al-Hâshimî : Nous a rapporté 'Abd al-Qâhir ibn as-Sarî as-Sulamî : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Kinâna ibn 'Abbâs ibn Mirdâs as-Sulamî, que son père lui a rapporté d'après son père que le Prophète (ﷺ) invoqua pour sa communauté le soir de 'Arafa en demandant le pardon. Il lui fut répondu : "Je leur ai pardonné, sauf l'oppresseur, car Je prendrai pour la victime auprès de lui." Il dit : "Ô Seigneur, si Tu veux, Tu donneras au victime le Paradis et Tu pardonneras à l'oppresseur." Il ne lui fut pas répondu ce soir-là. Lorsqu'il fit jour à al-Muzdalifa, il renouvela son invocation et il lui fut répondu favorablement à ce qu'il demanda. Le Messager d'Allah (ﷺ) rit – ou dit : sourit. Abû Bakr et 'Umar lui dirent : "Que nos parents soient ta rançon, voici une heure où tu ne riais pas d'habitude. Qu'est-ce qui t'a fait rire ? Qu'Allah fasse rire tes dents." Il dit : "L'ennemi d'Allah, Iblîs, lorsqu'il sut qu'Allah le Très-Haut avait exaucé mon invocation et pardonné à ma communauté, prit de la terre et se mit à la jeter sur sa tête et à invoquer la perdition et la ruine. Ce que j'ai vu de son affliction m'a fait rire."

Hadiths 3014https://sunnah.com/ibnmajah:3014

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، يَقُولُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَإِنَّهُ لَيَدْنُو عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمُ الْمَلاَئِكَةَ فَيَقُولُ مَا أَرَادَ هَؤُلاَءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Sa'îd al-Misrî Abû Ja'far : Nous a informé 'Abd Allah ibn Wahb : M'a informé Makhrama ibn Bukayr, d'après son père qui a dit : J'ai entendu Yûnus ibn Yûsuf dire, d'après Ibn al-Musayyab qui a dit : 'Âisha a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de jour où Allah le Très-Haut affranchit plus d'esclaves du Feu que le jour de 'Arafa. Il s'approche puis se vante d'eux auprès des anges en disant : 'Que veulent ceux-ci ?'"

Hadiths 3015https://sunnah.com/ibnmajah:3015

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمُرَ الدِّيلِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ وَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الْحَجُّ قَالَ ‏ "‏ الْحَجُّ عَرَفَةُ فَمَنْ جَاءَ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ لَيْلَةَ جَمْعٍ فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْدَفَ رَجُلاً خَلْفَهُ فَجَعَلَ يُنَادِي بِهِنَّ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ الدِّيلِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِعَرَفَةَ فَجَاءَهُ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى مَا أُرَى لِلثَّوْرِيِّ حَدِيثًا أَشْرَفَ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad qui ont dit : Nous a rapporté Wakî' : Nous a rapporté Sufyân, d'après Bukayr ibn 'Atâ', qui a entendu 'Abd ar-Rahmân ibn Ya'mur ad-Daylî dire : J'ai assisté au Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était en stationnement à 'Arafa. Des gens de Najd vinrent à lui et dirent : "Ô Messager d'Allah, comment est le hajj ?" Il dit : "Le hajj, c'est 'Arafa. Celui qui arrive avant la prière de l'aube la nuit de Jam' (al-Muzdalifa) a accompli son hajj. Les jours de Minâ sont trois. Celui qui se hâte en deux jours ne commet pas de péché, et celui qui retarde ne commet pas de péché." Puis il fit monter un homme derrière lui et se mit à proclamer ces paroles. Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq : Nous a informé ath-Thawrî, d'après Bukayr ibn 'Atâ' al-Laythî, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Ya'mur ad-Daylî qui a dit : Je suis venu au Messager d'Allah (ﷺ) à 'Arafa. Des gens de Najd vinrent à lui... et il mentionna un hadith similaire. Muhammad ibn Yahyâ dit : Je ne vois pas pour ath-Thawrî un hadith plus noble que celui-ci.

Hadiths 3016https://sunnah.com/ibnmajah:3016

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، - يَعْنِي الشَّعْبِيَّ - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ، أَنَّهُ حَجَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ يُدْرِكِ النَّاسَ إِلاَّ وَهُمْ بِجَمْعٍ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْضَيْتُ رَاحِلَتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ إِنْ تَرَكْتُ مِنْ حَبْلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلاَةَ وَأَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad qui ont dit : Nous a rapporté Wakî' : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après 'Âmir – c'est-à-dire ash-Sha'bî –, d'après 'Urwa ibn Mudarris at-Tâ'î qu'il accomplit le hajj à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) mais ne rejoignit les gens qu'à Jam' (al-Muzdalifa). Il dit : Je vins au Prophète (ﷺ) et dis : "Ô Messager d'Allah, j'ai épuisé ma monture et moi-même. Par Allah, je n'ai laissé aucune colline sans m'y être arrêté. Ai-je accompli le hajj ?" Le Prophète (ﷺ) dit : "Celui qui a assisté à la prière avec nous et a fait le parcours de 'Arafa de nuit ou de jour a accompli son hajj et terminé ses rites."

Hadiths 3017https://sunnah.com/ibnmajah:3017

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سُئِلَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسِيرُ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ وَالنَّصُّ يَعْنِي فَوْقَ الْعَنَقِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et 'Amr ibn 'Abd Allah qui ont dit : Nous a rapporté Wakî' : Nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après Usâma ibn Zayd qu'on interrogea sur la manière dont le Messager d'Allah (ﷺ) voyageait lorsqu'il quittait 'Arafa. Il dit : Il voyageait à allure modérée, et lorsqu'il trouvait un espace, il accélérait. Wakî' dit : "Accélérer signifie aller plus vite que l'allure modérée."

Hadiths 3018https://sunnah.com/ibnmajah:3018

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ قُرَيْشٌ نَحْنُ قَوَاطِنُ الْبَيْتِ لاَ نُجَاوِزُ الْحَرَمَ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ } ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq : Nous a informé ath-Thawrî, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha qui a dit : Les Quraysh disaient : "Nous sommes les habitants de la Maison (sacrée), nous ne dépassons pas le Haram." Alors Allah le Très-Haut révéla : {Puis déferlez d'où les gens déferlent.} (Coran 2:199)

Hadiths 3019https://sunnah.com/ibnmajah:3019

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَفَضْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا بَلَغَ الشِّعْبَ الَّذِي يَنْزِلُ عِنْدَهُ الأُمَرَاءُ نَزَلَ فَبَالَ وَتَوَضَّأَ قُلْتُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ أَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ حَتَّى قَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Ibrâhîm ibn 'Uqba, d'après Kurayb, d'après Usâma ibn Zayd, qui a dit : J'ai accompli le départ rituel (ifâda) avec le Messager d'Allâh (ﷺ). Lorsqu'il atteignit le défilé où descendent les émirs, il descendit, urina, puis fit ses ablutions. Je lui dis : "La prière." Il répondit : "La prière est devant toi." Puis, lorsqu'il arriva à Muzdalifa, il fit l'appel à la prière (adhân) et l'iqâma, puis il pria le Maghrib. Personne parmi les gens ne se délia (de l'état de sacralisation) jusqu'à ce qu'il se levât et priât le 'Ichâ'.

Hadiths 3020https://sunnah.com/ibnmajah:3020

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْمُزْدَلِفَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, qui nous a informé de la part de Al-Layth ibn Sa'd, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Adî ibn Thâbit al-Ansârî, d'après 'Abd Allâh ibn Yazîd al-Khatmî, qu'il entendit Abû Ayyûb al-Ansârî dire : J'ai prié le Maghrib et le 'Ichâ avec le Messager d'Allâh (ﷺ) lors du pèlerinage d'adieu à Muzdalifa.

Hadiths 3021https://sunnah.com/ibnmajah:3021

حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَلَمَّا أَنَخْنَا قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ بِإِقَامَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhriz ibn Salama al-'Adanî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Sâlim, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) pria le Maghrib à Muzdalifa. Puis, lorsque nous nous arrêtâmes, il dit : "La prière avec l'iqâma."