Sunan Ibn Majah

L'Étiquette

170 éléments

Hadiths 3717https://sunnah.com/ibnmajah:3717

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ عَنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Râfi', nous a rapporté Jarîr, d'après Suhayl ibn Abî Ṣâliḥ, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous se lève de sa place puis y revient, il en a plus de droit. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet(ﷺ)
Hadiths 3718https://sunnah.com/ibnmajah:3718

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَوْدَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنِ اعْتَذَرَ إِلَى أَخِيهِ بِمَعْذِرَةٍ فَلَمْ يَقْبَلْهَا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ خَطِيئَةِ صَاحِبِ مَكْسٍ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - هُوَ ابْنُ مِينَاءَ - عَنْ جَوْدَانَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muḥammad, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn Jurayj, d'après Ibn Mînâ', d'après Jawdân, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui présente une excuse à son frère et que celui-ci ne l'accepte pas, portera un péché semblable à celui du percepteur d'impôts illégaux. »*

It was narrated from Jawdan that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3719https://sunnah.com/ibnmajah:3719

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فِي تِجَارَةٍ إِلَى بُصْرَى قَبْلَ مَوْتِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِعَامٍ وَمَعَهُ نُعَيْمَانُ وَسُوَيْبِطُ بْنُ حَرْمَلَةَ وَكَانَا شَهِدَا بَدْرًا وَكَانَ نُعَيْمَانُ عَلَى الزَّادِ وَكَانَ سُوَيْبِطٌ رَجُلاً مَزَّاحًا فَقَالَ لِنُعَيْمَانَ أَطْعِمْنِي ‏.‏ قَالَ حَتَّى يَجِيءَ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ فَلأُغِيظَنَّكَ ‏.‏ قَالَ فَمَرُّوا بِقَوْمٍ فَقَالَ لَهُمْ سُوَيْبِطٌ تَشْتَرُونَ مِنِّي عَبْدًا لِي قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ عَبْدٌ لَهُ كَلاَمٌ وَهُوَ قَائِلٌ لَكُمْ إِنِّي حُرٌّ ‏.‏ فَإِنْ كُنْتُمْ إِذَا قَالَ لَكُمْ هَذِهِ الْمَقَالَةَ تَرَكْتُمُوهُ فَلاَ تُفْسِدُوا عَلَىَّ عَبْدِي ‏.‏ قَالُوا لاَ بَلْ نَشْتَرِيهِ مِنْكَ ‏.‏ فَاشْتَرَوْهُ مِنْهُ بِعَشْرِ قَلاَئِصَ ثُمَّ أَتَوْهُ فَوَضَعُوا فِي عُنُقِهِ عِمَامَةً أَوْ حَبْلاً ‏.‏ فَقَالَ نُعَيْمَانُ إِنَّ هَذَا يَسْتَهْزِئُ بِكُمْ وَإِنِّي حُرٌّ لَسْتُ بِعَبْدٍ ‏.‏ فَقَالُوا قَدْ أَخْبَرَنَا خَبَرَكَ ‏.‏ فَانْطَلَقُوا بِهِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخْبَرُوهُ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَاتَّبَعَ الْقَوْمَ وَرَدَّ عَلَيْهِمُ الْقَلاَئِصَ وَأَخَذَ نُعَيْمَانَ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَخْبَرُوهُ ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ مِنْهُ حَوْلاً ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Wakî‘, d’après Zam‘a ibn Sâlih, d’après al-Zuhrî, d’après Wahb ibn ‘Abd ibn Zam‘a, d’après Umm Salama – et nous a rapporté ‘Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî‘, nous a rapporté Zam‘a ibn Sâlih, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Abd Allâh ibn Wahb ibn Zam‘a, d’après Umm Salama – qui a dit : Abû Bakr partit en voyage commercial vers Busrâ un an avant la mort du Prophète (ﷺ), accompagné de Nu‘aymân et Suwaybit ibn Harmala, tous deux ayant participé à la bataille de Badr. Nu‘aymân était chargé des provisions. Suwaybit, un homme facétieux, lui dit : « Donne-moi à manger. » Il répondit : « Attends qu’Abû Bakr arrive. » Suwaybit rétorqua : « Je vais t’énerver ! » Ils passèrent près d’un groupe de gens, et Suwaybit leur dit : « Vendez-vous mon esclave ? » Ils répondirent : « Oui. » Il ajouta : « Cet esclave parle, et il vous dira qu’il est libre. Si vous le laissez partir quand il vous tiendra ce discours, ne gâchez pas mon esclave. » Ils dirent : « Non, nous l’achetons. » Ils l’achetèrent pour dix chamelles, puis vinrent vers lui et lui mirent un turban ou une corde autour du cou. Nu‘aymân s’exclama : « Celui-ci se moque de vous ! Je suis libre, je ne suis pas un esclave ! » Ils répondirent : « Il nous a déjà informés de ton affaire. » Ils l’emmenèrent, puis Abû Bakr arriva et on l’informa de l’histoire. Il suivit les hommes, leur rendit les chamelles et récupéra Nu‘aymân. Lorsqu’ils revinrent auprès du Prophète (ﷺ) et lui racontèrent l’histoire, le Prophète (ﷺ) et ses Compagnons (sahâba) en rirent pendant une année entière.

It was narrated that Umm Salamah
Hadiths 3720https://sunnah.com/ibnmajah:3720

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ ‏ "‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي طَيْرًا كَانَ يَلْعَبُ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî‘, d’après Shu‘ba, d’après Abû al-Tayyâh, qui a dit : J’ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Le Messager d’Allâh (ﷺ) se mêlait à nous au point de dire à mon jeune frère : « Ô Abû ‘Umayr, qu’a fait le nughayr ? » Wakî‘ expliqua : Il s’agissait d’un oiseau avec lequel il jouait.

It was narrated that Abu Taiyah
Hadiths 3721https://sunnah.com/ibnmajah:3721

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ نَتْفِ الشَّيْبِ وَقَالَ ‏ "‏ هُوَ نُورُ الْمُؤْمِنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté ‘Abda ibn Sulaymân, d’après Muhammad ibn Is-hâq, d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, d’après son père, d’après son grand-père, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a interdit d’arracher les cheveux blancs et a dit : « C’est la lumière du croyant. »

It was narrated from 'Amr bin Sh'uaib from his father, that his grandfather
Hadiths 3722https://sunnah.com/ibnmajah:3722

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي الْمُنِيبِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى أَنْ يُقْعَدَ بَيْنَ الظِّلِّ وَالشَّمْسِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, d’après Abû al-Munîb, d’après Ibn Burayda, d’après son père, que le Prophète (ﷺ) a interdit de s’asseoir entre l’ombre et le soleil.

Hadiths 3723https://sunnah.com/ibnmajah:3723

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَصَابَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى بَطْنِي فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ ‏ "‏ مَا لَكَ وَلِهَذَا النَّوْمِ هَذِهِ نَوْمَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ أَوْ يُبْغِضُهَا اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Sabbâh, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, d’après al-Awzâ‘î, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Qays ibn Tikhfa al-Ghifârî, d’après son père, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) me trouva endormi dans la mosquée sur le ventre. Il me poussa du pied et dit : « Pourquoi ce sommeil ? C’est un sommeil qu’Allâh déteste ou abhorre. »

It was narrated from Qais bin Tihfah Al-Ghifari that his father
Hadiths 3724https://sunnah.com/ibnmajah:3724

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا مُضْطَجِعٌ عَلَى بَطْنِي فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ ‏ "‏ يَا جُنَيْدِبُ إِنَّمَا هَذِهِ ضِجْعَةُ أَهْلِ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya‘qûb ibn Humayd ibn Kâsib, nous a rapporté Ismâ‘îl ibn ‘Abd Allâh, nous a rapporté Muhammad ibn Nu‘aym ibn ‘Abd Allâh al-Mujmir, d’après son père, d’après Ibn Tikhfa al-Ghifârî, d’après Abû Dharr, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) passa près de moi alors que j’étais couché sur le ventre. Il me poussa du pied et dit : « Ô Junaydib, ceci est la position des gens de l’Enfer. »

It was narrated that Abu Dharr
Hadiths 3725https://sunnah.com/ibnmajah:3725

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جَمِيلٍ الدِّمَشْقِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رَجُلٍ نَائِمٍ فِي الْمَسْجِدِ مُنْبَطِحٍ عَلَى وَجْهِهِ فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ ‏ "‏ قُمْ وَاقْعُدْ فَإِنَّهَا نَوْمَةٌ جَهَنَّمِيَّةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya‘qûb ibn Humayd ibn Kâsib, nous a rapporté Salama ibn Rajâ’, d’après al-Walîd ibn Jamîl al-Dimashqî, qui a entendu al-Qâsim ibn ‘Abd al-Rahmân raconter d’après Abû Umâma : Le Prophète (ﷺ) passa près d’un homme endormi dans la mosquée, étendu sur le visage. Il le frappa du pied et dit : « Lève-toi et assieds-toi, car c’est un sommeil jahannamite. »

It was narrated that Abu Umamah
Hadiths 3726https://sunnah.com/ibnmajah:3726

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنِ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ زَادَ مَا زَادَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Ubayd Allâh ibn al-Akhnas, d’après al-Walîd ibn ‘Abd Allâh, d’après Yûsuf ibn Mâhak, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque acquiert une connaissance des astres acquiert une branche de la sorcellerie, d’autant plus qu’il en acquiert. »

It was narrated from Ibn Abbas that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3727https://sunnah.com/ibnmajah:3727

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا الرِّيحَ فَإِنَّهَا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ وَالْعَذَابِ وَلَكِنْ سَلُوا اللَّهَ مِنْ خَيْرِهَا وَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après al-Awzâ‘î, d’après al-Zuhrî, nous a rapporté Thâbit al-Zuraqî, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « N’insultez pas le vent, car il provient du souffle d’Allâh. Il apporte la miséricorde et le châtiment. Demandez plutôt à Allâh son bien et cherchez refuge auprès de Lui contre son mal. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3728https://sunnah.com/ibnmajah:3728

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَحَبُّ الأَسْمَاءِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad, nous a rapporté al-‘Umarî, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Les noms les plus aimés d’Allâh – Puissant et Majestueux – sont ‘Abd Allâh et ‘Abd al-Rahmân. »

It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet(ﷺ)
Hadiths 3729https://sunnah.com/ibnmajah:3729

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَبَاحٌ وَنَجِيحٌ وَأَفْلَحُ وَنَافِعٌ وَيَسَارٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn ‘Alî, nous a rapporté Abû Ahmad, nous a rapporté Sufyân, d’après Abû al-Zubayr, d’après Jâbir, d’après ‘Umar ibn al-Khattâb, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Si je vis, si Allâh le veut, j’interdirai qu’on nomme Rabâh, Najîh, Aflah, Nâfi‘ et Yasâr. »

It was narrated from 'Umar ibn Al-Khattab that the Prophet(ﷺ)
Hadiths 3730https://sunnah.com/ibnmajah:3730

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الرُّكَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نُسَمِّيَ رَقِيقَنَا أَرْبَعَةَ أَسْمَاءٍ أَفْلَحُ وَنَافِعٌ وَرَبَاحٌ وَيَسَارٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté al-Mu‘tamir ibn Sulaymân, d’après al-Rukayn, d’après son père, d’après Samura, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) nous a interdit de nommer nos esclaves par quatre noms : Aflah, Nâfi‘, Rabâh et Yasâr.

It was narrated that Samurah
Hadiths 3731https://sunnah.com/ibnmajah:3731

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ لَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ مَسْرُوقُ بْنُ الأَجْدَعِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الأَجْدَعُ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Hâshim ibn al-Qâsim, nous a rapporté Abû ‘Aqîl, nous a rapporté Mujâlid ibn Sa‘îd, d’après al-Sha‘bî, d’après Masrûq, qui a dit : Je rencontrai ‘Umar ibn al-Khattâb, qui me demanda : « Qui es-tu ? » Je répondis : « Masrûq ibn al-Ajda‘. » ‘Umar dit : J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : « Al-Ajda‘ est un démon. »

It was narrated that Masruq
Hadiths 3732https://sunnah.com/ibnmajah:3732

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ، كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَقِيلَ لَهَا تُزَكِّي نَفْسَهَا فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زَيْنَبَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Ghundar, d’après Shu‘ba, d’après ‘Atâ’ ibn Abî Maymûna, qui a dit : J’ai entendu Abû Râfi‘ rapporter d’après Abû Hurayra que Zaynab s’appelait auparavant Barra. On lui dit : « Tu te purifies toi-même. » Alors le Messager d’Allâh (ﷺ) la nomma Zaynab.

Hadiths 3733https://sunnah.com/ibnmajah:3733

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ ابْنَةً لِعُمَرَ، كَانَ يُقَالُ لَهَا عَاصِيَةُ فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جَمِيلَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté al-Hasan ibn Mûsâ, nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après ‘Ubayd Allâh, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qu’une fille de ‘Umar s’appelait ‘Âsiya. Le Messager d’Allâh (ﷺ) la nomma Jamîla.

Hadiths 3734https://sunnah.com/ibnmajah:3734

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى أَبُو الْمُحَيَّاةِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنَى ابْنُ أَخِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلَيْسَ اسْمِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Yahyâ ibn Ya‘lâ Abû al-Muhayya, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, qui m’a rapporté le neveu de ‘Abd Allâh ibn Salâm, d’après ‘Abd Allâh ibn Salâm, qui a dit : Je vins auprès du Messager d’Allâh (ﷺ) alors que mon nom n’était pas ‘Abd Allâh ibn Salâm. Le Messager d’Allâh (ﷺ) me nomma ‘Abd Allâh ibn Salâm.

It was narrated that Abdullah bin Salam
Hadiths 3735https://sunnah.com/ibnmajah:3735

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Ayyûb, d’après Muhammad, qui a dit : J’ai entendu Abû Hurayra dire : Abû al-Qâsim (ﷺ) a dit : « Nommez-vous de mon nom, mais ne vous attribuez pas ma kunya. »

It was narrated from Muhammad that they heard Abu Hurairah say: "Abul Qasim(ﷺ)
Hadiths 3736https://sunnah.com/ibnmajah:3736

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, nous a rapporté Abû Mu‘âwiya, d’après al-A‘mash, d’après Abû Sufyân, d’après Jâbir, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Nommez-vous de mon nom, mais ne vous attribuez pas ma kunya. »

It was narrated from Jabir that the Messenger of Allah(ﷺ)