Sunan Ibn Majah

L'Étiquette

170 éléments

Hadiths 3757https://sunnah.com/ibnmajah:3757

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ أَلاَ كُلُّ شَىْءٍ مَا خَلاَ اللَّهَ بَاطِلُ وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn as-Sabbâh, qui nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après ‘Abdul-Malik ibn ‘Umayr, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La parole la plus véridique qu’ait dite un poète est celle de Labîd : *« Certes, tout, sauf Allah, est vain »*. Et Umayya ibn Abî as-Salt était sur le point d’embrasser l’islam. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3758https://sunnah.com/ibnmajah:3758

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَنْشَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِائَةَ قَافِيَةٍ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ يَقُولُ بَيْنَ كُلِّ قَافِيَةٍ ‏"‏ هِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ كَادَ أَنْ يُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté ‘Îsâ ibn Yûnus, d’après ‘Abdullah ibn ‘Abdur-Rahmân ibn Ya‘lâ, d’après ‘Amr ibn ach-Charîd, d’après son père (qu'Allah l'agrée) qui dit : J’ai récité au Messager d’Allah (ﷺ) cent vers de la poésie d’Umayya ibn Abî as-Salt, en disant après chaque vers : *« Hîh »* (continue). Il (ﷺ) dit : *« Il était sur le point d’embrasser l’islam. »*

It was narrated from Amr bin Sharid that his father
Hadiths 3759https://sunnah.com/ibnmajah:3759

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ الرَّجُلِ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ‏" ‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ حَفْصًا لَمْ يَقُلْ يَرِيَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, qui nous a rapporté de Hafs, Abû Mu‘âwiya et Wakî‘, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Qu’un homme ait le ventre rempli de pus jusqu’à ce qu’il en soit rongé est meilleur pour lui que de l’avoir rempli de poésie. »* Sauf que Hafs n’a pas mentionné *« jusqu’à ce qu’il en soit rongé »*.

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3760https://sunnah.com/ibnmajah:3760

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui nous a rapporté de Yahyâ ibn Sa‘îd et Muhammad ibn Ja‘far, qui ont dit : Nous a rapporté Chu‘ba, qui m’a rapporté de Qatâda, d’après Yûnus ibn Jubayr, d’après Muhammad ibn Sa‘d ibn Abî Waqqâs, d’après Sa‘d ibn Abî Waqqâs (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Qu’un de vous ait le ventre rempli de pus jusqu’à ce qu’il en soit rongé est meilleur pour lui que de l’avoir rempli de poésie. »*

It was narrated from Sad bin Abu Waqas that the Prophet(ﷺ)
Hadiths 3761https://sunnah.com/ibnmajah:3761

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ فِرْيَةً لَرَجُلٌ هَاجَى رَجُلاً فَهَجَا الْقَبِيلَةَ بِأَسْرِهَا وَرَجُلٌ انْتَفَى مِنْ أَبِيهِ وَزَنَّى أُمَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Ubayd Allah, d’après Shaybân, d’après Al-A‘mash, d’après ‘Amr ibn Murra, d’après Yûsuf ibn Mâhak, d’après ‘Ubayd ibn ‘Umayr, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, les plus grands menteurs parmi les hommes sont un homme qui provoque une querelle poétique avec un autre et insulte toute une tribu, et un homme qui renie son père et accuse sa mère d’adultère. »*

It was narrated from Aisha that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3762https://sunnah.com/ibnmajah:3762

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Abd Ar-Rahîm ibn Sulaymân et Abû Usâma, d’après ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, d’après Nâfi‘, d’après Sa‘îd ibn Abî Hind, d’après Abû Mûsâ (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui joue aux dés a désobéi à Allah et à Son Messager. »*

It was narrated that Abu Musa
Hadiths 3763https://sunnah.com/ibnmajah:3763

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, qui nous a rapporté de ‘Abd Allah ibn Numayr et Abû Usâma, d’après Sufyân, d’après ‘Alqama ibn Marthad, d’après Sulaymân ibn Burayda, d’après son père (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui joue aux dés (nardashîr) est comme s’il plongeait sa main dans la chair et le sang d’un porc. »*

It was narrated from Sulaiman bin Buraidah from his father that the Prophet(ﷺ)
Hadiths 3764https://sunnah.com/ibnmajah:3764

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَظَرَ إِلَى إِنْسَانٍ يَتْبَعُ طَائِرًا فَقَالَ ‏ "‏ شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allah ibn ‘Âmir ibn Zurâra, qui nous a rapporté de Charîk, d’après Muhammad ibn ‘Amr, d’après Abû Salama ibn ‘Abd Ar-Rahmân, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) vit un homme suivre un oiseau et dit : *« Un démon suit un démon. »*

It was narrated from 'Aishah that the Prophet(ﷺ) looked at a man who was chasing a bird and
Hadiths 3765https://sunnah.com/ibnmajah:3765

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى رَجُلاً يَتْبَعُ حَمَامَةً فَقَالَ ‏ "‏ شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, qui nous a rapporté de Al-Aswad ibn ‘Âmir, d’après Hammâd ibn Salama, d’après Muhammad ibn ‘Amr, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) vit un homme suivre une colombe et dit : *« Un démon suit une démone. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet(ﷺ) saw a man chasing a pigeon and
Hadiths 3766https://sunnah.com/ibnmajah:3766

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى رَجُلاً وَرَاءَ حَمَامَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn ‘Ammâr, qui nous a rapporté de Yahyâ ibn Sulaym At-Tâ’ifî, qui nous a rapporté de Ibn Jurayj, d’après Al-Hasan ibn Abî Al-Hasan, d’après ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) vit un homme derrière une colombe et dit : *« Un démon suit une démone. »*

It was narrated from Uthman bin Affan that the Messenger of Allah(ﷺ) saw a man following a pigeon and
Hadiths 3767https://sunnah.com/ibnmajah:3767

حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ حَدَّثَنَا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلاً يَتْبَعُ حَمَامًا فَقَالَ ‏ "‏ شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Nasr, Muhammad ibn Khalaf Al-‘Asqalânî, qui nous a rapporté de Rawwâd ibn Al-Jarrâh, qui nous a rapporté de Abû Sa‘îd As-Sâ‘idî, d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) vit un homme suivre une colombe et dit : *« Un démon suit un démon. »*

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 3768https://sunnah.com/ibnmajah:3768

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ أَحَدٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de Wakî‘, d’après ‘Âsim ibn Muhammad, d’après son père, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Si l’un de vous savait ce qu’il y a dans la solitude, nul ne voyagerait seul la nuit. »*

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3769https://sunnah.com/ibnmajah:3769

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr, qui nous a rapporté de Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Az-Zuhrî, d’après Sâlim, d’après son père (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ne laissez pas le feu dans vos maisons lorsque vous dormez. »*

It was narrated from Salim, from his father, that the Prophet(ﷺ)
Hadiths 3770https://sunnah.com/ibnmajah:3770

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ فَحُدِّثَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِشَأْنِهِمْ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هَذِهِ النَّارُ عَدُوٌّ لَكُمْ فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de Abû Usâma, d’après Burayd ibn ‘Abd Allah, d’après Abû Burda, d’après Abû Mûsâ (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Une maison à Médine brûla avec ses habitants. Le Prophète (ﷺ) en fut informé et dit : *« Ce feu est un ennemi pour vous. Lorsque vous dormez, éteignez-le. »*

It was narrated that Abu Musa
Hadiths 3771https://sunnah.com/ibnmajah:3771

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَهَانَا فَأَمَرَنَا أَنْ نُطْفِئَ سِرَاجَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Abd Allah ibn Numayr, d’après ‘Abd Al-Malik, d’après Abû Az-Zubayr, d’après Jâbir (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a ordonné et interdit, et il nous a ordonné d’éteindre nos lampes.

It was narrated that Jabir
Hadiths 3772https://sunnah.com/ibnmajah:3772

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَنْزِلُوا عَلَى جَوَادِّ الطَّرِيقِ وَلاَ تَقْضُوا عَلَيْهَا الْحَاجَاتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de Yazîd ibn Hârûn, qui nous a informé de Hichâm, d’après Al-Hasan, d’après Jâbir (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Ne vous installez pas sur les chemins principaux et n’y accomplissez pas vos besoins. »*

It was narrated from Jabir that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3773https://sunnah.com/ibnmajah:3773

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا مُوَرِّقٌ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِنَا ‏.‏ قَالَ فَتُلُقِّيَ بِي وَبِالْحَسَنِ أَوْ بِالْحُسَيْنِ ‏.‏ قَالَ فَحَمَلَ أَحَدَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَالآخَرَ خَلْفَهُ حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Abd Ar-Rahîm ibn Sulaymân, d’après ‘Âsim, qui nous a rapporté de Muwarriq Al-‘Ijlî, qui m’a rapporté de ‘Abd Allah ibn Ja‘far (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) revenait d’un voyage, on venait à notre rencontre. Il dit : On vint à ma rencontre ainsi qu’à celle d’Al-Hasan ou d’Al-Husayn. Il nous fit monter, l’un devant lui et l’autre derrière lui, jusqu’à ce que nous arrivions à Médine.

Abdullah bin Ja'far
Hadiths 3774https://sunnah.com/ibnmajah:3774

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا بَقِيَّةُ، أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ تَرِّبُوا صُحُفَكُمْ أَنْجَحُ لَهَا إِنَّ التُّرَابَ مُبَارَكٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de Yazîd ibn Hârûn, qui nous a informé de Baqiyya, qui nous a informé de Abû Ahmad Ad-Dimachqî, d’après Abû Az-Zubayr, d’après Jâbir (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Saupoudrez de terre vos écrits, cela leur sera plus bénéfique, car la terre est bénie. »*

It was narrated from Jabir that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3775https://sunnah.com/ibnmajah:3775

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr, qui nous a rapporté de Abû Mu‘âwiya et Wakî‘, d’après Al-A‘mash, d’après Chaqîq, d’après ‘Abd Allah (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous êtes trois, que deux d’entre vous ne chuchotent pas en excluant le troisième, car cela l’attristerait. »*

It was narrated from Abdullah that the Messenger of Allah(ﷺ)
Hadiths 3776https://sunnah.com/ibnmajah:3776

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn ‘Ammâr, qui nous a rapporté de Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après ‘Abd Allah ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit que deux personnes chuchotent en excluant une troisième.

It was narrated that Ibn 'Umar