Sunan Ibn Majah

Les Tribulations

175 éléments

Hadiths 4025https://sunnah.com/ibnmajah:4025

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَحْكِي نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ وَهُوَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abdillah ibn Numayr, nous a rapporté Waki‘, nous a rapporté al-A‘mash, d’après Shaqiq, d’après ‘Abdullah qui a dit : Il me semble voir le Messager d’Allah (ﷺ) imitant un prophète parmi les prophètes que son peuple avait frappé, alors qu’il essuyait le sang de son visage en disant : « Seigneur, pardonne à mon peuple, car ils ne savent pas. »

It was narrated that ‘Abdullah
Hadiths 4026https://sunnah.com/ibnmajah:4026

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ ‏{رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَ لَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي}‏ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ مَا لَبِثَ يُوسُفُ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Harmala ibn Yahya et Yunus ibn ‘Abd al-A‘la, ils ont dit : Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Wahb, m’a informé Yunus ibn Yazid, d’après Ibn Shihab, d’après Abu Salamah ibn ‘Abd ar-Rahman ibn ‘Awf et Sa‘id ibn al-Musayyib, d’après Abu Hurayra qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Nous sommes plus en droit de douter qu’Ibrahim lorsqu’il dit : *« Seigneur, montre-moi comment Tu ressuscites les morts. » Il dit : « Ne crois-tu pas ? » Il dit : « Si, mais c’est pour que mon cœur soit apaisé. »* (Sourate 2, verset 260). Qu’Allah fasse miséricorde à Lot ! Il s’était réfugié auprès d’un soutien solide. Et si j’étais resté en prison aussi longtemps que Joseph, j’aurais répondu à l’appel. »

Hadiths 4027https://sunnah.com/ibnmajah:4027

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ كُسِرَتْ رَبَاعِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَشُجَّ فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ وَجَعَلَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولُ ‏ "‏ كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ خَضَبُوا وَجْهَ نَبِيِّهِمْ بِالدَّمِ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn ‘Ali al-Jahdami et Muhammad ibn al-Muthanna, ils ont dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Wahhab, nous a rapporté Humayd, d’après Anas ibn Malik qui a dit : Le jour de la bataille de Uhud, une incisive du Messager d’Allah (ﷺ) fut brisée et son front fut blessé. Le sang coulait sur son visage, et il l’essuyait en disant : « Comment un peuple prospérerait-il s’il teint le visage de son prophète de sang alors qu’il les appelle à Allah ? » Puis Allah révéla : *« Tu n’as aucune part dans l’affaire. »* (Sourate 3, verset 128)

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 4028https://sunnah.com/ibnmajah:4028

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ قَدْ خُضِبَ بِالدِّمَاءِ قَدْ ضَرَبَهُ بَعْضُ أَهْلِ مَكَّةَ فَقَالَ مَا لَكَ فَقَالَ ‏"‏ فَعَلَ بِي هَؤُلاَءِ وَفَعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَتُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً قَالَ ‏"‏ نَعَمْ أَرِنِي ‏"‏ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي فَقَالَ ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ ‏.‏ فَدَعَاهَا فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ قُلْ لَهَا فَلْتَرْجِعْ فَقَالَ لَهَا فَرَجَعَتْ حَتَّى عَادَتْ إِلَى مَكَانِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ حَسْبِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Tarif, nous a rapporté Abu Mu‘awiya, d’après al-A‘mash, d’après Abu Sufyan, d’après Anas qui a dit : Un jour, Jibril (عليه السلام) vint auprès du Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’il était assis, triste, couvert de sang, car certains habitants de La Mecque l’avaient frappé. Il dit : « Que t’arrive-t-il ? » Il répondit : « Ils m’ont fait cela. » Jibril dit : « Veux-tu que je te montre un signe ? » Il dit : « Oui, montre-le-moi. » Il regarda un arbre de l’autre côté de la vallée et dit : « Appelle cet arbre. » Il l’appela, et l’arbre vint en marchant jusqu’à se tenir devant lui. Il dit : « Dis-lui de retourner. » Il lui dit, et l’arbre retourna à sa place. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : « Cela me suffit. »

It was narrated that Anas
Hadiths 4029https://sunnah.com/ibnmajah:4029

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَحْصُوا لِي كُلَّ مَنْ تَلَفَّظَ بِالإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ مَا بَيْنَ السِّتِّمِائَةِ إِلَى السَّبْعِمِائَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ لَعَلَّكُمْ أَنْ تُبْتَلَوْا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَابْتُلِينَا حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا مَا يُصَلِّي إِلاَّ سِرًّا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abdillah ibn Numayr et ‘Ali ibn Muhammad, ils ont dit : Nous a rapporté Abu Mu‘awiya, d’après al-A‘mash, d’après Shaqiq, d’après Hudhayfa qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Comptez pour moi ceux qui ont prononcé l’Islam. » Nous dîmes : « Ô Messager d’Allah, as-tu peur pour nous alors que nous sommes entre six cents et sept cents ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Vous ne savez pas, peut-être serez-vous éprouvés. » Il dit : Nous fûmes éprouvés au point qu’un homme parmi nous ne pouvait prier qu’en secret.

Hadiths 4030https://sunnah.com/ibnmajah:4030

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ وَجَدَ رِيحًا طَيِّبَةً فَقَالَ ‏ "‏ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ قَالَ هَذِهِ رِيحُ قَبْرِ الْمَاشِطَةِ وَابْنَيْهَا وَزَوْجِهَا ‏.‏ قَالَ وَكَانَ بَدْءُ ذَلِكَ أَنَّ الْخَضِرَ كَانَ مِنْ أَشْرَافِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَانَ مَمَرُّهُ بِرَاهِبٍ فِي صَوْمَعَتِهِ فَيَطْلُعُ عَلَيْهِ الرَّاهِبُ فَيُعَلِّمُهُ الإِسْلاَمَ فَلَمَّا بَلَغَ الْخَضِرُ زَوَّجَهُ أَبُوهُ امْرَأَةً فَعَلَّمَهَا الْخَضِرُ وَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تُعْلِمَهُ أَحَدًا وَكَانَ لاَ يَقْرَبُ النِّسَاءَ فَطَلَّقَهَا ثُمَّ زَوَّجَهُ أَبُوهُ أُخْرَى فَعَلَّمَهَا وَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تُعْلِمَهُ أَحَدًا فَكَتَمَتْ إِحَدَاهُمَا وَأَفْشَتْ عَلَيْهِ الأُخْرَى فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى أَتَى جَزِيرَةً فِي الْبَحْرِ فَأَقْبَلَ رَجُلاَنِ يَحْتَطِبَانِ فَرَأَيَاهُ فَكَتَمَ أَحَدُهُمَا وَأَفْشَى الآخَرُ وَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ الْخَضِرَ ‏.‏ فَقِيلَ وَمَنْ رَآهُ مَعَكَ قَالَ فُلاَنٌ فَسُئِلَ فَكَتَمَ وَكَانَ فِي دِينِهِمْ أَنَّ مَنْ كَذَبَ قُتِلَ قَالَ فَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ الْكَاتِمَةَ فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشُطُ ابْنَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ سَقَطَ الْمُشْطُ فَقَالَتْ تَعِسَ فِرْعَوْنُ ‏.‏ فَأَخْبَرَتْ أَبَاهَا وَكَانَ لِلْمَرْأَةِ ابْنَانِ وَزَوْجٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَرَاوَدَ الْمَرْأَةَ وَزَوْجَهَا أَنْ يَرْجِعَا عَنْ دِينِهِمَا فَأَبَيَا فَقَالَ إِنِّي قَاتِلُكُمَا ‏.‏ فَقَالاَ إِحْسَانًا مِنْكَ إِلَيْنَا إِنْ قَتَلْتَنَا أَنْ تَجْعَلَنَا فِي بَيْتٍ فَفَعَلَ فَلَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَجَدَ رِيحًا طَيِّبَةً فَسَأَلَ جِبْرِيلَ فَأَخْبَرَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hisham ibn ‘Ammar, nous a rapporté al-Walid ibn Muslim, nous a rapporté Sa‘id ibn Bashir, d’après Qatada, d’après Mujahid, d’après Ibn ‘Abbas, d’après Ubayy ibn Ka‘b, d’après le Messager d’Allah (ﷺ) : La nuit où il fut transporté (al-Isra), il sentit une bonne odeur et dit : « Ô Jibril, quelle est cette bonne odeur ? » Il dit : « C’est l’odeur de la tombe de la coiffeuse, de ses deux fils et de son époux. » Il dit : Voici le début de cette histoire : Al-Khidr était parmi les notables des Banu Isra’il, et son chemin passait près d’un moine dans sa cellule. Le moine lui enseignait l’Islam. Lorsqu’Al-Khidr grandit, son père le maria à une femme, et Al-Khidr lui enseigna l’Islam en lui faisant promettre de ne le révéler à personne. Mais il ne s’approchait pas des femmes, alors il la répudia. Son père le maria à une autre femme, et il lui enseigna l’Islam en lui faisant promettre de ne le révéler à personne. L’une d’elles garda le secret, tandis que l’autre le divulgua. Il s’enfuit jusqu’à atteindre une île dans la mer. Deux hommes vinrent ramasser du bois, le virent, et l’un garda le secret tandis que l’autre le divulgua en disant : « J’ai vu Al-Khidr. » On lui demanda : « Qui l’a vu avec toi ? » Il répondit : « Un tel. » On l’interrogea, mais il garda le secret. Dans leur religion, celui qui mentait était tué. Il épousa la femme qui avait gardé le secret. Alors qu’elle coiffait la fille de Pharaon, le peigne tomba, et elle dit : « Que Pharaon périsse ! » Elle en informa son père. Cette femme avait deux fils et un époux. Pharaon les fit venir et les incita à renoncer à leur religion, mais ils refusèrent. Il dit : « Je vais vous tuer. » Ils dirent : « Fais-nous une faveur : si tu nous tues, place-nous dans une même maison. » Il le fit. Lorsque le Prophète (ﷺ) fut transporté (al-Isra), il sentit une bonne odeur et demanda à Jibril, qui l’en informa.

Hadiths 4031https://sunnah.com/ibnmajah:4031

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ عِظَمُ الْجَزَاءِ مَعَ عِظَمِ الْبَلاَءِ وَإِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلاَهُمْ فَمَنْ رَضِيَ فَلَهُ الرِّضَا وَمَنْ سَخِطَ فَلَهُ السُّخْطُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa‘d, d’après Yazid ibn Abi Habib, d’après Sa‘d ibn Sinan, d’après Anas ibn Malik, d’après le Messager d’Allah (ﷺ) qui a dit : « La grandeur de la récompense est proportionnelle à la grandeur de l’épreuve. Certes, lorsque Allah aime un peuple, Il l’éprouve. Celui qui est satisfait obtiendra la satisfaction, et celui qui est mécontent obtiendra le mécontentement. »

Hadiths 4032https://sunnah.com/ibnmajah:4032

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لاَ يُخَالِطُ النَّاسَ وَلاَ يَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ali ibn Maymun ar-Raqqi, nous a rapporté ‘Abd al-Wahid ibn Salih, nous a rapporté Ishaq ibn Yusuf, d’après al-A‘mash, d’après Yahya ibn Waththab, d’après Ibn ‘Umar qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le croyant qui fréquente les gens et endure leur mal est plus grand en récompense que le croyant qui ne fréquente pas les gens et n’endure pas leur mal. »

Hadiths 4033https://sunnah.com/ibnmajah:4033

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ طَعْمَ الإِيمَانِ - وَقَالَ بُنْدَارٌ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ - مَنْ كَانَ يُحِبُّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ ‏.‏ وَمَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا ‏.‏ وَمَنْ كَانَ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna et Muhammad ibn Bashshar, ils ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far, nous a rapporté Shu‘ba qui a dit : J’ai entendu Qatada rapporter d’après Anas ibn Malik qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Trois choses : quiconque les possède goûtera la douceur de la foi – et Bundar a dit : la saveur de la foi – : que l’homme n’aime une personne que pour Allah ; que Allah et Son Messager lui soient plus chers que tout autre ; et qu’il préfère être jeté dans le feu plutôt que de retourner à la mécréance après qu’Allah l’en ait sauvé. »

Hadiths 4034https://sunnah.com/ibnmajah:4034

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ ‏ "‏ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ وَلاَ تَتْرُكْ صَلاَةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ وَلاَ تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn al-Hasan al-Marwazi, nous a rapporté Ibn Abi ‘Adi, et nous a rapporté Ibrahim ibn Sa‘id al-Jawhari, nous a rapporté ‘Abd al-Wahhab ibn ‘Ata, ils ont dit : Nous a rapporté Rashid Abu Muhammad al-Himmani, d’après Shahr ibn Hawshab, d’après Umm ad-Darda, d’après Abu ad-Darda qui a dit : Mon bien-aimé (ﷺ) m’a recommandé : « N’associe rien à Allah, même si tu es coupé en morceaux et brûlé. Ne délaisse pas une prière prescrite volontairement, car celui qui la délaisse volontairement, la protection (dhimma) d’Allah lui est retirée. Et ne bois pas de vin, car il est la clé de tout mal. »

Hadiths 4035https://sunnah.com/ibnmajah:4035

حَدَّثَنَا غِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحْبِيُّ، أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، سَمِعْتُ ابْنَ جَابِرٍ، يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ رَبِّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ بَلاَءٌ وَفِتْنَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ghiyath ibn Ja‘far ar-Rahbi, nous a informé al-Walid ibn Muslim, j’ai entendu Ibn Jabir dire : J’ai entendu Abu ‘Abd Rabbih dire : J’ai entendu Mu‘awiya dire : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Il ne reste du monde que des épreuves et des troubles. »

Mu’awiyah
Hadiths 4036https://sunnah.com/ibnmajah:4036

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ سَنَوَاتٌ خَدَّاعَاتٌ يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ وَيُخَوَّنُ فِيهَا الأَمِينُ وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ قِيلَ وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ قَالَ الرَّجُلُ التَّافِهُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, nous a rapporté Yazid ibn Harun, nous a rapporté ‘Abd al-Malik ibn Qudama al-Jumahi, d’après Ishaq ibn Abi al-Furat, d’après al-Maqburi, d’après Abu Hurayra qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Viendront sur les gens des années trompeuses où le menteur sera cru, le véridique sera traité de menteur, le traître sera confié, l’homme digne de confiance sera considéré comme traître, et le *ruwaybida* parlera. » On demanda : « Qu’est-ce que le *ruwaybida* ? » Il dit : « L’homme insignifiant dans les affaires publiques. »

Hadiths 4037https://sunnah.com/ibnmajah:4037

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ عَلَى الْقَبْرِ فَيَتَمَرَّغَ عَلَيْهِ وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَكَانَ صَاحِبِ هَذَا الْقَبْرِ وَلَيْسَ بِهِ الدِّينُ إِلاَّ الْبَلاَءُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Wasil ibn ‘Abd al-A‘la, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d’après Abu Isma‘il al-Aslami, d’après Abu Hazim, d’après Abu Hurayra qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, ce monde ne disparaîtra pas avant qu’un homme ne passe près d’une tombe, ne s’y roule et ne dise : “Hélas ! Si seulement j’étais à la place de l’occupant de cette tombe !” Et ce ne sera pas par amour de la religion, mais à cause de l’épreuve. »

Hadiths 4038https://sunnah.com/ibnmajah:4038

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، - يَعْنِي مَوْلَى مُسَافِعٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَتُنْتَقَوُنَّ كَمَا يُنْتَقَى التَّمْرُ مِنْ أَغْفَالِهِ فَلْيَذْهَبَنَّ خِيَارُكُمْ وَلَيَبْقَيَنَّ شِرَارُكُمْ فَمُوتُوا إِنِ اسْتَطَعْتُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Talha ibn Yahyâ, d'après Yûnus, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Humayd – c'est-à-dire le mawlâ de Musâfi' –, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Vous serez triés comme l'on trie les dattes de leurs impuretés. Les meilleurs d'entre vous partiront, et il ne restera que les pires. Mourrez donc si vous le pouvez. »*

Hadiths 4039https://sunnah.com/ibnmajah:4039

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْجَنَدِيُّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزْدَادُ الأَمْرُ إِلاَّ شِدَّةً وَلاَ الدُّنْيَا إِلاَّ إِدْبَارًا وَلاَ النَّاسُ إِلاَّ شُحًّا وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ عَلَى شِرَارِ النَّاسِ وَلاَ الْمَهْدِيُّ إِلاَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yûnus ibn 'Abd al-A'lâ, nous a rapporté Muhammad ibn Idrîs al-Shâfi'î, m'a rapporté Muhammad ibn Khâlid al-Janadî, d'après Abân ibn Sâlih, d'après al-Hasan, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les affaires ne feront qu'empirer, ce bas monde ne fera que reculer, les hommes ne feront qu'accroître leur avidité, et l'Heure ne se lèvera que sur les pires des gens. Et le Mahdî ne sera autre qu'Îsâ ibn Maryam (que la paix soit sur lui). »*

Hadiths 4040https://sunnah.com/ibnmajah:4040

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî et Abû Hishâm al-Rifâ'î Muhammad ibn Yazîd, ils ont dit : nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Ayyâsh, nous a rapporté Abû Hâsîn, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« J'ai été envoyé, moi et l'Heure, comme ces deux-là »*, et il a réuni ses deux doigts.

Hadiths 4041https://sunnah.com/ibnmajah:4041

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، قَالَ اطَّلَعَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ الدَّجَّالُ وَالدُّخَانُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Furât al-Qazzâz, d'après Abû al-Tufayl, d'après Hudhayfa ibn Usayd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) nous a observés depuis une chambre alors que nous évoquions l'Heure, et il a dit : *« L'Heure ne se lèvera pas avant que dix signes n'apparaissent : le Dajjâl, la fumée, et le lever du soleil à son couchant. »*

It was narrated that Hudhaifah bin Asid
Hadiths 4042https://sunnah.com/ibnmajah:4042

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَهُوَ فِي خِبَاءٍ مِنْ أَدَمٍ فَجَلَسْتُ بِفِنَاءِ الْخِبَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ ادْخُلْ يَا عَوْفُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ بِكُلِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُلِّكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَوْفُ احْفَظْ خِلاَلاً سِتًّا بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ إِحْدَاهُنَّ مَوْتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَوَجَمْتُ عِنْدَهَا وَجْمَةً شَدِيدَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قُلْ إِحْدَى ثُمَّ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ثُمَّ دَاءٌ يَظْهَرُ فِيكُمْ يَسْتَشْهِدُ اللَّهُ بِهِ ذَرَارِيَّكُمْ وَأَنْفُسَكُمْ وَيُزَكِّي بِهِ أَمْوَالَكُمْ ثُمَّ تَكُونُ الأَمْوَالُ فِيكُمْ حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلَّ سَاخِطًا وَفِتْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ لاَ يَبْقَى بَيْتُ مُسْلِمٍ إِلاَّ دَخَلَتْهُ ثُمَّ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الأَصْفَرِ هُدْنَةٌ فَيَغْدِرُونَ بِكُمْ فَيَسِيرُونَ إِلَيْكُمْ فِي ثَمَانِينَ غَايَةٍ تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Ibrâhîm, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-'Alâ', m'a rapporté Busr ibn 'Ubayd Allâh, m'a rapporté Abû Idrîs al-Khawlânî, m'a rapporté 'Awf ibn Mâlik al-Ashja'î (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Je vins trouver le Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était en expédition à Tabûk, dans une tente de cuir. Je m'assis à l'entrée de la tente, et le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Entre, ô 'Awf ! »* Je dis : *« En entier, ô Messager d'Allah ? »* Il dit : *« En entier. »* Puis il dit : *« Ô 'Awf, retiens six choses qui précéderont l'Heure : la première est ma mort. »* Je fus alors saisi d'une profonde tristesse. Il dit : *« Dis : la première, puis la conquête de Jérusalem, puis une épidémie qui apparaîtra parmi vous, par laquelle Allah fera des martyrs parmi vos enfants et vous-mêmes, et purifiera vos biens. Ensuite, les richesses se multiplieront parmi vous au point qu'un homme recevra cent dinars et en sera mécontent. Puis une fitna surviendra parmi vous, et aucune maison de musulman ne sera épargnée. Puis il y aura une trêve entre vous et les Banû al-Asfar (les Byzantins), mais ils vous trahiront et marcheront contre vous avec quatre-vingts étendards, sous chaque étendard douze mille hommes. »*

‘Awf bin Malik Al-Ashja’i
Hadiths 4043https://sunnah.com/ibnmajah:4043

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، - مَوْلَى الْمُطَّلِبِ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ وَيَرِثُ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz al-Darâwardî, nous a rapporté 'Amr – le mawlâ de al-Muttalib –, d'après 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân al-Ansârî, d'après Hudhayfa ibn al-Yamân (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Heure ne se lèvera pas avant que vous ne tuiez votre imam, que vous ne combattiez avec vos épées, et que les pires d'entre vous n'héritent de votre monde. »*

Hadiths 4044https://sunnah.com/ibnmajah:4044

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمًا بَارِزًا لِلنَّاسِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ فَقَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ وَلَكِنْ سَأُخْبِرُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ رَبَّتَهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا كَانَتِ الْحُفَاةُ الْعُرَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا تَطَاوَلَ رِعَاءُ الْغَنَمِ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَلاَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ} ‏ الآيَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, d'après Abû Hayyân, d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Un jour, le Messager d'Allah (ﷺ) était visible parmi les gens lorsqu'un homme vint à lui et dit : *« Ô Messager d'Allah, quand aura lieu l'Heure ? »* Il dit : *« Celui à qui l'on pose la question n'en sait pas plus que celui qui la pose. Mais je vais t'informer de ses signes : lorsque l'esclave enfantera sa maîtresse, ce sera l'un de ses signes ; lorsque les va-nu-pieds et les dénudés seront à la tête des gens, ce sera l'un de ses signes ; et lorsque les bergers de moutons rivaliseront dans la construction des bâtiments, ce sera l'un de ses signes. »* Puis le Messager d'Allah (ﷺ) récita : *« Certes, c'est Allah qui détient la science de l'Heure, qui fait descendre la pluie et qui sait ce qu'il y a dans les matrices »* (Sourate 31, verset 34).

It was narrated that Abu Hurairah