Sunan Ibn Majah

Le Livre de l'Établissement de la Prière et de la Sunnah qui s'y rattache

630 éléments

Hadiths 1263https://sunnah.com/ibnmajah:1263

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ فَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ. لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ. فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn As-Sarh Al-Misrî : Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Wahb : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb : M'a informé 'Urwa ibn Az-Zubayr, d'après 'Âisha qui dit : Le soleil s'éclipsa du vivant du Messager d'Allâh (ﷺ). Le Messager d'Allâh (ﷺ) sortit vers la mosquée, se tint debout et dit le takbîr. Les gens s'alignèrent derrière lui. Le Messager d'Allâh (ﷺ) récita une longue récitation, puis dit le takbîr et fit une longue inclination. Puis il releva la tête et dit : "Allâh entend celui qui Le loue. Notre Seigneur, à Toi la louange." Puis il se tint debout et récita une longue récitation, plus courte que la première. Puis il dit le takbîr et fit une longue inclination, plus courte que la première. Puis il dit : "Allâh entend celui qui Le loue. Notre Seigneur, à Toi la louange." Puis il fit de même dans la deuxième rak'a, accomplissant ainsi quatre inclinations et quatre prosternations. Le soleil se dégagea avant qu'il ne termine. Puis il se leva et fit un sermon aux gens. Il loua Allâh comme Il le mérite, puis dit : "Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quiconque. Lorsque vous voyez cela, précipitez-vous vers la prière."

Hadiths 1264https://sunnah.com/ibnmajah:1264

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عِبَادٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْكُسُوفِ فَلاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et Muhammad ibn Ismâ'îl, ils dirent : Nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Al-Aswad ibn Qays, d'après Tha'laba ibn 'Ibâd, d'après Samura ibn Jundub qui dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous dirigea dans la prière de l'éclipse, et nous n'entendîmes aucun son de sa part.

Hadiths 1265https://sunnah.com/ibnmajah:1265

حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلاَةَ الْكُسُوفِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ دَنَتْ مِنِّي الْجَنَّةُ حَتَّى لَوِ اجْتَرَأْتُ عَلَيْهَا لَجِئْتُكُمْ بِقِطَافٍ مِنْ قِطَافِهَا وَدَنَتْ مِنِّي النَّارُ حَتَّى قُلْتُ أَىْ رَبِّ وَأَنَا فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَرَأَيْتُ امْرَأَةً تَخْدِشُهَا هِرَّةٌ لَهَا فَقُلْتُ مَا شَأْنُ هَذِهِ قَالُوا حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا لاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ أَرْسَلَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خِشَاشِ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhriz ibn Salama Al-'Adanî : Nous a rapporté Nâfi' ibn 'Umar Al-Jumahî, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après Asmâ' bint Abî Bakr qui dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) accomplit la prière de l'éclipse. Il se tint debout et prolongea la station debout, puis s'inclina et prolongea l'inclination. Puis il se releva et prolongea la station debout, puis s'inclina et prolongea l'inclination. Puis il se releva, puis se prosterna et prolongea la prosternation. Puis il se releva et se prosterna à nouveau en prolongeant la prosternation. Puis il se releva et prolongea la station debout, puis s'inclina et prolongea l'inclination. Puis il se releva et prolongea la station debout, puis s'inclina et prolongea l'inclination. Puis il se releva, puis se prosterna et prolongea la prosternation. Puis il se releva et se prosterna à nouveau en prolongeant la prosternation, puis il se retira. Il dit : "Le Paradis s'est rapproché de moi au point que, si j'avais osé, je vous aurais apporté une grappe de ses fruits. Et l'Enfer s'est rapproché de moi au point que j'ai dit : 'Ô Seigneur, suis-je parmi eux ?'" Nâfi' dit : Je pense qu'il a dit : "Et j'ai vu une femme qu'un chat griffonnait. Je demandai : 'Qu'a-t-elle ?' On me répondit : 'Elle l'a enfermé jusqu'à ce qu'il meure de faim, sans le nourrir ni le laisser manger des insectes de la terre.'"

Hadiths 1266https://sunnah.com/ibnmajah:1266

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَمِيرٌ مِنَ الأُمَرَاءِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الصَّلاَةِ، فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا مَنَعَهُ أَنْ يَسْأَلَنِي، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُتَوَاضِعًا مُتَبَذِّلاً مُتَخَشِّعًا مُتَرَسِّلاً مُتَضَرِّعًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ وَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad et Muhammad ibn Ismâ'îl, ils dirent : Nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Hishâm ibn Ishâq ibn 'Abdullâh ibn Kinâna, d'après son père qui dit : Un émir parmi les émirs m'envoya auprès d'Ibn 'Abbâs pour l'interroger sur la prière de la demande de pluie. Ibn 'Abbâs dit : "Qu'est-ce qui l'a empêché de me le demander ?" Il dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) sortit avec humilité, simplicité, recueillement, lenteur et supplication. Il pria deux rak'as comme il priait lors de la fête, sans faire le sermon comme vous le faites.

Hadiths 1267https://sunnah.com/ibnmajah:1267

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يُحَدِّثُ أَبِي عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى لِيَسْتَسْقِيَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو أَجَعَلَ أَعْلاَهُ أَسْفَلَهُ أَوِ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ قَالَ لاَ بَلِ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn As-Sabbâh : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abdullâh ibn Abî Bakr qui dit : J'ai entendu 'Abbâd ibn Tamîm rapporter de son père, d'après son oncle, qu'il assista au Prophète (ﷺ) sortant vers le lieu de prière pour demander la pluie. Il se tourna vers la qibla, retourna son manteau et pria deux rak'as.

Hadiths 1268https://sunnah.com/ibnmajah:1268

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، وَالْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمًا يَسْتَسْقِي فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ بِلاَ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ثُمَّ خَطَبَنَا وَدَعَا اللَّهَ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ نَحْوَ الْقِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ ثُمَّ قَلَبَ رِدَاءَهُ فَجَعَلَ الأَيْمَنَ عَلَى الأَيْسَرِ وَالأَيْسَرَ عَلَى الأَيْمَنِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Ahmad ibn al-Azhar et al-Hasan ibn Abi al-Rabīʿ, qui ont dit :** Nous a rapporté Wahb ibn Jarīr, qui a dit : nous a rapporté mon père, qui a dit : j’ai entendu al-Nuʿmān rapporter d’après al-Zuhrī, d’après Ḥumayd ibn ʿAbd al-Raḥmān, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) sortit un jour pour implorer la pluie (istisqā’). Il nous dirigea alors en une prière de deux rakʿa, sans appel à la prière (adhān) ni établissement (iqāma). Ensuite, il nous fit un sermon (khuṭba), invoqua Allah, puis tourna son visage vers la qibla en levant les mains. Il retourna ensuite son manteau (ridā’), plaçant le côté droit sur le côté gauche et le côté gauche sur le côté droit. --- **Remarques terminologiques :** - **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : formule de bénédiction sur le Prophète (paix et bénédictions d’Allah sur lui). - **« استسقى » (istisqā’)** : prière pour demander la pluie. - **« ركعتين » (rakʿatayn)** : deux unités de prière. - **« الأذان » (adhān)** : appel à la prière. - **« الإقامة » (iqāma)** : second appel annonçant le début immédiat de la prière. - **« خطبنا » (khaṭabanā)** : il nous fit un sermon (khuṭba). - **« القبلة » (qibla)** : direction de la Kaʿba à La Mecque. - **« رداءه » (ridā’uhu)** : son manteau (vêtement supérieur). Ce hadith est rapporté dans les recueils authentiques (notamment al-Bukhārī et Muslim) et décrit la manière prophétique de prier pour la pluie. Qu’Allah nous enseigne la sagesse de Ses rites.

Hadiths 1269https://sunnah.com/ibnmajah:1269

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، أَنَّهُ قَالَ لِكَعْبٍ يَا كَعْبُ بْنَ مُرَّةَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَاحْذَرْ ‏.‏ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَسْقِ اللَّهَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مَرِيئًا مَرِيعًا طَبَقًا عَاجِلاً غَيْرَ رَائِثٍ نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا جَمَّعُوا حَتَّى أُجِيبُوا ‏.‏ قَالَ فَأَتَوْهُ فَشَكَوْا إِلَيْهِ الْمَطَرَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ السَّحَابُ يَنْقَطِعُ يَمِينًا وَشِمَالاً ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après Al-A'mash, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Sâlim ibn Abî Al-Ja'd, d'après Shurahbîl ibn As-Simt qui dit à Ka'b : "Ô Ka'b ibn Murra, raconte-nous au sujet du Messager d'Allâh (ﷺ) et fais attention." Il dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allâh, demande à Allâh de nous faire pleuvoir." Le Messager d'Allâh (ﷺ) leva les mains et dit : "Ô Allâh, fais-nous pleuvoir une pluie bienfaisante, abondante, générale, immédiate, non nuisible et utile." Il dit : Ils ne se dispersèrent pas avant d'être exaucés. Puis ils vinrent se plaindre à lui de la pluie. Ils dirent : "Ô Messager d'Allâh, les maisons se sont écroulées." Il dit : "Ô Allâh, autour de nous et non sur nous." Il dit : Les nuages se dispersèrent à droite et à gauche.

Hadiths 1270https://sunnah.com/ibnmajah:1270

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ جِئْتُكَ مِنْ عِنْدِ قَوْمٍ مَا يَتَزَوَّدُ لَهُمْ رَاعٍ وَلاَ يَخْطِرُ لَهُمْ فَحْلٌ ‏.‏ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا طَبَقًا مَرِيعًا غَدَقًا عَاجِلاً غَيْرَ رَائِثٍ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ نَزَلَ فَمَا يَأْتِيهِ أَحَدٌ مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إِلاَّ قَالُوا قَدْ أُحْيِينَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Al-Qâsim Abû Al-Ahwas : Nous a rapporté Al-Hasan ibn Ar-Rabî' : Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Idrîs : Nous a rapporté Husayn, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Ibn 'Abbâs qui dit : Un bédouin vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allâh, je viens à toi de la part d'un peuple dont le berger ne prépare pas de provisions et dont le mâle ne saillit pas." Il monta sur le minbar, loua Allâh, puis dit : "Ô Allâh, fais-nous pleuvoir une pluie salvatrice, bienfaisante, générale, abondante, immédiate et non nuisible." Puis il descendit, et personne ne venait vers lui d'aucune direction sans dire : "Nous avons été vivifiés."

Hadiths 1271https://sunnah.com/ibnmajah:1271

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَرَكَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَسْقَى حَتَّى رَأَيْتُ - أَوْ رُؤِيَ - بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ‏.‏ قَالَ مُعْتَمِرٌ أُرَاهُ فِي الاِسْتِسْقَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté 'Affân : Nous a rapporté Mu'tamir, d'après son père, d'après Baraka, d'après Bashîr ibn Nahîk, d'après Abû Hurayra que le Prophète (ﷺ) demanda la pluie jusqu'à ce qu'on voie – ou qu'on ait vu – la blancheur de ses aisselles. Mu'tamir dit : Je pense qu'il s'agissait de la demande de pluie.

Hadiths 1272https://sunnah.com/ibnmajah:1272

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَنَا أَنْظُرُ، إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى الْمِنْبَرِ فَمَا نَزَلَ حَتَّى جَيَّشَ كُلُّ مِيزَابٍ بِالْمَدِينَةِ فَأَذْكُرُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ وَهُوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Aḥmad ibn al-Azhar, qui a dit :** Nous a rapporté Abū al-Naḍr, qui a dit : Nous a rapporté Abū ʿAqīl, d’après ʿUmar ibn Ḥamza, qui a dit : Nous a rapporté Sālim, d’après son père (Ibn ʿUmar), qui a dit : *« Il m’arrivait parfois de me rappeler les vers d’un poète alors que je regardais le visage du Messager d’Allah (ﷺ) sur le minbar. Il n’en descendait pas avant que chaque gouttière de Médine ne déverse son eau en abondance (sous l’effet de la pluie). Je me rappelais alors ces vers du poète, où il est dit :* *« Un visage blanc pour lequel on invoque la pluie par les nuages,* *Protecteur des orphelins, soutien des veuves. »* *Et ces vers sont ceux d’Abū Ṭālib. »* --- ### **Explications terminologiques et contextuelles :** 1. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanā)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« nous a rapporté »*. 2. **« رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم » (Rasūl Allāh ﷺ)** : *« Le Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui) »*. 3. **« الْمِنْبَرِ » (al-minbar)** : La chaire surélevée d’où le Prophète (ﷺ) s’adressait aux fidèles. 4. **« مِيزَابٍ » (mīzāb)** : Gouttière ou conduit d’écoulement d’eau (ici, symbole de la pluie abondante). 5. **« ثِمَالُ الْيَتَامَى » (thimāl al-yatāmā)** : *« Protecteur des orphelins »* (terme poétique désignant une personne généreuse et bienfaisante). 6. **« عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ » (ʿiṣma li-l-arāmil)** : *« Soutien des veuves »* (litt. *« une protection pour les veuves »*). 7. **« أَبُو طَالِبٍ » (Abū Ṭālib)** : Oncle du Prophète (ﷺ), connu pour ses éloges en vers en faveur de son neveu. ### **Remarque :** Ce hadith illustre le **baraka** (bénédiction) du Prophète (ﷺ) : sa simple présence ou son invocation suffisait à attirer la miséricorde divine (pluie). Les vers cités sont attribués à Abū Ṭālib, qui, bien que non-musulman, reconnaissait les qualités exceptionnelles du Prophète (ﷺ). Qu’Allah nous permette de suivre son exemple (ﷺ) et de bénéficier de sa intercession. **Āmīn.**

Hadiths 1273https://sunnah.com/ibnmajah:1273

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ صَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ فَذَكَّرَهُنَّ وَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ وَبِلاَلٌ قَائِلٌ بِيَدَيْهِ هَكَذَا فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخُرْصَ وَالْخَاتَمَ وَالشَّىْءَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn As-Sabbâh : Nous a informé Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Ayyûb, d'après 'Atâ' qui dit : J'ai entendu Ibn 'Abbâs dire : Je témoigne que le Messager d'Allâh (ﷺ) a prié avant le sermon, puis il fit le sermon. Voyant qu'il n'avait pas été entendu des femmes, il alla vers elles, les exhorta, les conseilla et leur ordonna de faire l'aumône. Bilâl étendait ses mains ainsi, et les femmes jetaient des boucles d'oreilles, des bagues et des objets.

Hadiths 1274https://sunnah.com/ibnmajah:1274

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى يَوْمَ الْعِيدِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Khallâd Al-Bâhilî : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Ibn Jurayj, d'après Al-Hasan ibn Muslim, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs que le Prophète (ﷺ) pria le jour de la fête sans appel à la prière ni iqâma.

Hadiths 1275https://sunnah.com/ibnmajah:1275

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ يَوْمَ الْعِيدِ فَبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا مَرْوَانُ خَالَفْتَ السُّنَّةَ أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ يَوْمَ عِيدٍ وَلَمْ يَكُنْ يُخْرَجُ بِهِ وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُبْدَأُ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ. فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ. فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِلِسَانِهِ، فَبِقَلْبِهِ. وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après Al-A'mash, d'après Ismâ'îl ibn Rajâ', d'après son père, d'après Abû Sa'îd, et d'après Qays ibn Muslim, d'après Târiq ibn Shihâb, d'après Abû Sa'îd qui dit : Marwân fit sortir le minbar le jour de la fête et commença par le sermon avant la prière. Un homme se leva et dit : "Ô Marwân, tu as contredit la Sunna. Tu as sorti le minbar un jour de fête alors qu'il n'était pas sorti auparavant, et tu as commencé par le sermon avant la prière alors qu'on ne commençait pas par cela." Abû Sa'îd dit : "Quant à celui-ci, il a accompli ce qui lui incombait. J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : 'Quiconque voit un mal et peut le changer de sa main, qu'il le fasse. S'il ne peut pas, qu'il le fasse avec sa langue. S'il ne peut pas, qu'il le fasse avec son cœur, et c'est là le plus faible degré de la foi.'"

Hadiths 1276https://sunnah.com/ibnmajah:1276

حَدَّثَنَا حَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ يُصَلُّونَ الْعِيدَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ḥawthara ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Abū Usāma, qui a dit : Nous a rapporté ʿUbayd Allāh ibn ʿUmar, d’après Nāfiʿ, d’après Ibn ʿUmar, qui a dit : Le Prophète (ﷺ), puis Abū Bakr, puis ʿUmar, accomplissaient la prière de l’ʿĪd avant le sermon.

Hadiths 1277https://sunnah.com/ibnmajah:1277

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ، مُؤَذِّنِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ فِي الأُولَى سَبْعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَفِي الآخِرَةِ خَمْسًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Hishām ibn ʿAmmār, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān ibn Saʿd ibn ʿAmmār ibn Saʿd, le muezzin du Messager d’Allāh (ﷺ), qui m’a rapporté d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allāh (ﷺ) prononçait sept takbīrāt dans la première rakʿa des deux ʿĪd avant la récitation, et cinq takbīrāt dans la seconde rakʿa avant la récitation.

Hadiths 1278https://sunnah.com/ibnmajah:1278

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَبَّرَ فِي صَلاَةِ الْعِيدِ سَبْعًا وَخَمْسًا ‏.‏

Nous a rapporté Abū Kurayb Muḥammad ibn al-ʿAlā’, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak, d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Yaʿlā, d’après ʿAmr ibn Shuʿayb, d’après son père, d’après son grand-père, que le Prophète (ﷺ) prononçait sept takbīrāt puis cinq dans la prière de l’ʿĪd.

Hadiths 1279https://sunnah.com/ibnmajah:1279

حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَبَّرَ فِي الْعِيدَيْنِ سَبْعًا فِي الأُولَى وَخَمْسًا فِي الآخِرَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Masʿūd Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUbayd ibn ʿAqīl, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Khālid ibn ʿAthma, qui a dit : Nous a rapporté Kathīr ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn ʿAwf, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allāh (ﷺ) prononçait sept takbīrāt dans la première rakʿa des deux ʿĪd et cinq dans la seconde.

Hadiths 1280https://sunnah.com/ibnmajah:1280

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، وَعُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَبَّرَ فِي الْفِطْرِ وَالأَضْحَى سَبْعًا وَخَمْسًا سِوَى تَكْبِيرَتَىِ الرُّكُوعِ ‏.‏

Nous a rapporté Ḥarmala ibn Yaḥyā, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Wahb, qui m’a informé Ibn Lahīʿa, d’après Khālid ibn Yazīd et ʿUqayl, d’après Ibn Shihāb, d’après ʿUrwa, d’après ʿĀʾisha, que le Messager d’Allāh (ﷺ) prononçait sept takbīrāt et cinq dans la prière de al-Fiṭr et al-Aḍḥā, en plus des deux takbīrāt de l’inclinaison.

Hadiths 1281https://sunnah.com/ibnmajah:1281

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ بِـ ‏ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} ‏ وَ ‏ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ, qui nous a informé Sufyān ibn ʿUyayna, d’après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d’après son père, d’après Ḥabīb ibn Sālim, d’après al-Nuʿmān ibn Bashīr, que le Messager d’Allāh (ﷺ) récitait lors des deux ʿĪd : *« Sabbiḥ isma rabbika al-aʿlā »* (Sourate al-Aʿlā) et *« Hal atāka ḥadīth al-ghāshiya »* (Sourate al-Ghāshiya).

Hadiths 1282https://sunnah.com/ibnmajah:1282

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجَ عُمَرُ يَوْمَ عِيدٍ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْرَأُ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ؟ قَالَ بِـ ‏{ق}‏ وَاقْتَرَبَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ, qui nous a informé Sufyān, d’après Ḍamra ibn Saʿīd, d’après ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : ʿUmar sortit le jour de l’ʿĪd et envoya demander à Abū Wāqid al-Laythī avec quoi le Prophète (ﷺ) récitait en pareil jour. Il répondit : *« Qāf »* (Sourate Qāf) et *« Iqtarabat »* (Sourate al-Qamar).