Sunan Ibn Majah

Le Livre des Funérailles

205 éléments

Hadiths 1473https://sunnah.com/ibnmajah:1473

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **« Nous a rapporté Yûnus ibn ‘Abd al-A‘lâ, nous a rapporté Ibn Wahb, nous a informé Hichâm ibn Sa‘d, d’après Hâtim ibn Abî Nasr, d’après ‘Ubâda ibn Nusayy, d’après son père, d’après ‘Ubâda ibn as-Sâmit (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :** *« Le meilleur linceul est l’* **hulla** *.»* »** ### Explications terminologiques : - **حُلَّة (hulla)** : Désigne un vêtement de qualité, souvent composé de deux pièces (un izâr et un ridâ’), utilisé comme linceul (*kafan*). Certains savants interprètent cela comme un linceul blanc et propre, sans excès ni gaspillage. - **كَفَن (kafan)** : Le linceul dans lequel on enveloppe le défunt musulman pour l’enterrement. - **صلى الله عليه وسلم (ﷺ)** : Que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui (formule de bénédiction pour le Prophète ﷺ). Ce hadith souligne la préférence pour un linceul simple et digne, conforme à la Sunna. Qu’Allah nous guide vers les meilleures pratiques.

Hadiths 1474https://sunnah.com/ibnmajah:1474

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وَلِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Muhammad ibn Bashshâr nous a rapporté, 'Umar ibn Yûnus nous a rapporté, 'Ikrimah ibn 'Ammâr nous a rapporté, d'après Hishâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Qatâda, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous s'occupe de son frère (défunt), qu'il embellisse son linceul."

Hadiths 1475https://sunnah.com/ibnmajah:1475

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا قُبِضَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُدْرِجُوهُ فِي أَكْفَانِهِ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَانْكَبَّ عَلَيْهِ وَبَكَى ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muhammad ibn Ismāʿīl ibn Samura** – **Muhammad ibn al-Ḥasan** nous a rapporté – **Abū Shayba** nous a rapporté, d’après **Anas ibn Mālik** (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Lorsque **Ibrāhīm**, le fils du Prophète (ﷺ), mourut, le Prophète (ﷺ) leur dit : *« Ne l’enveloppez pas dans ses linceuls (akfān) avant que je ne le voie. »* Puis il vint à lui, se pencha sur lui et pleura. --- **Notes terminologiques et exégétiques :** 1. **« قُبِضَ » (qubiḍa)** : Terme coranique et prophétique signifiant « mourut » ou « fut rappelé à Allah » (cf. Coran 3:55, 5:117). 2. **« أَكْفَانِهِ » (akfānihi)** : Pluriel de *kafan* (linceul), désignant les tissus dans lesquels le défunt est enveloppé pour l’inhumation. 3. **« انْكَبَّ عَلَيْهِ » (inkabba ʿalayhi)** : Se pencher avec affection et compassion, souvent en signe de tendresse ou de deuil. 4. **« بَكَى » (bakā)** : Les pleurs du Prophète (ﷺ) illustrent la sunna du deuil mesuré, sans excès ni lamentations interdites (*niyāḥa*). Ce hadith, rapporté dans les *Sunan Ibn Mājah* (1589), souligne la dimension humaine du Prophète (ﷺ) et son attachement légitime aux liens familiaux, tout en enseignant les rites funéraires islamiques. Qu’Allah lui accorde la meilleure récompense (*thawāb*).

Hadiths 1476https://sunnah.com/ibnmajah:1476

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ كَانَ حُذَيْفَةُ إِذَا مَاتَ لَهُ الْمَيِّتُ قَالَ لاَ تُؤْذِنُوا بِهِ أَحَدًا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِأُذُنَىَّ هَاتَيْنِ يَنْهَى عَنِ النَّعْىِ ‏.‏

'Amr ibn Râfi' nous a rapporté, 'Abd Allâh ibn al-Mubârak nous a rapporté, d'après Habîb ibn Sulaym, d'après Bilâl ibn Yahyâ, qui a dit : Lorsque quelqu'un mourait chez Hudhayfa, il disait : "N'annoncez sa mort à personne, car je crains que ce soit une annonce funèbre. J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) de mes propres oreilles interdire l'annonce funèbre."

Hadiths 1477https://sunnah.com/ibnmajah:1477

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ تَكُنْ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Hishâm ibn ‘Ammâr, qui ont dit :** Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après al-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Hâtez-vous avec le convoi funèbre (al-janâza). Si le défunt est vertueux, c’est un bien que vous lui avancez, et s’il ne l’est pas, c’est un mal que vous déposez de vos nuques. »* --- **Explications terminologiques :** - **« أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ »** : *"Hâtez-vous avec le convoi funèbre"* – L’injonction à accélérer le cortège funéraire (sans précipitation excessive) est une sunna confirmée. - **« فَخَيْرٌ تُقَدِّّمُونَهَا إِلَيْهِ »** : *"C’est un bien que vous lui avancez"* – Si le défunt est pieux, cette hâte lui permet de rejoindre rapidement la récompense divine. - **« شَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ »** : *"Un mal que vous déposez de vos nuques"* – Métaphore pour signifier que l’on se débarrasse d’un fardeau (le défunt non vertueux) en l’enterrant promptement. Ce hadith est rapporté dans les *Sahîhayn* (Al-Bukhârî et Muslim) et souligne l’importance de ne pas retarder les funérailles sans nécessité. Qu’Allah nous accorde une fin vertueuse. Âmîn.

Hadiths 1478https://sunnah.com/ibnmajah:1478

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةً فَلْيَحْمِلْ بِجِوَانِبِ السَّرِيرِ كُلِّهَا فَإِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ ثُمَّ إِنْ شَاءَ فَلْيَتَطَوَّعْ وَإِنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ ‏.‏

Humayd ibn Mas'ada nous a rapporté, Hammâd ibn Zayd nous a rapporté, d'après Mansûr, d'après 'Ubayd ibn Nistâs, d'après Abû 'Ubayda, qui a dit : 'Abd Allâh ibn Mas'ûd a dit : "Que celui qui suit un convoi funèbre porte les côtés du brancard, car cela fait partie de la Sunna. Ensuite, s'il le souhaite, qu'il fasse une action surérogatoire, sinon qu'il s'abstienne."

Hadiths 1479https://sunnah.com/ibnmajah:1479

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ رَأَى جِنَازَةً يُسْرِعُونَ بِهَا قَالَ ‏ "‏ لِتَكُنْ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Muhammad ibn 'Ubayd ibn 'Aqîl nous a rapporté, Bishr ibn Thâbit nous a rapporté, Shu'ba nous a rapporté, d'après Layth, d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, que le Prophète (ﷺ) vit un convoi funèbre qu'on pressait, et il dit : "Que la sérénité soit sur vous."

Hadiths 1480https://sunnah.com/ibnmajah:1480

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَاسًا رُكْبَانًا عَلَى دَوَابِّهِمْ فِي جِنَازَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ تَسْتَحْيُونَ أَنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ يَمْشُونَ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ رُكْبَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Kathîr ibn 'Ubayd al-Himsi nous a rapporté, Baqiyya ibn al-Walîd nous a rapporté, d'après Abû Bakr ibn Abî Maryam, d'après Râshid ibn Sa'd, d'après Thawbân, le client affranchi du Messager d'Allâh (ﷺ), qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) vit des gens montés sur leurs montures lors d'un convoi funèbre, et il dit : "N'avez-vous pas honte ? Les anges d'Allâh marchent à pied tandis que vous êtes montés."

Hadiths 1481https://sunnah.com/ibnmajah:1481

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجِنَازَةِ وَالْمَاشِي مِنْهَا حَيْثُ شَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Muhammad ibn Bashshâr nous a rapporté, Rawh ibn 'Ubâda nous a rapporté, Sa'îd ibn 'Ubayd Allâh ibn Jubayr ibn Hayya nous a rapporté, Ziyâd ibn Jubayr ibn Hayya m'a rapporté, qu'il a entendu al-Mughîra ibn Shu'ba dire : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : "Le cavalier doit être derrière le convoi funèbre, et le piéton peut être où il veut."

Al-Mughirah bin Shu’bah
Hadiths 1482https://sunnah.com/ibnmajah:1482

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par ‘Ali ibn Muhammad, Hicham ibn ‘Ammar et Sahl ibn Abi Sahl (qu’Allah les agrée), qui ont dit :** Nous a rapporté Soufyân, d’après al-Zouhri, d’après Sâlim, d’après son père (Ibn ‘Omar, qu’Allah les agrée), qui a dit : *« J’ai vu le Prophète ﷺ, Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrée) marcher devant le cercueil (al-janâzah). »* --- ### Notes explicatives (pour une compréhension savante) : 1. **« حَدَّثَنَا » (hadathanâ)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« nous a rapporté »* (les rapporteurs initiaux). 2. **« النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم » (an-Nabiyya ﷺ)** : Le Prophète Muhammad ﷺ (que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui). 3. **« أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ » (Abâ Bakr wa ‘Oumar)** : Les deux premiers califes bien-guidés (qu’Allah les agrée). 4. **« يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ » (yamchûna amâma al-janâzah)** : *« Marcher devant le cercueil »* (la janâzah désigne ici le cortège funèbre ou le défunt porté). Cette pratique est un acte de sunna, bien que certains savants (comme l’imam Mâlik) préfèrent marcher derrière par respect. Ce hadith est rapporté dans les recueils authentiques (Sahîh al-Bukhârî, n°1310 ; Sunan Abî Dâwûd, n°3179). Qu’Allah nous permette de suivre la sunna du Prophète ﷺ. Âmîn.

Hadiths 1483https://sunnah.com/ibnmajah:1483

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ ‏.‏

Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî et Hârûn ibn 'Abd Allâh al-Hammâl nous ont rapporté, ils ont dit : Muhammad ibn Bakr al-Bursânî nous a rapporté, Yûnus ibn Yazîd al-Aylî nous a informé, d'après al-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ), Abû Bakr, 'Umar et 'Uthmân marchaient devant le convoi funèbre.

Hadiths 1484https://sunnah.com/ibnmajah:1484

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْجِنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلَيْسَتْ بِتَابِعَةٍ لَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Hadith rapporté par 'Abdullah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit :** Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le convoi funéraire (al-janâzah) est suivi, et il ne suit personne. Celui qui le devance ne fait pas partie de lui (c'est-à-dire du cortège). »* ### Explications terminologiques et contextuelles : 1. **الجنازة (al-janâzah)** : Désigne ici le cortège funéraire, c'est-à-dire le défunt porté sur la civière et les personnes qui l'accompagnent. 2. **متبوعة (matbû'ah)** : Signifie "suivie", c'est-à-dire que les gens suivent le défunt, et non l'inverse. 3. **ليست بتابعة (laysat bi-tâbi'ah)** : "Elle ne suit personne", car le défunt est porté et mené vers sa dernière demeure, sans qu'il ne suive qui que ce soit. 4. **ليس منها من تقدمها (laysa minhâ man taqaddamahâ)** : "Celui qui la devance ne fait pas partie d'elle" : cela signifie que celui qui marche devant le convoi funéraire (sans raison valable) rompt l'ordre établi et ne fait plus partie du groupe qui accomplit cette œuvre pieuse. Ce hadith souligne l'importance de respecter l'étiquette du cortège funéraire en islam, où les participants doivent suivre le défunt et non le précéder, sauf pour ceux qui ont une fonction spécifique (comme l'imam ou les porteurs). Qu'Allah nous accorde une bonne fin et nous enseigne les bonnes manières islamiques. Âmîn.

Hadiths 1485https://sunnah.com/ibnmajah:1485

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، عَنْ نُفَيْعٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، وَأَبِي، بَرْزَةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى قَوْمًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِي قُمُصٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ - أَوْ بِصُنْعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ - لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِي غَيْرِ صُوَرِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذُوا أَرْدِيَتَهُمْ وَلَمْ يَعُودُوا لِذَلِكَ ‏.‏

Ahmad ibn 'Abda nous a rapporté, 'Amr ibn al-Nu'mân nous a informé, 'Alî ibn al-Hazawwar nous a rapporté, d'après Nufay', d'après 'Imrân ibn al-Husayn et Abî Barza, qui ont dit : Nous sommes sortis avec le Messager d'Allâh (ﷺ) pour un convoi funèbre, et il vit des gens qui avaient enlevé leurs manteaux et marchaient en chemise. Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Adoptez-vous les pratiques de l'époque de la Jâhiliyya ? Ou imitez-vous les coutumes de la Jâhiliyya ? J'ai failli lancer une invocation contre vous qui vous ferait revenir sous une autre apparence." Ils reprirent alors leurs manteaux et ne recommencèrent plus.

Hadiths 1486https://sunnah.com/ibnmajah:1486

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُؤَخِّرُوا الْجِنَازَةَ إِذَا حَضَرَتْ ‏" ‏ ‏.‏

Harmala ibn Yahyâ nous a rapporté, 'Abd Allâh ibn Wahb nous a rapporté, Sa'îd ibn 'Abd Allâh al-Juhanî nous a informé, que Muhammad ibn 'Umar ibn 'Alî ibn Abî Tâlib lui a rapporté, d'après son père, d'après son grand-père, 'Alî ibn Abî Tâlib, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Ne retardez pas le convoi funèbre lorsqu'il est présent."

Hadiths 1487https://sunnah.com/ibnmajah:1487

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، أَنْبَأَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ أَوْصَى أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَقَالَ لاَ تُتْبِعُونِي بِمِجْمَرٍ ‏.‏ قَالُوا لَهُ أَوَ سَمِعْتَ فِيهِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏

Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ al-San'ânî nous a rapporté, Mu'tamir ibn Sulaymân nous a informé, j'ai lu à al-Fudayl ibn Maysara, d'après Abî Harîz, qu'Abû Burda lui a rapporté, qu'Abû Mûsâ al-Ash'arî a fait ses recommandations lorsqu'il sentit la mort venir, et il dit : "Ne me suivez pas avec un encensoir." On lui demanda : "En as-tu entendu parler ?" Il répondit : "Oui, du Messager d'Allâh (ﷺ)."

Hadiths 1488https://sunnah.com/ibnmajah:1488

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِائَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ غُفِرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté, 'Ubayd Allâh nous a rapporté, Shaybân nous a informé, d'après al-A'mash, d'après Abî Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui pour qui cent musulmans prient sera pardonné."

Hadiths 1489https://sunnah.com/ibnmajah:1489

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الْخَرَّاطُ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ هَلَكَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لِي يَا كُرَيْبُ قُمْ فَانْظُرْ هَلِ اجْتَمَعَ لاِبْنِي أَحَدٌ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ وَيْحَكَ كَمْ تَرَاهُمْ؟ أَرْبَعِينَ؟ قُلْتُ: لاَ. بَلْ هُمْ أَكْثَرُ ‏.‏ قَالَ: فَاخْرُجُوا بِابْنِي فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ أَرْبَعِينَ مِنْ مُؤْمِنٍ يَشْفَعُونَ لِمُؤْمِنٍ إِلاَّ شَفَّعَهُمُ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mundhir al-Hizâmî, nous a rapporté Bakr ibn Sulaym, m'a rapporté Humayd ibn Ziyâd al-Kharrât, d'après Kurayb, affranchi de 'Abd Allâh ibn 'Abbâs, qui a dit : Un fils de 'Abd Allâh ibn 'Abbâs mourut. Il me dit : "Ô Kurayb, lève-toi et vois si des gens se sont rassemblés pour mon fils." Je répondis : "Oui." Il dit : "Malheur à toi, combien vois-tu ? Quarante ?" Je dis : "Non, ils sont plus nombreux." Il dit : "Sortez mon fils, car j'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : *'Il n'y a pas quarante croyants qui intercèdent pour un croyant sans qu'Allâh n'exauce leur intercession.'*"

Hadiths 1490https://sunnah.com/ibnmajah:1490

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ الشَّامِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِجِنَازَةٍ فَتَقَالَّ مَنْ تَبِعَهَا جَزَّأَهُمْ ثَلاَثَةَ صُفُوفٍ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا صَفَّ صُفُوفٌ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مَيِّتٍ إِلاَّ أَوْجَبَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Numayr, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Marthad ibn 'Abd Allâh al-Yazanî, d'après Mâlik ibn Hubayra al-Shâmî – qui était un compagnon – : Lorsqu'on lui amenait un défunt et que peu de gens le suivaient, il les divisait en trois rangs, puis priait sur lui et disait : "Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *'Si trois rangs de musulmans se forment pour un mort, cela devient obligatoire [pour Allâh de l'agréer].'*"

Hadiths 1491https://sunnah.com/ibnmajah:1491

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لِهَذِهِ وَجَبَتْ وَلِهَذِهِ وَجَبَتْ فَقَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ الْقَوْمِ وَالْمُؤْمِنُونَ شُهُودُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : On fit passer devant le Prophète (ﷺ) un défunt dont on fit l'éloge en bien. Il dit : *"Cela est devenu obligatoire."* Puis on fit passer un autre défunt dont on fit l'éloge en mal. Il dit : *"Cela est devenu obligatoire."* On lui demanda : "Ô Messager d'Allâh, tu as dit 'cela est devenu obligatoire' pour celui-ci et pour celui-là ?" Il répondit : *"Le témoignage des gens [est valable], et les croyants sont les témoins d'Allâh sur terre."*

Hadiths 1492https://sunnah.com/ibnmajah:1492

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجِنَازَةٍ - فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فِي مَنَاقِبِ الْخَيْرِ فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مَرُّوا عَلَيْهِ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فِي مَنَاقِبِ الشَّرِّ فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ إِنَّكُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, qui a dit : On fit passer devant le Prophète (ﷺ) un défunt dont on fit l'éloge pour ses qualités vertueuses. Il dit : *"Cela est devenu obligatoire."* Puis on lui en fit passer un autre dont on fit l'éloge pour ses mauvaises actions. Il dit : *"Cela est devenu obligatoire. Vous êtes les témoins d'Allâh sur terre."*