Sunan Ibn Majah

Le Livre des Funérailles

205 éléments

Hadiths 1533https://sunnah.com/ibnmajah:1533

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَتْ سَوْدَاءُ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَتُوُفِّيَتْ لَيْلاً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُخْبِرَ بِمَوْتِهَا فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ آذَنْتُمُونِي بِهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَخَرَجَ بِأَصْحَابِهِ فَوَقَفَ عَلَى قَبْرِهَا فَكَبَّرَ عَلَيْهَا وَالنَّاسُ مِنْ خَلْفِهِ وَدَعَا لَهَا ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté Sa‘îd ibn Shurahbîl, d’après Ibn Lahî‘a, d’après ‘Ubayd Allâh ibn al-Mughîra, d’après Abû al-Haytham, d’après Abû Sa‘îd (al-Khudrî) qui a dit : Une femme noire balayait la mosquée et mourut une nuit. Lorsque le Messager d’Allâh (ﷺ) fut informé de sa mort au matin, il dit : *« Pourquoi ne m’avez-vous pas averti ? »* Puis il sortit avec ses Compagnons (sahaba) et se tint près de sa tombe. Il fit le takbîr sur elle, les gens derrière lui, pria pour elle, puis s’en alla.

Hadiths 1534https://sunnah.com/ibnmajah:1534

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ ‏" ‏ ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْبَقِيعِ ‏.‏ فَصَفَّنَا خَلْفَهُ وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba** – qu'Allah lui fasse miséricorde – qui a dit : **nous a rapporté 'Abd al-A'lâ**, d'après **Ma'mar**, d'après **al-Zuhrî**, d'après **Sa'îd ibn al-Musayyib**, d'après **Abû Hurayra** – qu'Allah l'agrée – que le **Messager d'Allah** ﷺ a dit : *« Certes, le Négus (al-Najâshî) est décédé. »* Puis, le **Messager d'Allah** ﷺ sortit avec ses **Compagnons** (al-Sahâba) vers **al-Baqî'**. Il nous aligna derrière lui, et le **Messager d'Allah** ﷺ s'avança et fit **quatre takbîrât** (dire *Allahu Akbar*). --- **Notes terminologiques et explications savantes :** 1. **« حَدَّثَنَا » (hadathanâ)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« nous a rapporté »*. 2. **« النَّجَاشِيّ » (al-Najâshî)** : Titre du roi d'Abyssinie (Éthiopie) qui avait accueilli les premiers musulmans lors de la première hijra et s'était converti à l'islam. Son nom était **As'hama ibn Abjar**. 3. **« الْبَقِيعِ » (al-Baqî')** : Cimetière de Médine où sont enterrés de nombreux Compagnons et membres de la famille du Prophète ﷺ. 4. **« كَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ » (kabbara arba'a takbîrât)** : Le Prophète ﷺ a accompli la **prière funéraire (salât al-janâza)** en prononçant quatre fois *« Allahu Akbar »*, conformément à la sunna. Ce hadith est rapporté dans **Sahîh al-Bukhârî** (n°1245) et **Sahîh Muslim** (n°951). Il démontre la légitimité de la prière funéraire pour un musulman décédé en terre non musulmane, ainsi que la sunna de la faire en groupe. Qu'Allah nous fasse profiter de ces enseignements.

Hadiths 1535https://sunnah.com/ibnmajah:1535

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، جَمِيعًا عَنْ يُونُسَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَقَامَ فَصَلَّيْنَا خَلْفَهُ وَإِنِّي لَفِي الصَّفِّ الثَّانِي فَصَلَّى عَلَيْهِ صفَّين‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Khalaf et Muhammad ibn Ziyâd, qui ont dit : Nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal – et nous a rapporté ‘Amr ibn Râfi‘ : Nous a rapporté Hushaym, tous deux d’après Yûnus, d’après Abû Qilâba, d’après Abû al-Muhallab, d’après ‘Imrân ibn al-Husayn : Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : *« Votre frère le Négus (al-Najâshî) est mort, priez donc sur lui. »* Il se leva alors, et nous priâmes derrière lui, et j’étais dans le deuxième rang. Il pria sur lui en deux rangs.

Hadiths 1536https://sunnah.com/ibnmajah:1536

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَصَففنَا خَلْفَهُ صَفَّيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Mu‘âwiya ibn Hishâm, d’après Sufyân, d’après Humrân ibn A‘yan, d’après Abû al-Tufayl, d’après Mujammi‘ ibn Jâriya al-Ansârî : Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : *« Votre frère le Négus est mort, levez-vous et priez sur lui. »* Nous nous alignâmes alors derrière lui en deux rangs.

Hadiths 1537https://sunnah.com/ibnmajah:1537

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَرَجَ بِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: ‏"‏ النَّجَاشِيُّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, d’après al-Muthannâ ibn Sa‘îd, d’après Qatâda, d’après Abû al-Tufayl, d’après Hudhayfa ibn Usayd : Le Prophète (ﷺ) sortit avec eux et dit : *« Priez sur un frère à vous qui est mort en terre étrangère. »* Ils demandèrent : *« Qui est-ce ? »* Il répondit : *« Le Négus. »*

Hadiths 1538https://sunnah.com/ibnmajah:1538

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو السَّكَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏

Nous a rapporté Sahl ibn Abî Sahl : Nous a rapporté Makkî ibn Ibrâhîm Abû al-Sakan, d’après Mâlik, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) pria sur le Négus et fit quatre takbîr.

Hadiths 1539https://sunnah.com/ibnmajah:1539

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ ‏"‏ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté ‘Abd al-A‘lâ, d’après Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ) qui dit : *« Celui qui prie sur un défunt aura un qîrât, et celui qui attend jusqu’à ce qu’on en ait fini aura deux qîrâts. »* On demanda : *« Qu’est-ce que les deux qîrâts ? »* Il répondit : *« Comme deux montagnes. »*

Hadiths 1540https://sunnah.com/ibnmajah:1540

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْقِيرَاطِ؟ فَقَالَ ‏"‏ مِثْلُ أُحُدٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas‘ada : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith, d’après Sa‘îd, d’après Qatâda : M’a rapporté Sâlim ibn Abî al-Ja‘d, d’après Ma‘dân ibn Abî Talha, d’après Thawbân, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui prie sur un défunt aura un qîrât, et celui qui assiste à son enterrement aura deux qîrâts. »* On demanda au Prophète d’Allâh (ﷺ) ce qu’était le qîrât, et il répondit : *« Comme le mont Uhud. »*

Hadiths 1541https://sunnah.com/ibnmajah:1541

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ الْقِيرَاطُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ هَذَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Sa‘îd : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân al-Muhâribî, d’après Hajjâj ibn Arta’a, d’après ‘Adî ibn Thâbit, d’après Zirr ibn Hubaysh, d’après Ubayy ibn Ka‘b, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui prie sur un défunt aura un qîrât, et celui qui y assiste jusqu’à son enterrement aura deux qîrâts. Par Celui qui tient l’âme de Muhammad en Sa main, le qîrât est plus grand que le mont Uhud. »*

Hadiths 1542https://sunnah.com/ibnmajah:1542

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ح: وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh : Nous a informé al-Layth ibn Sa‘d, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, d’après ‘Âmir ibn Rabî‘a, d’après le Prophète (ﷺ) – et nous a rapporté Hishâm ibn ‘Ammâr : Nous a rapporté Sufyân, d’après al-Zuhrî, d’après Sâlim, d’après son père, d’après ‘Âmir ibn Rabî‘a, qui l’a entendu rapporter du Prophète (ﷺ) : *« Lorsque vous voyez un convoi funèbre, levez-vous pour lui jusqu’à ce qu’il vous dépasse ou qu’il soit déposé. »*

Hadiths 1543https://sunnah.com/ibnmajah:1543

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجِنَازَةٍ فَقَامَ وَقَالَ ‏ "‏ قُومُوا فَإِنَّ لِلْمَوْتِ فَزَعًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Hannâd ibn al-Sarî, qui ont dit : Nous a rapporté ‘Abda ibn Sulaymân, d’après Muhammad ibn ‘Amr, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra, qui dit : Un convoi funèbre passa devant le Prophète (ﷺ), qui se leva et dit : *« Levez-vous, car la mort est une terreur. »*

Hadiths 1544https://sunnah.com/ibnmajah:1544

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِجِنَازَةٍ فَقُمْنَا حَتَّى جَلَسَ فَجَلَسْنَا ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn Muhammad : Nous a rapporté Wakî‘, d’après Shu‘ba, d’après Muhammad ibn al-Munkadir, d’après Mas‘ûd ibn al-Hakam, d’après ‘Alî ibn Abî Tâlib, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) se leva pour un convoi funèbre, et nous nous levâmes. Puis il s’assit, et nous nous assîmes.

Hadiths 1545https://sunnah.com/ibnmajah:1545

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا اتَّبَعَ جِنَازَةً لَمْ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَعَرَضَ لَهُ حَبْرٌ فَقَالَ هَكَذَا نَصْنَعُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَالَ ‏ "‏ خَالِفُوهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr et ‘Uqba ibn Mukram, qui ont dit : Nous a rapporté Safwân ibn ‘Îsâ : Nous a rapporté Bishr ibn Râfi‘, d’après ‘Abd Allâh ibn Sulaymân ibn Junâda ibn Abî Umayya, d’après son père, d’après son grand-père, d’après ‘Ubâda ibn al-Sâmit, qui dit : Lorsque le Messager d’Allâh (ﷺ) suivait un convoi funèbre, il ne s’asseyait pas avant qu’il ne soit déposé dans la tombe. Un rabbin vint alors et dit : *« C’est ainsi que nous faisons, ô Muhammad. »* Le Messager d’Allâh (ﷺ) s’assit et dit : *« Contredisez-les. »*

Hadiths 1546https://sunnah.com/ibnmajah:1546

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُهُ - تَعْنِي النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - فَإِذَا هُوَ بِالْبَقِيعِ فَقَالَ ‏ "‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَإِنَّا بِكُمْ لاَحِقُونَ اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُمْ وَلاَ تَفْتِنَّا بَعْدَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Ismāʿīl ibn Mūsā, qui a dit :** Nous a rapporté Sharīk ibn ʿAbd Allāh, d’après ʿĀṣim ibn ʿUbayd Allāh, d’après ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir ibn Rabīʿa, d’après ʿĀ’isha (qu’Allāh l’agrée), qui a dit : *Je l’avais perdu* – elle voulait dire le Prophète (ﷺ) – *et je le trouvai au Baqīʿ. Il dit alors :* *« Que la paix soit sur vous, ô demeure d’un peuple de croyants ! Vous êtes pour nous des prédécesseurs (faraṭ), et nous vous rejoindrons. Ô Allāh, ne nous prive pas de leur récompense et ne nous éprouve pas après eux. »* --- **Explications terminologiques :** - **« فَرَطٌ » (faraṭ)** : Terme coranique (Coran 23:100) désignant ceux qui précèdent les autres dans l’au-delà, souvent traduit par *« prédécesseurs »* ou *« avant-coureurs »*. - **« لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُمْ »** : Supplication pour ne pas être privé de la récompense liée à la visite des défunts et à la prière pour eux. - **« لاَ تَفْتِنَّا بَعْدَهُمْ »** : Demande de protection contre les épreuves (*fitna*) après leur départ, notamment l’épreuve de l’oubli ou de la négligence des devoirs religieux. Ce hadith illustre la visite pieuse du Prophète (ﷺ) au cimetière du Baqīʿ (à Médine) et sa supplication pour les défunts. Qu’Allāh nous fasse bénéficier de ses enseignements.

Hadiths 1547https://sunnah.com/ibnmajah:1547

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ. كَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abbâd ibn Âdam : Nous a rapporté Abû Ahmad, d’après Sufyân, d’après ‘Alqama ibn Marthad, d’après Sulaymân ibn Burayda, d’après son père, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) leur enseignait, lorsqu’ils se rendaient aux cimetières, de dire : *« Que la paix soit sur vous, ô habitants de ces demeures, parmi les croyants et les musulmans. Nous vous rejoindrons, si Allâh le veut. Nous demandons à Allâh le salut pour nous et pour vous. »*

Hadiths 1548https://sunnah.com/ibnmajah:1548

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جِنَازَةٍ فَقَعَدَ حِيَالَ الْقِبْلَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ziyâd : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après Yûnus ibn Khabbâb, d’après al-Minhâl ibn ‘Amr, d’après Zâdhân, d’après al-Barâ’ ibn ‘Âzib, qui dit : Nous sortîmes avec le Messager d’Allâh (ﷺ) pour un enterrement, et il s’assit face à la qibla.

Hadiths 1549https://sunnah.com/ibnmajah:1549

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جِنَازَةٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ فَجَلَسَ وَجَلَسْنَا كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d’après ‘Amr ibn Qays, d’après al-Minhâl ibn ‘Amr, d’après Zâdhân, d’après al-Barâ’ ibn ‘Âzib, qui dit : Nous sortîmes avec le Messager d’Allâh (ﷺ) pour un enterrement. Lorsque nous arrivâmes à la tombe, il s’assit, et nous nous assîmes, comme si des oiseaux étaient posés sur nos têtes.

Hadiths 1550https://sunnah.com/ibnmajah:1550

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أُدْخِلَ الْمَيِّتُ الْقَبْرَ قَالَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو خَالِدٍ مَرَّةً إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي لَحْدِهِ قَالَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn ‘Ammâr : Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn ‘Ayyâsh, d’après Layth ibn Abî Sulaym, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, d’après le Prophète (ﷺ) – et nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Sa‘îd : Nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d’après al-Hajjâj, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui dit : Lorsque le défunt était introduit dans la tombe, le Prophète (ﷺ) disait : *« Au nom d’Allâh et selon la religion du Messager d’Allâh. »* Abû Khâlid dit une fois : *« Lorsque le défunt était placé dans la fosse, il disait : Au nom d’Allâh et selon la sunna du Messager d’Allâh. »* Hishâm dit dans son hadith : *« Au nom d’Allâh, dans le chemin d’Allâh et selon la religion du Messager d’Allâh. »*

Hadiths 1551https://sunnah.com/ibnmajah:1551

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ سَلَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَعْدًا وَرَشَّ عَلَى قَبْرِهِ مَاءً ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqâshî : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn al-Khattâb : Nous a rapporté Mindal ibn ‘Alî : M’a informé Muhammad ibn ‘Ubayd Allâh ibn Abî Râfi‘, d’après Dâwûd ibn al-Husayn, d’après son père, d’après Abû Râfi‘, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) lava Sa‘d, versa de l’eau sur sa tombe et y pria.

Hadiths 1552https://sunnah.com/ibnmajah:1552

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُخِذَ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ وَاسْتُقْبِلَ اسْتِقْبَالاً وَاسْتُلَّ اسْتِلاَلاً ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq : Nous a rapporté al-Muhâribî, d’après ‘Amr ibn Qays, d’après ‘Atiyya, d’après Abû Sa‘îd, que le Messager d’Allâh (ﷺ) fut pris du côté de la qibla, orienté vers elle, et enseveli avec soin.