Sunan Ibn Majah

Le Livre du Mariage

171 éléments

Hadiths 1863https://sunnah.com/ibnmajah:1863

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ انْكِحُوا فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Humayd ibn Kâsib, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Hârith al-Makhzûmî, d'après Talha, d'après 'Atâ', d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Mariez-vous, car je serai fier de votre nombre devant les autres communautés. »*

It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah
Hadiths 1864https://sunnah.com/ibnmajah:1864

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمِّهِ، سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، قَالَ خَطَبْتُ امْرَأَةً فَجَعَلْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهَا فِي نَخْلٍ لَهَا فَقِيلَ لَهُ أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أَلْقَى اللَّهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après Hajjâj, d'après Muhammad ibn Sulaymân, d'après son oncle, Sahl ibn Abî Hathma, d'après Muhammad ibn Maslama, qui a dit : J'avais demandé une femme en mariage et je me cachais pour la voir, jusqu'à ce que je la regarde dans son champ de dattiers. On lui dit : *« Fais-tu cela alors que tu es un compagnon du Messager d'Allâh (ﷺ) ? »* Il répondit : *« J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : "Lorsque Allâh inspire à un homme de demander une femme en mariage, il n'y a pas de mal à ce qu'il la regarde." »*

It was narrated that: Muhammad bin Salamah
Hadiths 1865https://sunnah.com/ibnmajah:1865

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ، امْرَأَةً فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏" ‏ ‏.‏ فَفَعَلَ فَتَزَوَّجَهَا فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl, Zuhayr ibn Muhammad et Muhammad ibn 'Abd al-Malik, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, que al-Mughîra ibn Shu'ba voulut épouser une femme. Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Va la regarder, car cela est plus à même de créer une harmonie entre vous. »* Il le fit, l'épousa et mentionna leur entente.

Hadiths 1866https://sunnah.com/ibnmajah:1866

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْتُ لَهُ امْرَأَةً أَخْطُبُهَا فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏" ‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَخَطَبْتُهَا إِلَى أَبَوَيْهَا وَأَخْبَرْتُهُمَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَكَأَنَّهُمَا كَرِهَا ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَتْ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ وَهِيَ فِي خِدْرِهَا فَقَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَكَ أَنْ تَنْظُرَ فَانْظُرْ ‏.‏ وَإِلاَّ فَإِنِّي أَنْشُدُكَ كَأَنَّهَا أَعْظَمَتْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا فَتَزَوَّجْتُهَا ‏.‏ فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Abî ar-Rabî', nous a informé 'Abd ar-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après Thâbit al-Bunânî, d'après Bakr ibn 'Abd Allâh al-Muzanî, d'après al-Mughîra ibn Shu'ba, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) et lui parlai d'une femme que je voulais demander en mariage. Il me dit : *« Va la regarder, car cela est plus digne de créer une harmonie entre vous. »* J'allai donc voir une femme des Ansâr, la demandai en mariage à ses parents et les informai des paroles du Prophète (ﷺ). Ils semblèrent désapprouver cela. La femme, qui était dans sa chambre, entendit cela et dit : *« Si le Messager d'Allâh (ﷺ) t'a ordonné de regarder, alors regarde. Sinon, je t'en conjure ! »* comme si elle considérait cela comme grave. Je la regardai donc et l'épousai, puis il mentionna leur entente.

It was narrated that: Mughirah bin Shubah
Hadiths 1867https://sunnah.com/ibnmajah:1867

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr et Sahl ibn Abî Sahl, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Qu'un homme ne demande pas une femme en mariage alors qu'elle a déjà été demandée par son frère. »*

It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah
Hadiths 1868https://sunnah.com/ibnmajah:1868

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Hakîm, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Qu'un homme ne demande pas une femme en mariage alors qu'elle a déjà été demandée par son frère. »*

It was narrated from Ibn Umar that: the Messenger of Allah
Hadiths 1869https://sunnah.com/ibnmajah:1869

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ فَآذَنَتْهُ فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو الْجَهْمِ بْنُ صُخَيْرٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ وَلَكِنْ أُسَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad, qui ont dit : Nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Bakr ibn Abî al-Jahm ibn Sukhayr al-'Adawî, qui a dit : J'ai entendu Fâtima bint Qays dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) me dit : *« Lorsque tu seras licite [après ton délai de viduité], informe-moi. »* Elle l'informa, et Mu'âwiya, Abû al-Jahm ibn Sukhayr et Usâma ibn Zayd la demandèrent en mariage. Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : *« Quant à Mu'âwiya, c'est un homme pauvre sans fortune. Quant à Abû al-Jahm, c'est un homme qui frappe les femmes. Mais Usâma... »* Elle fit un geste de la main ainsi : *« Usâma, Usâma ! »* Le Messager d'Allâh (ﷺ) lui dit : *« L'obéissance à Allâh et à Son Messager est meilleure pour toi. »* Elle dit : *« Je l'épousai et fus heureuse avec lui. »*

It was narrated that: Abu Bakr bin Abu Jahm bin Sukhair Al-Adawi
Hadiths 1870https://sunnah.com/ibnmajah:1870

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ الأَيِّمُ أَوْلَى بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي أَنْ تَتَكَلَّمَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذْنُهَا سُكُوتُهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mûsâ as-Suddî, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d'après 'Abd Allâh ibn al-Fadl al-Hâshimî, d'après Nâfi' ibn Jubayr ibn Mut'im, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« La femme déjà mariée a plus de droits sur elle-même que son tuteur, et la vierge doit être consultée pour elle-même. »* On dit : *« Ô Messager d'Allâh, la vierge est timide et n'ose pas parler. »* Il dit : *« Son consentement est son silence. »*

It was narrated from Ibn Abbas that: the Messenger of Allah
Hadiths 1871https://sunnah.com/ibnmajah:1871

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلاَ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ وَإِذْنُهَا الصُّمُوتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Ibrâhîm ad-Dimashqî, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté al-Awzâ'î, m'a rapporté Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« On ne marie pas la femme déjà mariée sans qu'elle soit consultée, ni la vierge sans qu'on lui demande son autorisation, et son autorisation est son silence. »*

It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah
Hadiths 1872https://sunnah.com/ibnmajah:1872

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الثَّيِّبُ تُعْرِبُ عَنْ نَفْسِهَا وَالْبِكْرُ رِضَاهَا صَمْتُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd al-Misrî, nous a informé al-Layth ibn Sa'd, d'après 'Abd Allâh ibn 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Husayn, d'après 'Adî ibn 'Adî al-Kindî, d'après son père, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« La femme déjà mariée s'exprime pour elle-même, et le consentement de la vierge est son silence. »*

It was narrated from Adi bin Adi Al-Kindi that: his father
Hadiths 1873https://sunnah.com/ibnmajah:1873

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ وَمُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّيْنِ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَجُلاً مِنْهُمْ يُدْعَى خِذَامًا أَنْكَحَ ابْنَةً لَهُ فَكَرِهَتْ نِكَاحَ أَبِيهَا فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَتْ لَهُ فَرَدَّ عَلَيْهَا نِكَاحَ أَبِيهَا فَنَكَحَتْ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ ‏.‏ وَذَكَرَ يَحْيَى أَنَّهَا كَانَتْ ثَيِّبًا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, que al-Qâsim ibn Muhammad l'informa qu'Abd ar-Rahmân ibn Yazîd et Mujamma' ibn Yazîd al-Ansârî lui rapportèrent qu'un homme parmi eux, nommé Khidâm, maria sa fille. Celle-ci désapprouva le mariage arrangé par son père, alors elle vint auprès du Messager d'Allâh (ﷺ) et lui en parla. Il annula son mariage, et elle épousa Abû Lubâba ibn 'Abd al-Mundhir. Yahyâ précisa qu'elle était déjà mariée [thayyib].

Abdur Rahman bin Yazid Al-Ansari and Mujamma bin Yazid Al-Ansari
Hadiths 1874https://sunnah.com/ibnmajah:1874

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَتْ فَتَاةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي ابْنَ أَخِيهِ لِيَرْفَعَ بِي خَسِيسَتَهُ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ الأَمْرَ إِلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَتْ قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ أَبِي وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ تَعْلَمَ النِّسَاءُ أَنْ لَيْسَ إِلَى الآبَاءِ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn as-Sarî, nous a rapporté Wakî', d'après Kahmas ibn al-Hasan, d'après Ibn Burayda, d'après son père, qui a dit : Une jeune fille vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : *« Mon père m'a mariée à son neveu pour rehausser sa condition par ce mariage. »* Le Prophète (ﷺ) lui laissa le choix. Elle dit : *« J'accepte ce qu'a fait mon père, mais je voulais que les femmes sachent que les pères n'ont aucun droit en la matière. »*

It was narrated from Ibn Buraidah that: his father
Hadiths 1875https://sunnah.com/ibnmajah:1875

حَدَّثَنَا أَبُو السَّقْرِ، يَحْيَى بْنُ يَزْدَادَ الْعَسْكَرِيُّ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏.‏ أَنَّ جَارِيَةً، بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَتْ لَهُ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ‏.‏ فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حِبَّانَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû as-Saqr, Yahyâ ibn Yazdâd al-'Askarî, nous a rapporté al-Husayn ibn Muhammad al-Marrûdhî, nous a rapporté Jarîr ibn Hâzim, d'après Ayyûb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs : Une jeune fille vierge vint auprès du Prophète (ﷺ) et lui mentionna que son père l'avait mariée contre son gré. Le Prophète (ﷺ) lui donna le choix.

Hadiths 1876https://sunnah.com/ibnmajah:1876

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَنَزَلْنَا فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَوُعِكْتُ فَتَمَرَّقَ شَعَرِي حَتَّى وَفَى لَهُ جُمَيْمَةٌ فَأَتَتْنِي أُمِّي أُمُّ رُومَانَ وَإِنِّي لَفِي أُرْجُوحَةٍ وَمَعِي صَوَاحِبَاتٌ لِي فَصَرَخَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا وَمَا أَدْرِي مَا تُرِيدُ فَأَخَذَتْ بِيَدِي فَأَوْقَفَتْنِي عَلَى بَابِ الدَّارِ وَإِنِّي لأَنْهَجُ حَتَّى سَكَنَ بَعْضُ نَفَسِي ثُمَّ أَخَذَتْ شَيْئًا مِنْ مَاءٍ فَمَسَحَتْ بِهِ عَلَى وَجْهِي وَرَأْسِي ثُمَّ أَدْخَلَتْنِي الدَّارَ فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِنَّ فَأَصْلَحْنَ مِنْ شَأْنِي فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ضُحًى ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) m'épousa alors que j'avais six ans. Nous arrivâmes à Médine et nous installâmes parmi les Banû al-Hârith ibn al-Khazraj. Je tombai malade et mes cheveux tombèrent, puis ils repoussèrent jusqu'à former une petite natte. Ma mère, Umm Rûmân, vint me chercher alors que j'étais sur une balançoire avec des amies. Elle m'appela, et j'allai vers elle sans savoir ce qu'elle voulait. Elle me prit par la main et me fit arrêter à la porte de la maison. Je haletais jusqu'à ce que ma respiration se calme. Puis elle prit de l'eau et en frotta mon visage et ma tête, puis elle me fit entrer dans la maison où se trouvaient des femmes des Ansâr. Elles dirent : *« Pour le bien, la bénédiction et le meilleur augure ! »* Elle me confia à elles, et elles arrangèrent ma tenue. Personne ne me surprit si ce n'est le Messager d'Allâh (ﷺ) en début de matinée. Elle me confia à lui, alors que j'avais neuf ans ce jour-là.

It was narrated that: Aishah
Hadiths 1877https://sunnah.com/ibnmajah:1877

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَائِشَةَ وَهِيَ بِنْتُ سَبْعٍ وَبَنَى بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَتُوُفِّيَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِي عَشْرَةَ سَنَةً ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sinân, nous a rapporté Abû Ahmad, nous a rapporté Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après Abû 'Ubayda, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) épousa 'Â'isha alors qu'elle avait sept ans, et il consomma le mariage alors qu'elle en avait neuf. Il mourut alors qu'elle avait dix-huit ans.

It was narrated that: Abdullah
Hadiths 1878https://sunnah.com/ibnmajah:1878

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏.‏ أَنَّهُ حِينَ هَلَكَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ تَرَكَ ابْنَةً لَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَزَوَّجَنِيهَا خَالِي قُدَامَةُ وَهُوَ عَمُّهَا وَلَمْ يُشَاوِرْهَا وَذَلِكَ بَعْدَ مَا هَلَكَ أَبُوهَا فَكَرِهَتْ نِكَاحَهُ وَأَحَبَّتِ الْجَارِيَةُ أَنْ يُزَوِّجَهَا الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Ibrâhîm ad-Dimashqî, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Nâfi' as-Sâ'igh, m'a rapporté 'Abd Allâh ibn Nâfi', d'après son père, d'après Ibn 'Umar : Lorsque 'Uthmân ibn Maz'ûn mourut, il laissa une fille. Ibn 'Umar dit : *« Mon oncle maternel, Qudâma, qui était aussi son oncle paternel, me la maria sans la consulter. Cela se passa après la mort de son père, et la jeune fille désapprouva ce mariage. Elle préférait épouser al-Mughîra ibn Shu'ba, alors il la maria à lui. »*

It was narrated from Ibn Umar that: when Uthman bin Mazun died, he left behind a daughter. Ibn Umar
Hadiths 1879https://sunnah.com/ibnmajah:1879

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ لَمْ يُنْكِحْهَا الْوَلِيُّ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَإِنْ أَصَابَهَا فَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لاَ وَلِيَّ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Mu'âdh ibn Mu'âdh, nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après Sulaymân ibn Mûsâ, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Toute femme dont le tuteur ne la marie pas, son mariage est nul, son mariage est nul, son mariage est nul. S'il la touche, elle a droit à sa dot pour ce qu'il a pris d'elle. Et s'ils se disputent, le sultan est le tuteur de celui qui n'a pas de tuteur. »*

Hadiths 1880https://sunnah.com/ibnmajah:1880

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏.‏ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَائِشَةَ ‏"‏ وَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لاَ وَلِيَّ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Hajjâj, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, d'après le Prophète (ﷺ), et d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs : Ils ont dit que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de mariage sans tuteur. »* Et dans le hadith de 'Â'isha : *« Et le sultan est le tuteur de celui qui n'a pas de tuteur. »*

It was narrated that: Aisha and Ibn Abbas
Hadiths 1881https://sunnah.com/ibnmajah:1881

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Abî al-Shawârib, nous a rapporté Abû 'Awâna, nous a rapporté Abû Ishâq al-Hamdânî, d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de mariage sans tuteur (walî). »*

It was narrated from Abu Musa that: the Messenger of Allah
Hadiths 1882https://sunnah.com/ibnmajah:1882

حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ وَلاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَإِنَّ الزَّانِيَةَ هِيَ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Jamîl ibn al-Hasan al-'Atakî, nous a rapporté Muhammad ibn Marwân al-'Uqaylî, nous a rapporté Hishâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Une femme ne marie pas une autre femme, et une femme ne se marie pas elle-même, car la fornicatrice est celle qui se marie elle-même. »*

It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah