Sunan Ibn Majah

Le Livre du Mariage

171 éléments

Hadiths 1903https://sunnah.com/ibnmajah:1903

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمَرْأَةَ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَالرَّجُلَ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Humayd ibn Kâsib, nous a rapporté 'Abdul-'Azîz ibn Abî Hâzim, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit la femme qui imite les hommes et l'homme qui imite les femmes.

Hadiths 1904https://sunnah.com/ibnmajah:1904

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Khallâd Al-Bâhilî, nous a rapporté Khâlid ibn Al-Hârith, nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) a maudit les hommes qui imitent les femmes et les femmes qui imitent les hommes.

Hadiths 1905https://sunnah.com/ibnmajah:1905

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا رَفَّأَ قَالَ ‏ "‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Abdul-'Azîz ibn Muhammad Ad-Darâwardî, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il célébrait un mariage, disait : "Qu'Allah vous bénisse, qu'Il bénisse sur vous, et qu'Il vous réunisse dans le bien."

Hadiths 1906https://sunnah.com/ibnmajah:1906

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ فَقَالُوا بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ فَقَالَ لاَ تَقُولُوا هَكَذَا وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh, nous a rapporté Ash'ath, d'après Al-Hasan, d'après 'Aqîl ibn Abî Tâlib, qu'il avait épousé une femme des Banû Jusham. Ils dirent : "Avec prospérité et descendance !" Il dit : "Ne dites pas ainsi, mais dites comme l'a dit le Messager d'Allah (ﷺ) : 'Ô Allah, bénis-les et bénis sur eux.'"

It was narrated from `Aqil bin Abu Talib: that he married a woman from Banu Jusham, and they
Hadiths 1907https://sunnah.com/ibnmajah:1907

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا أَوْ مَهْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, nous a rapporté Thâbit Al-Bunânî, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) vit sur 'Abdur-Rahmân ibn 'Awf une trace de safran et dit : "Qu'est-ce que cela ?" Il répondit : "Ô Messager d'Allah, j'ai épousé une femme pour un poids de noyau d'or." Il dit : "Qu'Allah te bénisse ! Offre un banquet, ne serait-ce qu'avec une brebis."

It was narrated from Anas bin Malik: the Prophet saw traces of yellow perfume on 'Abdur-Rahmaan bin 'Awf, and he asked him “What is this?” He
Hadiths 1908https://sunnah.com/ibnmajah:1908

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْلَمَ عَلَى شَىْءٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Thâbit Al-Bunânî, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Je n'ai jamais vu le Messager d'Allah (ﷺ) offrir un banquet pour l'une de ses épouses comme il l'a fait pour Zaynab, car il a égorgé une brebis.

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 1909https://sunnah.com/ibnmajah:1909

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، وَغِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحَبِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî 'Umar Al-'Adanî et Ghiyâth ibn Ja'far Ar-Rahabî, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, nous a rapporté Wâ'il ibn Dâwûd, d'après son fils, d'après Az-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) a offert un banquet pour Safiyya avec de la farine d'orge et des dattes.

Hadiths 1910https://sunnah.com/ibnmajah:1910

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ شَهِدْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلِيمَةً مَا فِيهَا لَحْمٌ وَلاَ خُبْزٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ لَمْ يُحَدِّثْ بِهِ إِلاَّ ابْنُ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb Abû Khaythama, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Alî ibn Zayd ibn Jud'ân, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : J'ai assisté à un banquet de mariage du Prophète (ﷺ) où il n'y avait ni viande ni pain. Ibn Mâjah a dit : Personne d'autre que Ibn 'Uyayna n'a rapporté ce hadith.

It was narrated from Sufyan (Ibn 'Uyainah) from `Ali bin Zaid bin Ju`dan from Anas bin Malik who
Hadiths 1911https://sunnah.com/ibnmajah:1911

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ قَالَتَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نُجَهِّزَ فَاطِمَةَ حَتَّى نُدْخِلَهَا عَلَى عَلِيٍّ فَعَمَدْنَا إِلَى الْبَيْتِ فَفَرَشْنَاهُ تُرَابًا لَيِّنًا مِنْ أَعْرَاضِ الْبَطْحَاءِ ثُمَّ حَشَوْنَا مِرْفَقَتَيْنِ لِيفًا فَنَفَشْنَاهُ بِأَيْدِينَا ثُمَّ أَطْعَمْنَا تَمْرًا وَزَبِيبًا وَسَقَيْنَا مَاءً عَذْبًا وَعَمَدْنَا إِلَى عُودٍ فَعَرَضْنَاهُ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ لِيُلْقَى عَلَيْهِ الثَّوْبُ وَيُعَلَّقَ عَلَيْهِ السِّقَاءُ فَمَا رَأَيْنَا عُرْسًا أَحْسَنَ مِنْ عُرْسِ فَاطِمَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, nous a rapporté Al-Mufaddal ibn 'Abdillâh, d'après Jâbir, d'après Ash-Sha'bî, d'après Masrûq, d'après 'Âisha et Umm Salama, qui ont dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné de préparer Fâtima jusqu'à ce que nous la conduisions chez 'Alî. Nous avons alors préparé la maison, l'avons recouverte d'une terre légère des alentours de Bathâ', puis avons rempli deux coussins de fibres de palmier que nous avons ébouriffées avec nos mains. Nous leur avons servi des dattes et des raisins secs, et leur avons donné de l'eau douce. Nous avons également placé un bâton dans un coin de la maison pour y suspendre les vêtements et accrocher l'outre. Nous n'avons jamais vu de mariage plus beau que celui de Fâtima.

It was narrated that 'Aishah and Umm Salamah
Hadiths 1912https://sunnah.com/ibnmajah:1912

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ دَعَا أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى عُرْسِهِ فَكَانَتْ خَادِمَهُمُ الْعَرُوسُ ‏.‏ قَالَتْ تَدْرِي مَا سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ أَنْقَعْتُ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ صَفَّيْتُهُنَّ فَأَسْقَيْتُهُنَّ إِيَّاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn As-Sabbâh, nous a informé 'Abdul-'Azîz ibn Abî Hâzim, m'a rapporté mon père, d'après Sahl ibn Sa'd As-Sâ'idî, qui a dit : Abû Usayd As-Sâ'idî invita le Messager d'Allah (ﷺ) à son mariage, et ce fut leur épouse qui les servit. Elle dit : "Sais-tu ce que j'ai servi au Messager d'Allah (ﷺ) ? J'avais trempé des dattes pendant la nuit, et au matin, je les ai filtrées et les lui ai servies."

It was narrated that Sahl bin Sa'd As-Sa'idi
Hadiths 1913https://sunnah.com/ibnmajah:1913

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى لَهَا الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْفُقَرَاءُ وَمَنْ لَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Abdur-Rahmân Al-A'raj, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le pire des repas est celui du banquet de mariage auquel sont invités les riches et où les pauvres sont délaissés. Quiconque n'y répond pas a désobéi à Allah et à Son Messager.

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 1914https://sunnah.com/ibnmajah:1914

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a informé 'Abdullâh ibn Numayr, nous a rapporté 'Ubaydullâh, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous est invité à un banquet de mariage, qu'il y réponde."

It was narrated from Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah
Hadiths 1915https://sunnah.com/ibnmajah:1915

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْوَلِيمَةُ أَوَّلَ يَوْمٍ حَقٌّ وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ وَالثَّالِثُ رِيَاءٌ وَسُمْعَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abâda Al-Wâsitî, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a rapporté 'Abdul-Malik ibn Husayn Abû Mâlik An-Nakha'î, d'après Mansûr, d'après Abî Hâzim, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le banquet le premier jour est un droit, le deuxième jour est une bonne action, et le troisième jour est ostentation et recherche de renommée."

It was narrated from Abu Hurairah: that the Messenger of Allah
Hadiths 1916https://sunnah.com/ibnmajah:1916

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ لِلثَّيِّبِ ثَلاَثًا وَلِلْبِكْرِ سَبْعًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn As-Sarî, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Ayyûb, d'après Abî Qilâba, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La femme déjà mariée a droit à trois nuits, et la vierge à sept nuits."

It was narrated from Anas: that the Messenger of Allah
Hadiths 1917https://sunnah.com/ibnmajah:1917

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلاَثًا وَقَالَ ‏ "‏ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd Al-Qattân, d'après Sufyân, d'après Muhammad ibn Abî Bakr, d'après 'Abdul-Malik – c'est-à-dire Ibn Abî Bakr ibn Al-Hârith ibn Hishâm –, d'après son père, d'après Umm Salama, que lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) l'épousa, il resta chez elle trois nuits et dit : "Tu n'es pas méprisée auprès de ta famille. Si tu veux, je resterai sept nuits avec toi, et si je reste sept nuits avec toi, je resterai sept nuits avec mes autres épouses."

It was narrated from Al-Harith from his father that when when the Messenger of Allah (ﷺ) married Umm Salamah, he stayed with her for three days, then he
Hadiths 1918https://sunnah.com/ibnmajah:1918

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَفَادَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً أَوْ خَادِمًا أَوْ دَابَّةً فَلْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهَا وَخَيْرِ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ et Sâlih ibn Muhammad ibn Yahyâ Al-Qattân, qui ont dit : Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mûsâ, nous a rapporté Sufyân, d'après Muhammad ibn 'Ajlân, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père 'Abdullâh ibn 'Amr, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous acquiert une femme, un serviteur ou une monture, qu'il prenne son toupet et dise : 'Ô Allah, je Te demande son bien et le bien de ce pour quoi elle a été créée, et je cherche refuge auprès de Toi contre son mal et le mal de ce pour quoi elle a été créée.'"

It was narrated from 'Abdullah bin 'Amr: that the Prophet
Hadiths 1919https://sunnah.com/ibnmajah:1919

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى امْرَأَتَهُ قَالَ اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي ثُمَّ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ لَمْ يُسَلِّطِ اللَّهُ عَلَيْهِ الشَّيْطَانَ - أَوْ لَمْ يَضُرَّهُ - ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Râfi', nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Sâlim ibn Abî Al-Ja'd, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Si l'un de vous, lorsqu'il s'approche de sa femme, disait : 'Ô Allah, éloigne de moi le diable et éloigne le diable de ce que Tu nous as accordé comme progéniture', et qu'un enfant leur naissait, Allah ne laisserait pas le diable lui nuire."

It was narrated from Ibn `Abbas: that the Prophet
Hadiths 1920https://sunnah.com/ibnmajah:1920

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ قَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ قَالَ ‏"‏ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ تُرِيَهَا أَحَدًا فَلاَ تُرِيَنَّهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا قَالَ ‏"‏ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَى مِنْهُ مِنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn et Abû Usâma, qui ont dit : Nous a rapporté Bahz ibn Hakîm, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, quelles sont les parties intimes que nous pouvons découvrir ou laisser découvertes ?" Il dit : "Préserve ta partie intime, sauf de ta femme ou de ce que possède ta main droite." Je dis : "Ô Messager d'Allah, et si les gens sont les uns avec les autres ?" Il dit : "Si tu peux éviter que quiconque la voie, ne la montre à personne." Je dis : "Ô Messager d'Allah, et si l'un de nous est seul ?" Il dit : "Allah est plus digne que l'on ait honte de Lui que des gens."

Bahz bin Hakim narrated from his father that his grandfather
Hadiths 1921https://sunnah.com/ibnmajah:1921

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَعَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ وَلاَ يَتَجَرَّدْ تَجَرُّدَ الْعَيْرَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Wahb al-Wâsitî, nous a rapporté al-Walîd ibn al-Qâsim al-Hamdânî, nous a rapporté al-Ahwas ibn Hakîm, d'après son père, Râshid ibn Sa'd et 'Abd al-A'lâ ibn 'Adî, d'après 'Utba ibn 'Abd as-Sulamî qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous s'approche de son épouse, qu'il se couvre et ne se dénude pas comme le font les ânes. »*

It was narrated from 'Utbah bin 'Abd Sulamain: that the Messenger of Allah
Hadiths 1922https://sunnah.com/ibnmajah:1922

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَوْلًى، لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا نَظَرْتُ - أَوْ مَا رَأَيْتُ - فَرْجَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَطُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ مَوْلاَةٍ لِعَائِشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après Mûsâ ibn 'Abd Allâh ibn Yazîd, d'après un affranchi de 'Â'isha, d'après 'Â'isha qui a dit : *« Je n'ai jamais regardé – ou je n'ai jamais vu – les parties intimes du Messager d'Allah (ﷺ). »* Abû Bakr a dit : Abû Nu'aym a rapporté d'après une affranchie de 'Â'isha.

It was narrated from a freed slave of 'Aishah that 'Aishah