حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Abî ash-Shawârib, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn al-Mukhtâr, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après al-Hârith ibn Mukhallad, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Allah ne regarde pas l'homme qui a des rapports avec sa femme par son anus. »*
Hadiths 1924https://sunnah.com/ibnmajah:1924
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيٍّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ " . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda, nous a informé 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, d'après Hajjâj ibn Arta'a, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après 'Abd Allâh ibn Haramî, d'après Khuzayma ibn Thâbit qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah ne se gêne pas de la vérité »* – trois fois – *« N'approchez pas les femmes par leurs anus. »*
Nous a rapporté Sahl ibn Abî Sahl et Jamîl ibn al-Hasan, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abd Allâh dire : *« Les Juifs disaient que celui qui approche sa femme par devant mais par derrière (dans le vagin, mais en position anale) aurait un enfant louche. Alors Allah, glorifié soit-Il, fit descendre : *{Vos femmes sont pour vous un champ de labour ; allez à votre champ comme vous le voulez}* (Coran 2:223). »*
Nous a rapporté Abû Marwân, Muhammad ibn 'Uthmân al-'Uthmânî, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après Ibn Shihâb, qui m'a rapporté 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî qui a dit : *« Un homme interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet du coït interrompu ('azl). Il dit : « Le faites-vous vraiment ? Vous n'êtes pas tenus de ne pas le faire, car il n'est pas une âme qu'Allah a décrété devoir exister sans qu'elle ne vienne à exister. » »*
Hadiths 1927https://sunnah.com/ibnmajah:1927
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ .
Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr, d'après 'Atâ', d'après Jâbir qui a dit : *« Nous pratiquions le coït interrompu à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) alors que le Coran était révélé. »*
Hadiths 1928https://sunnah.com/ibnmajah:1928
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُعْزَلَ عَنِ الْحُرَّةِ إِلاَّ بِإِذْنِهَا .
Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl, nous a rapporté Ishâq ibn 'Îsâ, nous a rapporté Ibn Lahî'a, m'a rapporté Ja'far ibn Rabî'a, d'après az-Zuhrî, d'après al-Muharrar ibn Abî Hurayra, d'après son père, d'après 'Umar ibn al-Khattâb qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de pratiquer le coït interrompu avec une femme libre sans son consentement. »*
Hadiths 1930https://sunnah.com/ibnmajah:1930
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْهَى عَنْ نِكَاحَيْنِ أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا .
Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Ya'qûb ibn 'Utba, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî qui a dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) interdire deux types de mariages : qu'un homme épouse une femme en même temps que sa tante paternelle ou maternelle. »*
Hadiths 1931https://sunnah.com/ibnmajah:1931
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا " .
Nous a rapporté Jubâra ibn al-Mughallis, nous a rapporté Abû Bakr an-Nahshalî, m'a rapporté Abû Bakr ibn Abî Mûsâ, d'après son père qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Une femme ne doit pas être mariée en même temps que sa tante paternelle ou maternelle. » »*
Hadiths 1932https://sunnah.com/ibnmajah:1932
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةَ، رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ . فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après az-Zuhrî, m'a informé 'Urwa, d'après 'Â'isha que *« la femme de Rifâ'a al-Qurazî vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « J'étais mariée à Rifâ'a, mais il m'a divorcée de manière irrévocable. Ensuite, j'ai épousé 'Abd ar-Rahmân ibn az-Zubayr, mais ce qu'il possède est comme le bord d'un vêtement (impuissant). » Le Prophète (ﷺ) sourit et dit : « Veux-tu retourner auprès de Rifâ'a ? Non, jusqu'à ce que tu goûtes à son miel et qu'il goûte au tien. » »*
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Alqama ibn Marthad qui a dit : *« J'ai entendu Sâlim ibn Razîn rapporter d'après Sâlim ibn 'Abd Allâh, d'après Sa'îd ibn al-Musayyib, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ) au sujet d'un homme qui a une femme, la divorce, puis un autre homme l'épouse et la divorce avant d'avoir consommé le mariage : peut-elle retourner au premier ? Il dit : « Non, jusqu'à ce qu'il goûte à son miel. » »*
Hadiths 1934https://sunnah.com/ibnmajah:1934
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Abû 'Âmir, d'après Zam'a ibn Sâlih, d'après Salama ibn Wahrâm, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit le muhallil (celui qui épouse une femme divorcée trois fois pour la rendre licite à son premier mari) et le muhallal lahu (celui pour qui il le fait). »*
Hadiths 1935https://sunnah.com/ibnmajah:1935
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، وَمُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl ibn al-Bakhtarî al-Wâsitî, nous a rapporté Abû Usâma, d'après Ibn 'Awn et Mujâlid, d'après ash-Sha'bî, d'après al-Hârith, d'après 'Alî qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit le muhallil et le muhallal lahu. »*
Hadiths 1936https://sunnah.com/ibnmajah:1936
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ قَالَ لِي أَبُو مُصْعَبٍ مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ " . قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هُوَ الْمُحَلِّلُ لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ " .
Nous a rapporté Yahyâ ibn 'Uthmân ibn Sâlih al-Misrî, nous a rapporté mon père qui a dit : *« J'ai entendu al-Layth ibn Sa'd dire : Abû Mus'ab Mishrah ibn Hâ'ân m'a rapporté que 'Uqba ibn 'Âmir a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne voulez-vous pas que je vous parle du bouc emprunté ? » Ils dirent : « Si, ô Messager d'Allah. » Il dit : « C'est le muhallil. Qu'Allah maudisse le muhallil et le muhallal lahu. » »*
Hadiths 1937https://sunnah.com/ibnmajah:1937
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Numayr, d'après al-Hajjâj, d'après al-Hakam, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ce qui est interdit par la parenté de sang l'est aussi par l'allaitement. » »*
Hadiths 1938https://sunnah.com/ibnmajah:1938
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ " إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ " .
Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada et Abû Bakr ibn Khallâd qui ont dit : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith, nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Jâbir ibn Zayd, d'après Ibn 'Abbâs que *« le Messager d'Allah (ﷺ) fut sollicité pour épouser la fille de Hamza ibn 'Abd al-Muttalib. Il dit : « Elle est la fille de mon frère de lait, et ce qui est interdit par la parenté de sang l'est aussi par l'allaitement. » »*
Hadiths 1939https://sunnah.com/ibnmajah:1939
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّهَا، قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ انْكِحْ أُخْتِي عَزَّةَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَتُحِبِّينَ ذَلِكَ " . قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَقُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يَحِلُّ لِي " . قَالَتْ فَإِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ . فَقَالَ " بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " فَإِنَّهَا لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ أَخَوَاتِكُنَّ وَلاَ بَنَاتِكُنَّ " . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa'd, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn az-Zubayr que *« Zaynab bint Abî Salama lui a rapporté qu'Umm Habîba lui a raconté qu'elle avait dit au Messager d'Allah (ﷺ) : « Épouse ma sœur 'azza. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Aimerais-tu cela ? » Elle répondit : « Oui, ô Messager d'Allah. Je ne suis pas pour toi sans partenaire, et la plus digne de partager avec moi ce bien est ma sœur. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Cela ne m'est pas licite. » Elle dit : « Nous parlions du fait que tu voulais épouser Durra, la fille d'Abî Salama. » Il dit : « La fille d'Umm Salama ? » Elle dit : « Oui. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Même si elle n'était pas ma belle-fille sous ma tutelle, elle ne m'aurait pas été licite. Elle est la fille de mon frère de lait, car Thuwayba m'a allaité ainsi que son père. Ne me proposez donc pas vos sœurs ni vos filles. »*
Hadiths 1940https://sunnah.com/ibnmajah:1940
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ وَلاَ الرَّضْعَتَانِ أَوِ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, nous a rapporté Ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, d'après Abû al-Khalîl, d'après 'Abd Allâh ibn al-Hârith que *« Umm al-Fadl lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Une ou deux tétées (ou succions) n'interdisent pas [le mariage]. » »*
Hadiths 1941https://sunnah.com/ibnmajah:1941
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Khālid ibn Khidāsh, nous a rapporté Ibn 'Ulayya, d'après Ayyūb, d'après Ibn Abī Mulayka, d'après 'Abd Allāh ibn al-Zubayr, d'après 'Ā'isha, que le Prophète ﷺ a dit : *« Une succion ou deux ne rendent pas [le mariage] illicite. »*
Nous a rapporté 'Abd al-Wārith ibn 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Wārith, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Ḥammād ibn Salama, d'après 'Abd al-Raḥmān ibn al-Qāsim, d'après son père, d'après 'Amra, d'après 'Ā'isha, qu'elle a dit : Parmi ce que Dieu a révélé dans le Coran puis abrogé, il y avait : *« Ne rend pas illicite [le mariage] sauf dix allaitements ou cinq allaitements connus. »*
Hadiths 1943https://sunnah.com/ibnmajah:1943
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ الْكَرَاهِيَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَىَّ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَرْضِعِيهِ " . قَالَتْ كَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَالَ " قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ " . فَفَعَلَتْ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ شَيْئًا أَكْرَهُهُ بَعْدُ . وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا .
Nous a rapporté Hishām ibn 'Ammār, nous a rapporté Sufyān ibn 'Uyayna, d'après 'Abd al-Raḥmān ibn al-Qāsim, d'après son père, d'après 'Ā'isha, qui a dit : Sahlah bint Suhayl vint trouver le Prophète ﷺ et dit : *« Ô Messager d'Allāh, je vois sur le visage d'Abū Ḥudhayfa de l'aversion à ce que Sālim entre chez moi. »* Le Prophète ﷺ lui dit : *« Allaite-le. »* Elle dit : *« Comment l'allaiter alors qu'il est un homme adulte ? »* Le Messager d'Allāh ﷺ sourit et dit : *« Je sais bien qu'il est un homme adulte. »* Elle le fit, puis revint trouver le Prophète ﷺ et dit : *« Je n'ai plus vu sur le visage d'Abū Ḥudhayfa rien qui me déplaise depuis. »* Or, il avait participé à la bataille de Badr.