Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Purification

325 éléments

Hadiths 204https://sunnah.com/nasai:200

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ فَأَيُّهُمَا سَبَقَ كَانَ الشَّبَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Rapporté par Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :** *« Le liquide de l'homme est épais et blanc, tandis que le liquide de la femme est fluide et jaunâtre. Celui des deux qui précède (dans la rencontre des deux liquides) déterminera la ressemblance (de l'enfant). »* **Référence :** Ce hadith est rapporté par An-Nasâ'î dans son *Sunan* (n°3110) et par d'autres compilateurs. **Explications terminologiques :** - **« مَاءُ الرَّجُلِ » (mā’ ar-rajul)** : Le liquide séminal de l'homme. - **« مَاءُ الْمَرْأَةِ » (mā’ al-mar’ah)** : Le liquide ovarien de la femme (selon l'interprétation classique des savants). - **« الشَّبَهُ » (ash-shabah)** : La ressemblance physique ou caractérielle de l'enfant avec l'un de ses parents. Ce hadith traite des aspects physiologiques liés à la conception en Islam, et les savants l'ont commenté dans le cadre des sciences de la reproduction (*'ilm al-firāsah* et *'ilm al-wilādah*). Qu'Allah nous accorde la compréhension de Sa sagesse.

It was narrated that Anas
Hadiths 205https://sunnah.com/nasai:201

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، مِنْ بَنِي أَسَدِ قُرَيْشٍ أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ لَهَا ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Fâtima bint Qays, des Banû Asad Quraysh, rapporta qu'elle vint trouver le Prophète (ﷺ) pour lui parler de ses saignements anormaux (*istihâda*). Il lui dit : *« Ce n'est qu'une veine. Lorsque tes règles arrivent, cesse la prière, et lorsqu'elles s'achèvent, lave-toi du sang puis prie. »*

Hadiths 206https://sunnah.com/nasai:202

أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي ‏" ‏ ‏.‏

‘Âisha rapporta que le Prophète (ﷺ) dit : *« Lorsque tes règles arrivent, cesse la prière, et lorsqu'elles s'achèvent, lave-toi. »*

It was narrated from 'Aishah that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 207https://sunnah.com/nasai:203

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ سَبْعَ سِنِينَ فَاشْتَكَتْ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

‘Âisha rapporta qu'Umm Habîba bint Jahsh, épouse de ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf, souffrit de saignements anormaux (*istihâda*) pendant sept ans. Elle s'en plaignit au Messager d'Allah (ﷺ), qui lui dit : *« Cela ne provient pas des règles, mais d'une veine. Lave-toi, puis prie. »*

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 208https://sunnah.com/nasai:204

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي النُّعْمَانُ، وَالأَوْزَاعِيُّ، وَأَبُو مُعَيْدٍ - وَهُوَ حَفْصُ بْنُ غَيْلاَنَ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهِيَ أُخْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَإِذَا أَدْبَرَتِ الْحَيْضَةُ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي وَإِذَا أَقْبَلَتْ فَاتْرُكِي لَهَا الصَّلاَةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَتُصَلِّي وَكَانَتْ تَغْتَسِلُ أَحْيَانًا فِي مِرْكَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ وَهِيَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُو الْمَاءَ وَتَخْرُجُ فَتُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا يَمْنَعُهَا ذَلِكَ مِنَ الصَّلاَةِ ‏.‏

‘Âisha rapporta qu'Umm Habîba bint Jahsh, épouse de ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf et sœur de Zaynab bint Jahsh, consulta le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de ses saignements anormaux. Il lui dit : *« Cela ne provient pas des règles, mais d'une veine. Lorsque tes règles s'achèvent, lave-toi et prie, et lorsqu'elles arrivent, cesse la prière. »* ‘Âisha ajouta qu'Umm Habîba se lavait pour chaque prière et priait, parfois dans un bassin dans la chambre de sa sœur Zaynab, alors qu'elle était chez le Messager d'Allah (ﷺ), au point que la rougeur du sang colorait l'eau. Elle sortait ensuite pour prier avec le Messager d'Allah (ﷺ), sans que cela ne l'empêche de prier.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 209https://sunnah.com/nasai:205

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، - خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ - اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn al-Hârith, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa et 'Amra, d'après 'Âisha, que Umm Habîba – belle-fille du Messager d'Allah (ﷺ) et épouse de 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf – souffrait d'un flux de sang (istihâda) depuis sept ans. Elle interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet, et il lui dit : *« Ce n'est pas les menstrues, mais un écoulement veineux. Lave-toi et prie. »*

It was narrated from 'Aishah (may Allah be pleased with her) that Umm Habibah, an in-law of the Messenger of Allah (ﷺ), who was married to 'Abdur-Rahman bin 'Awf, suffered Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She consulted the Prophet (ﷺ) about that and the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 210https://sunnah.com/nasai:206

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Qutayba** qui a dit : **nous a rapporté Al-Layth**, d'après **Ibn Shihâb**, d'après **'Urwa**, d'après **'Â'isha** (qu'Allah l'agrée) qui a dit : *Umm Habîba bint Jaḥsh (qu'Allah l'agrée) demanda une fatwa au Messager d'Allah (ﷺ) en disant : "Ô Messager d'Allah, je souffre d'**istihâḍa** (saignement utérin anormal)."* Il (ﷺ) répondit : *"Cela provient d'une veine (un vaisseau sanguin). Fais le **ghusl** (lavage rituel complet) et accomplis la prière."* Elle avait donc l'habitude de faire le **ghusl** pour chaque prière. --- ### Notes terminologiques et explications savantes : 1. **Istihâḍa (استحاضة)** : Saignement utérin en dehors des règles (**ḥayḍ**) ou des lochies (**nifâs**), nécessitant des règles spécifiques de purification. 2. **Ghusl (اغتسال)** : Lavage rituel complet obligatoire pour la purification majeure, ici prescrit pour chaque prière en raison de l'écoulement continu. 3. **Fatwa (استفتت)** : Demande d'avis juridique islamique adressée à une autorité religieuse (ici, le Prophète ﷺ). 4. **'Irq (عرق)** : Littéralement "veine" ou "vaisseau sanguin", terme utilisé pour distinguer ce saignement de celui des menstrues. Ce hadith est rapporté dans les **Sunan d'An-Nasâ'î** (n°210) et illustre la règle de la purification en cas d'**istihâḍa**. Les savants (*fuqahâ'*) en ont déduit que la femme en état d'**istihâḍa** doit accomplir le **ghusl** pour chaque prière obligatoire, ou selon d'autres avis, se contenter des ablutions (**wuḍû'**) avant chaque prière, en fonction de la durée et de la nature du saignement. Qu'Allah nous accorde la compréhension correcte de Sa religion.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 211https://sunnah.com/nasai:207

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي ‏" ‏ ‏.‏ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ جَعْفَرًا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, que Umm Habîba interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet du sang. 'Âisha (qu'Allah soit satisfait d'elle) dit : *« Je vis son bassin rempli de sang. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Attends le temps que duraient tes menstrues, puis lave-toi. »* Qutayba nous a rapporté une autre fois sans mentionner Ja'far.

It was narrated from 'Aishah that Umm Habibah asked the Messenger of Allah (ﷺ) about bleeding. 'Aishah
Hadiths 212https://sunnah.com/nasai:208

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، تَعْنِي أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ ثُمَّ لْتُصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Qutayba, d'après Malik, d'après Nafi', d'après Sulayman ibn Yasar, d'après Umm Salama (qu'Allah l'agrée) :** Une femme avait des pertes de sang (*tuhrāq al-dam*) à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Umm Salama interrogea pour elle le Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : *« Qu'elle observe le nombre de nuits et de jours pendant lesquels elle avait ses menstrues (*tahīd*) chaque mois avant d'être atteinte de ce qui l'a frappée. Qu'elle s'abstienne alors de la prière pendant cette durée dans le mois. Puis, lorsqu'elle aura dépassé cette période, qu'elle accomplisse le ghousl (grand lavage rituel), qu'elle utilise un tissu absorbant (*li-tastathfira*), et qu'elle prie ensuite. »* --- ### **Explications terminologiques :** 1. **تُهَرَاقُ الدَّمَ** (*tuhrāq al-dam*) : Littéralement "le sang s'écoule", ici en référence à des saignements anormaux (istihâda, métorragie). 2. **تَحِيضُ** (*tahīd*) : Menstrues (règles normales). 3. **لِتَنْظُرْ عَدَدَ** : "Qu'elle compte le nombre" (de jours de menstrues habituels). 4. **لِتَغْتَسِلْ** : "Qu'elle accomplisse le *ghousl*" (purification majeure). 5. **لِتَسْتَثْفِرْ** : "Qu'elle utilise un *istithfâr*" (protection hygiénique, comme un tissu absorbant). Ce hadith traite du cas d'une femme en état d'*istihâda* (saignement irrégulier) et précise la manière de distinguer les jours d'impureté des jours de pureté pour la prière. Qu'Allah nous accorde la compréhension correcte de Sa religion.

It was narrated from Umm Salamah that a woman suffered constant bleeding at the time of the Messenger of Allah (ﷺ), so Umm Salamah consulted the Prophet (ﷺ) for her. He
Hadiths 213https://sunnah.com/nasai:209

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي، كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ لاَ تَطْهُرْ فَذُكِرَ شَأْنُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنَّهَا رَكْضَةٌ مِنَ الرَّحِمِ فَلْتَنْظُرْ قَدْرَ قُرْئِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ لَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ ثُمَّ تَنْظُرْ مَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Rabî' ibn Sulaymân ibn Dâwûd ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Ishâq ibn Bakr, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Yazîd ibn 'Abd Allah, d'après Abû Bakr ibn Muhammad, d'après 'Amra, d'après 'Âisha, que Umm Habîba bint Jahsh – qui était l'épouse de 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf – souffrait d'un flux de sang (istihâda) sans se purifier. Son cas fut mentionné au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : *« Ce ne sont pas les menstrues, mais un écoulement de l'utérus. Observe la durée habituelle de tes menstrues, pendant laquelle tu t'abstiendras de prier. Ensuite, lave-toi pour chaque prière. »*

It was narrated from 'Aishah that Umm Habibah bint Jahsh who was married to 'Abdur-Rahman bin 'Awf suffered from Istihadah (non-mentrual vaginal bleeding) and did not become pure. Her situation was mentioned to the Messenger of Allah (ﷺ) and he
Hadiths 214https://sunnah.com/nasai:210

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ سَبْعَ سِنِينَ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتْرُكَ الصَّلاَةَ قَدْرَ أَقْرَائِهَا وَحَيْضَتِهَا وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après 'Amra, d'après 'Âisha, que Umm Habîba bint Jahsh souffrait d'un flux de sang (istihâda) depuis sept ans. Elle interrogea le Prophète (ﷺ), qui lui dit : *« Ce ne sont pas les menstrues, mais un écoulement veineux. »* Il lui ordonna de s'abstenir de prier pendant la durée de ses menstrues habituelles, puis de se laver et de prier. Elle se lavait pour chaque prière.

It was narrated from 'Aishah that Umm Habibah bint Jahsh used to suffer from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She asked the Prophet (ﷺ) and he
Hadiths 215https://sunnah.com/nasai:211

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، حَدَّثَتْ أَنَّهَا، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَانْظُرِي إِذَا أَتَاكِ قُرْؤُكِ فَلاَ تُصَلِّي فَإِذَا مَرَّ قُرْؤُكِ فَتَطَهَّرِي ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ ‏" ‏ هَذَا الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ الأَقْرَاءَ حِيَضٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا ذَكَرَ الْمُنْذِرُ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd** qui a dit : **nous a rapporté Al-Layth**, d'après **Yazîd ibn Abî Habîb**, d'après **Bukayr ibn 'Abdillâh**, d'après **Al-Mundhir ibn Al-Mughîra**, d'après **'Urwa**, que **Fâtima bint Abî Hubaysh** (qu'Allâh l'agrée) a raconté : Elle vint auprès du **Messager d'Allâh** (ﷺ) et se plaignit à lui du **sang** [qu'elle voyait]. Le **Messager d'Allâh** (ﷺ) lui dit : *« Ce n'est qu'une veine [qui saigne]. Observe donc : lorsque tes **qurû'** (périodes de menstrues) surviennent, ne prie pas. Puis, quand tes **qurû'** sont passés, purifie-toi et prie dans l'intervalle entre deux **qurû'**. »* Ce hadith est une preuve que les **aqrâ'** (pluriel de *qur'* ) désignent les **menstrues** (*hayd*). **Abû 'Abd Ar-Rahmân** a dit : *« Ce hadith a également été rapporté par Hishâm ibn 'Urwa d'après 'Urwa, mais il n'y a pas mentionné ce qu'a mentionné Al-Mundhir. »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes** : 1. **« القُرْءُ » (*al-qur'*)** : - Ce terme est sujet à divergence parmi les savants (*'ulamâ'*) quant à son sens exact dans le contexte des menstrues. - **Deux avis principaux** : - **L'école de l'Imâm Mâlik et l'Imâm Ash-Shâfi'î** (et la majorité des savants) : *Qur'* désigne la **période de pureté** (*tuhr*) entre deux menstrues. - **L'école de l'Imâm Abû Hanîfa** (et certains autres) : *Qur'* désigne la **période de menstrues** (*hayd*) elle-même. - Dans ce hadith, le contexte suggère que *qur'* désigne les **menstrues**, comme l'indique la conclusion (*« ce hadith est une preuve que les *aqrâ'* sont les menstrues »*). 2. **« لا تُصَلِّي » (*lâ tusallî*)** : - La femme en état de **menstrues** (*hayd*) ou de **lochies** (*nifâs*) est **dispensée de la prière** (*salât*) et du jeûne (*sawm*), et elle ne doit pas les rattraper pour la prière (mais doit rattraper les jours de jeûne manqués). 3. **« فَتَطَهَّرِي » (*fa-tatahharî*)** : - Après la fin des menstrues, la femme doit accomplir le **ghusl** (bain rituel) pour retrouver l'état de pureté légale (*tahâra*), lui permettant de prier, de jeûner, de toucher le **Mushaf** et d'accomplir les actes nécessitant la purification. 4. **« مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ » (*mâ bayna al-qur'i ilâ al-qur'*)** : - Cela signifie : **« dans l'intervalle entre deux périodes de menstrues »**, c'est-à-dire pendant la période de pureté (*tuhr*). 5. **« هَذَا الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ الأَقْرَاءَ حِيَضٌ »** : - Cette phrase, attribuée au transmetteur ou à un commentateur, souligne que ce hadith est une **preuve textuelle** (*dalîl*) que le terme *qur'* dans ce contexte désigne bien les **menstrues** (*hayd*). --- ### **Référence du hadith** : Ce hadith est rapporté par **An-Nasâ'î** dans ses *Sunan* (n°210), et il est également cité par d'autres compilateurs de hadiths, comme **Al-Bayhaqî** et **Ad-Dâraqutnî**. Qu'Allâh nous accorde la compréhension correcte de Sa religion et nous guide vers la vérité. *Âmîn*.

Hadiths 216https://sunnah.com/nasai:212

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous ont rapporté 'Abda, Wakî' et Abû Mu'âwiya, qui ont dit : Nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha, qui a dit : Fâtima bint Abî Hubaysh vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : *« Je suis une femme atteinte d'istihâda et ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? »* Il répondit : *« Non, ce n'est qu'un écoulement veineux, pas les menstrues. Quand tes menstrues surviennent, abstiens-toi de prier. Quand elles cessent, lave-toi du sang et prie. »*

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 217https://sunnah.com/nasai:213

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ امْرَأَةً، مُسْتَحَاضَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهَا إِنَّهُ عِرْقٌ عَانِدٌ فَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَاحِدًا وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَاحِدًا وَتَغْتَسِلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ غُسْلاً وَاحِدًا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Abd al-Rahmân ibn al-Qâsim, d'après son père, d'après 'Âisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qu'une femme atteinte d'istihâda à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) fut informée qu'il s'agissait d'un écoulement veineux tenace. On lui ordonna de retarder la prière de Dhuhr et d'avancer celle de 'Asr, en se lavant une seule fois pour les deux, puis de retarder Maghrib et d'avancer 'Ishâ, en se lavant une seule fois pour les deux, et de se laver une fois pour la prière de Fajr.

Hadiths 218https://sunnah.com/nasai:214

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي بَكْرٍ ‏ "‏ مُرْهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Qudâma, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, dans le hadith d'Asmâ' bint 'Umays lorsqu'elle accoucha à Dhu al-Hulayfa, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Abû Bakr : *« Ordonne-lui de se laver et de formuler l'intention de sacralisation (ihrâm). »*

Hadiths 219https://sunnah.com/nasai:215

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ - فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ - فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Muhammad – c'est-à-dire Ibn 'Amr ibn 'Alqama ibn Waqqâs –, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après Fâtima bint Abî Hubaysh, qu'elle souffrait d'istihâda. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Quand c'est le sang des menstrues – un sang noir reconnaissable –, abstiens-toi de prier. Quand c'est l'autre, fais tes ablutions, car ce n'est qu'un écoulement veineux. »*

Hadiths 220https://sunnah.com/nasai:216

قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، هَذَا مِنْ كِتَابِهِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، مِنْ حِفْظِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكِ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par 'Âisha (qu'Allah l'agrée) :** Fâtima bint Abî Hubaysh (qu'Allah l'agrée) était atteinte de *istihâda* (saignement en dehors des règles). Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Le sang des menstrues (*hayd*) est un sang noir, reconnaissable. Quand il s'agit de celui-là, abstiens-toi de la prière. Mais quand il s'agit de l'autre (le sang de l'*istihâda*), fais tes ablutions (*wudû'*) et prie. »* **Remarque du transmetteur (Abû 'Abd Ar-Rahmân) :** Ce hadith a été rapporté par plusieurs narrateurs, mais aucun d'eux n'a mentionné ce qu'a rapporté Ibn Abî 'Adiyy. Et Allah (ﷻ) est le Plus Savant. --- ### Explications terminologiques et contextuelles : 1. **Istihâda (استحاضة)** : Saignement utérin anormal en dehors de la période des menstrues, nécessitant des règles spécifiques en matière de purification. 2. **Hayd (حيض)** : Menstrues, période durant laquelle la femme est en état d'impureté majeure (*janâba*), dispensée de prière et de jeûne. 3. **Wudû' (وضوء)** : Ablutions mineures, requises pour la validité de la prière en cas d'*istihâda*. 4. **La distinction des sangs** : Le hadith souligne une caractéristique traditionnelle du sang menstruel (noir et reconnaissable), bien que les savants (*'ulamâ'*) notent que cette description peut varier selon les femmes. Ce hadith est rapporté dans les *Sunan* d'An-Nasâ'î (n°215) et d'autres recueils, avec des variantes dans la chaîne de transmission (*isnâd*). Qu'Allah nous guide vers la compréhension correcte de Sa religion.

Hadiths 221https://sunnah.com/nasai:217

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ أَثَرَ الدَّمِ وَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَالْغُسْلُ قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ لاَ يَشُكُّ فِيهِ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Yahya ibn Habib ibn 'Arabi** qui a dit : **Nous a rapporté Hammad** – c'est-à-dire **Ibn Zayd** – **d'après Hicham ibn 'Urwa**, d'après **son père**, d'après **'Aïcha** (qu'Allah l'agrée) qui a dit : **Fâtima bint Abî Hubaych** fut atteinte d'**istihâda** (saignement utérin anormal). Elle interrogea le Prophète (ﷺ) et dit : *« Ô Messager d'Allah, je suis atteinte d’**istihâda** et je ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? »* Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« Cela provient d’une veine (**'irq**) et ce n’est pas les menstrues (**hayd**). Lorsque surviennent les menstrues, alors délaisse la prière. Et lorsqu’elles s’éloignent, lave-toi des traces de sang et fais tes ablutions (**wudû’**), car cela provient d’une veine et ce ne sont pas les menstrues. »* On lui demanda ensuite au sujet du **ghusl** (bain rituel), et il (ﷺ) répondit : *« Cela, personne n’en doute. »* **Abû 'Abd Ar-Rahmân** a dit : *« Je ne connais personne ayant mentionné dans ce hadith "et fais tes ablutions" (**wa tawadda’î**) en dehors de Hammad ibn Zayd. Plusieurs autres ont rapporté ce hadith d’après Hicham sans mentionner "et fais tes ablutions". »* --- ### **Explications terminologiques et contextuelles :** 1. **Istihâda (استحاضة)** : Saignement utérin en dehors des périodes normales de menstrues (**hayd**) ou de lochies (**nifâs**), nécessitant des règles spécifiques de purification. 2. **'Irq (عرق)** : Littéralement "veine", terme utilisé pour désigner l’origine non menstruelle du saignement. 3. **Hayd (حيض)** : Menstrues, période durant laquelle la femme est en état d’impureté majeure (**janâba**), dispensée de prière et de jeûne. 4. **Wudû’ (وضوء)** : Ablutions mineures, requises ici après le lavage des traces de sang pour la validité de la prière. 5. **Ghusl (غسل)** : Bain rituel, obligatoire après la fin des menstrues ou des lochies pour retrouver l’état de pureté (**tahâra**). Ce hadith est un fondement juridique (**dalîl**) pour la distinction entre **istihâda** et **hayd**, ainsi que pour les obligations de purification qui en découlent. Qu'Allah nous accorde la compréhension correcte de Sa religion.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 222https://sunnah.com/nasai:218

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, d'après Mâlik, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Fâtima bint Abî Hubaysh dit : *« Ô Messager d'Allah, je ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? »* Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« Ce n'est qu'un écoulement veineux, pas les menstrues. Quand tes menstrues surviennent, abstiens-toi de prier. Quand leur durée est écoulée, lave-toi du sang et prie. »*

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 223https://sunnah.com/nasai:219

أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ أَفَأَتْرُكُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏"‏ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Ash'ath, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith, qui a dit : J'ai entendu Hishâm ibn 'Urwa rapporter, d'après son père, d'après 'Âisha, que la fille d'Abî Hubaysh dit : *« Ô Messager d'Allah, je ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? »* Il répondit : *« Non, ce n'est qu'un écoulement veineux. »* Khâlid ajouta, d'après ce qu'il lut : *« Ce ne sont pas les menstrues. Quand tes menstrues surviennent, abstiens-toi de prier. Quand elles cessent, lave-toi du sang et prie. »*

It was narrated from 'Aishah that the daughter of Abu Hubaish