Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Purification

325 éléments

Hadiths 43https://sunnah.com/nasai:41

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنَّ صَاحِبَكُمْ لَيُعَلِّمُكُمْ حَتَّى الْخِرَاءَةَ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ نَسْتَنْجِيَ بِأَيْمَانِنَا أَوْ نَكْتَفِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Abu Mu'âwiya, qui a dit : Nous a rapporté Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Yazîd, d'après Salmân, qui a dit : Un homme lui dit : "Votre compagnon vous enseigne même la manière de déféquer !" Il répondit : "Certes, il nous a interdit de nous tourner vers la Qibla pour déféquer ou uriner, de nous essuyer avec la main droite, ou de nous contenter de moins de trois pierres."

It was narrated that Salman said, that a man said to him: "Your companion (meaning, the Prophet(ﷺ)) even teaches you how to go to the toilet!" He
Hadiths 44https://sunnah.com/nasai:42

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ وَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ فَأَخَذْتُ رَوْثَةً فَأَتَيْتُ بِهِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ رِكْسٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرِّكْسُ طَعَامُ الْجِنِّ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Abu Nu'aym, d'après Zuhayr, d'après Abu Ishâq, qui a dit : Ce n'est pas Abu 'Ubayda qui l'a mentionné, mais 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Aswad, d'après son père, qu'il entendit 'Abd Allâh dire : Le Prophète (ﷺ) se rendit aux lieux d'aisance et m'ordonna de lui apporter trois pierres. J'en trouvai deux et cherchai la troisième sans la trouver, alors je pris un excrément sec et les lui apportai. Le Prophète (ﷺ) prit les deux pierres et jeta l'excrément en disant : "Ceci est une impureté (riks)." Abu 'Abd Ar-Rahmân a dit : "Ar-Riks" est la nourriture des djinns.

'Abdur-Rahman bin Al-Aswad (narrated) from his father that he heard 'Abdullah say: "The Prophet (ﷺ) wanted to defecate, and he told me to bring him three stones. I found two stones and looked for a third, but I could not find any, so I picked up a piece of dung and brought them to the Prophet (ﷺ). He took the two stones and three away the dung and
Hadiths 45https://sunnah.com/nasai:43

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاَهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d'après Mansûr, d'après Hilâl ibn Yasâf, d'après Salama ibn Qays, d'après le Messager d'Allâh (ﷺ) qui a dit : "Lorsque tu utilises des pierres pour te purifier, fais-le en nombre impair."

It was narrated from Salamah bin Qais that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 46https://sunnah.com/nasai:44

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قُرْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ فَلْيَسْتَطِبْ بِهَا فَإِنَّهَا تَجْزِي عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Abî Hâzim, d'après son père, d'après Muslim ibn Qurt, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous se rend aux lieux d'aisance, qu'il emporte avec lui trois pierres pour s'en purifier, car cela lui suffira."

It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 47https://sunnah.com/nasai:45

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ أَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعِي نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé An-Nadr, qui a dit : Nous a informé Shu'ba, d'après 'Atâ ibn Abî Maymûna, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) entrait aux toilettes, moi et un jeune garçon de mon âge portions une outre d'eau avec laquelle il se purifiait.

Anas bin Malik
Hadiths 48https://sunnah.com/nasai:46

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَسْتَطِيبُوا بِالْمَاءِ فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ مِنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Abu 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Mu'âdha, d'après 'Â'isha, qui a dit : "Ordonnez à vos époux de se purifier avec de l'eau, car je suis gênée de le leur demander. Le Messager d'Allâh (ﷺ) le faisait."

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 49https://sunnah.com/nasai:47

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي إِنَائِهِ وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a informé Hishâm, d'après Yahyâ, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Qatâda, d'après Abî Qatâda, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous boit, qu'il ne souffle pas dans son récipient. Et lorsqu'il se rend aux toilettes, qu'il ne touche pas son membre avec sa main droite et ne s'essuie pas avec sa main droite."

It was narrated from Abu Qatadah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 50https://sunnah.com/nasai:48

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wahhâb, d'après Ayyûb, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Ibn Abî Qatâda, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a interdit de souffler dans le récipient, de toucher son membre avec la main droite et de se purifier avec la main droite.

Hadiths 51https://sunnah.com/nasai:49

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، وَاللَّفْظُ، لَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّا لَنَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمُ الْخِرَاءَةَ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ وَيَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî et Shu'ayb ibn Yûsuf – la formulation est de ce dernier –, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, d'après Sufyân, d'après Mansûr et Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Yazîd, d'après Salmân, qui a dit : Les associateurs dirent : "Nous voyons que votre compagnon vous enseigne même la manière de déféquer !" Il répondit : "Certes, il nous a interdit de nous essuyer avec la main droite, de nous tourner vers la Qibla, et il a dit : 'Que l'un de vous ne se purifie pas avec moins de trois pierres.'"

It was narrated that Salman
Hadiths 52https://sunnah.com/nasai:50

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَلَمَّا اسْتَنْجَى دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Al-Mubârak Al-Mukharramî, qui a dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Sharîk, d'après Ibrâhîm ibn Jarîr, d'après Abî Zur'a, d'après Abî Hurayra, que le Prophète (ﷺ) fit ses ablutions, et lorsqu'il se purifia après ses besoins, il frotta sa main contre la terre.

Hadiths 53https://sunnah.com/nasai:51

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى الْخَلاَءَ فَقَضَى الْحَاجَةَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا جَرِيرُ هَاتِ طَهُورًا ‏" ‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِالْمَاءِ فَاسْتَنْجَى بِالْمَاءِ وَقَالَ بِيَدِهِ فَدَلَكَ بِهَا الأَرْضَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn As-Sabbâh, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ayb – c'est-à-dire Ibn Harb –, qui a dit : Nous a rapporté Abân ibn 'Abd Allâh Al-Bajalî, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Jarîr, d'après son père, qui a dit : J'étais avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il se rendit aux toilettes pour faire ses besoins, puis il dit : "Ô Jarîr, apporte-moi de quoi me purifier." Je lui apportai de l'eau, il s'en purifia et frotta sa main contre la terre. Abu 'Abd Ar-Rahmân a dit : Ce hadith est plus proche de la vérité que celui de Sharîk, et Allâh, gloire à Lui, est le plus Savant.

Ibrahim bin Jarir narrated that his father
Hadiths 54https://sunnah.com/nasai:52

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn As-Sarî et Al-Husayn ibn Hurayth, d'après Abu Usâma, d'après Al-Walîd ibn Kathîr, d'après Muhammad ibn Ja'far, d'après 'Abd Allâh ibn 'Abd Allâh ibn 'Umar, d'après son père, qui a dit : On interrogea le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de l'eau et de ce qui l'affecte, comme les bêtes et les fauves. Il répondit : "Lorsque l'eau atteint deux jarres (qullatayn), elle ne porte pas l'impureté."

It was narrated from 'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar that his father
Hadiths 55https://sunnah.com/nasai:53

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ لاَ تُزْرِمُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِدَلْوٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي لاَ تَقْطَعُوا عَلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, d'après Anas, qu'un bédouin urina dans la mosquée. Certains se levèrent vers lui, mais le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Laissez-le, ne l'interrompez pas." Lorsqu'il eut terminé, il demanda un seau d'eau et le versa sur l'urine. Abu 'Abd Ar-Rahmân a dit : Cela signifie "ne le coupez pas dans son acte".

It was narrated from Anas that a Bedouin urinated in the Masjid, and some of the people went after him, but the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 56https://sunnah.com/nasai:54

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَالَ أَعْرَابِيٌّ فِي الْمَسْجِدِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayda, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Anas, qui a dit : Un bédouin urina dans la mosquée, et le Prophète (ﷺ) ordonna d'apporter un seau d'eau qu'on versa sur l'urine.

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 57https://sunnah.com/nasai:55

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى الْمَسْجِدِ فَبَالَ فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اتْرُكُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ ثُمَّ أَمَرَ بِدَلْوٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allâh, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : J'ai entendu Anas dire : Un bédouin vint à la mosquée et urina. Les gens le réprimandèrent, mais le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Laissez-le." Ils le laissèrent jusqu'à ce qu'il eût terminé, puis il ordonna d'apporter un seau d'eau qu'on versa sur l'urine.

Anas
Hadiths 58https://sunnah.com/nasai:56

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Ibrâhîm, d'après 'Umar ibn 'Abd Al-Wâhid, d'après Al-Awzâ'î, d'après Muhammad ibn Al-Walîd, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh, d'après Abî Hurayra, qui a dit : Un bédouin se leva et urina dans la mosquée. Les gens se précipitèrent vers lui, mais le Messager d'Allâh (ﷺ) leur dit : "Laissez-le et versez un seau d'eau sur son urine, car vous avez été envoyés pour faciliter, non pour compliquer."

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 59https://sunnah.com/nasai:57

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَوْفٌ وَقَالَ خِلاَسٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus, qui a dit : Nous a rapporté 'Awf, d'après Muhammad, d'après Abî Hurayra, d'après le Messager d'Allâh (ﷺ) qui a dit : "Que l'un de vous n'urine pas dans l'eau stagnante, puis s'en serve pour ses ablutions." 'Awf a dit : Khilâs a rapporté la même chose d'après Abî Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ).

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 60https://sunnah.com/nasai:58

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ يَعْقُوبُ لاَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلاَّ بِدِينَارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Yahyâ ibn 'Atîq, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abî Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Que l'un de vous n'urine pas dans l'eau stagnante, puis s'y lave." Abu 'Abd Ar-Rahmân a dit : Ya'qûb ne rapportait ce hadith que contre un dinar.

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 61https://sunnah.com/nasai:59

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Safwân ibn Sulaym, d'après Sa'îd ibn Salama, que Al-Mughîra ibn Abî Burda, des Banû 'Abd Ad-Dâr, l'informa qu'il entendit Abî Hurayra dire : Un homme interrogea le Messager d'Allâh (ﷺ) en disant : "Ô Messager d'Allâh, nous voyageons par mer et emportons peu d'eau. Si nous faisons nos ablutions avec, nous aurons soif. Pouvons-nous faire nos ablutions avec l'eau de mer ?" Le Messager d'Allâh (ﷺ) répondit : "Son eau est purificatrice et ses animaux morts sont licites."

Abu Hurairah
Hadiths 62https://sunnah.com/nasai:60

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ سَكَتَ هُنَيْهَةً فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي سُكُوتِكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ قَالَ ‏ "‏ أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَاىَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَاىَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après 'Umâra ibn Al-Qa'qâ', d'après Abî Zur'a ibn 'Amr ibn Jarîr, d'après Abî Hurayra, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) commençait la prière, il observait un court silence. Je dis : "Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi, ô Messager d'Allâh ! Que dis-tu pendant ce silence entre le takbîr et la récitation ?" Il répondit : "Je dis : Ô Allâh, éloigne entre moi et mes péchés comme Tu as éloigné l'Orient de l'Occident. Ô Allâh, purifie-moi de mes péchés comme on purifie un vêtement blanc de la saleté. Ô Allâh, lave-moi de mes péchés avec la neige, l'eau et la grêle."

It was narrated that Abu Hurairah