Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Purification

325 éléments

Hadiths 63https://sunnah.com/nasai:61

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَاىَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d'après Hichâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) disait : *« Ô Allah, lave mes péchés avec l'eau de la neige et de la grêle, et purifie mon cœur des fautes comme Tu as purifié le vêtement blanc de la souillure. »*

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 64https://sunnah.com/nasai:62

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ شَهِدْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ فَسَمِعْتُ مِنْ دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَأَوْسِعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Hârûn ibn 'Abdillâh, qui a dit : Nous a rapporté Ma'n, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âwiya ibn Sâlih, d'après Habîb ibn 'Ubayd, d'après Jubayr ibn Nufayr, qui a dit : J'ai assisté à 'Awf ibn Mâlik disant avoir entendu le Messager d'Allah (ﷺ) prier sur un défunt, et j'ai entendu de sa supplication où il disait : *« Ô Allah, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, accorde-lui la santé et efface ses fautes. Honore son accueil, élargis son entrée, lave-le avec l'eau, la neige et la grêle, et purifie-le des péchés comme on purifie le vêtement blanc de la saleté. »*

'Awf bin Malik
Hadiths 65https://sunnah.com/nasai:63

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Qutayba, d'après Mâlik, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si un chien lèche dans le récipient de l'un d'entre vous, qu'il le lave sept fois. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 66https://sunnah.com/nasai:64

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ثَابِتًا، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Ibrâhîm ibn al-Hasan, qui a dit : Nous a rapporté Hajjâj, qui a dit : Ibn Jurayj a dit : M'a informé Ziyâd ibn Sa'd, que Thâbit, affranchi de 'Abd ar-Rahmân ibn Zayd, lui a rapporté avoir entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si un chien lape dans le récipient de l'un d'entre vous, qu'il le lave sept fois. »*

Thabit, the freed slave of 'Abdur-Rahman bin Zaid narrated that he heard Abu Hurairah say: "The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 67https://sunnah.com/nasai:65

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هِلاَلُ بْنُ أُسَامَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

J'ai été informé par Ibrâhîm ibn al-Hasan, qui a dit : Nous a rapporté Hajjâj, qui a dit : Ibn Jurayj a dit : M'a informé Ziyâd ibn Sa'd, que Hilâl ibn Usâma lui a rapporté avoir entendu Abû Salamah informer d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), la même chose.

Hadiths 68https://sunnah.com/nasai:66

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَلِيَّ بْنَ مُسْهِرٍ عَلَى قَوْلِهِ فَلْيُرِقْهُ ‏.‏

Nous a informé 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a informé 'Alî ibn Mushir, d'après al-A'mash, d'après Abû Râzîn et Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si un chien lape dans le récipient de l'un d'entre vous, qu'il le vide puis le lave sept fois. »* Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : *« Je ne connais personne ayant suivi 'Alî ibn Mushir sur sa parole "qu'il le vide". »*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 69https://sunnah.com/nasai:67

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَالْغَنَمِ وَقَالَ ‏ "‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ بِالتُّرَابِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ as-San'ânî, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après Abû at-Tayyâh, qui a dit : J'ai entendu Mutarrif rapporter d'après 'Abd Allâh ibn al-Mughaffal (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné de tuer les chiens et a permis [de garder] le chien de chasse et celui des troupeaux, puis il a dit : *« Si un chien lape dans votre récipient, lavez-le sept fois et frottez-le une huitième fois avec de la terre. »*

It was narrated from 'Abdullah bin Al-Mughaffal that the Messenger of Allah (ﷺ) commanded that dogs be killed, but he made an exception for hunting dogs and sheepdogs and
Hadiths 70https://sunnah.com/nasai:68

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، دَخَلَ عَلَيْهَا ثُمَّ ذَكَرَتْ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ - قَالَتْ كَبْشَةُ - فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Qutayba, d'après Mâlik, d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Talha, d'après Humayda bint 'Ubayd ibn Rifâ'a, d'après Kabsha bint Ka'b ibn Mâlik, que Abû Qatâda entra chez elle – puis elle mentionna une parole dont le sens est – : J'ai versé pour lui de l'eau pour ses ablutions, lorsqu'un chat vint boire de cette eau. Il inclina alors le récipient pour qu'il boive. Kabsha dit : *« Il me vit le regarder et dit : "T'étonnes-tu, ô fille de mon frère ?" Je répondis : "Oui." Il dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Il [le chat] n'est pas impur, il fait partie de ceux qui tournent autour de vous.'" »*

It was narrated from Kabshah bint Ka'b bin Malik that Abu Qatadah entered upon her, then she narrated the following: "I poured some water from him for Wudu', and a cat came and drank from it, so he tilted the vessel for it to drink." Kabshah
Hadiths 71https://sunnah.com/nasai:69

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَتَانَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Ayyûb, d'après Muhammad, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Un héraut du Messager d'Allah (ﷺ) vint à nous et dit : "Allah et Son Messager vous interdisent la viande des ânes domestiques, car elle est impure." »*

It was narrated that Anas
Hadiths 72https://sunnah.com/nasai:70

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ فَيَضَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاهُ حَيْثُ وَضَعْتُ وَأَنَا حَائِضٌ وَكُنْتُ أَشْرَبُ مِنَ الإِنَاءِ فَيَضَعُ فَاهُ حَيْثُ وَضَعْتُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏

Nous a informé 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân, d'après Sufyân, d'après al-Miqdâm ibn Shurayh, d'après son père, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Je rongeais un os, puis le Messager d'Allah (ﷺ) posait sa bouche là où j'avais posé la mienne alors que j'étais en état de menstrues. Je buvais aussi dans un récipient, et il posait sa bouche là où j'avais posé la mienne alors que j'étais en état de menstrues. »*

It was narrated that 'Aishah, may Allah be pleased with her,
Hadiths 73https://sunnah.com/nasai:71

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا ‏.‏

J'ai été informé par Hârûn ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Nous a rapporté Ma'n, qui a dit : Nous a rapporté Mâlik. Et al-Hârith ibn Miskîn, sous la dictée de qui j'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), qui a dit : *« À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), les hommes et les femmes faisaient leurs ablutions ensemble. »*

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 74https://sunnah.com/nasai:72

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، كَانَتْ تَغْتَسِلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الإِنَاءِ الْوَاحِدِ ‏.‏

Nous a informé Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée), qui l'a informé qu'elle *« se lavait avec le Messager d'Allah (ﷺ) dans un même récipient. »*

Hadiths 75https://sunnah.com/nasai:73

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ وَيَغْتَسِلُ بِخَمْسَةِ مَكَاكِيَّ ‏.‏

Nous a informé 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : M'a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Abd Allâh ibn Jabir, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) faisait ses ablutions avec un makkûk [mesure de capacité] et se lavait avec cinq makkûk. »*

It was narrated that 'Abdullah bin Jabr
Hadiths 76https://sunnah.com/nasai:74

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِي، وَهِيَ أُمُّ عُمَارَةَ بِنْتُ كَعْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَأُتِيَ بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ قَدْرَ ثُلُثَىِ الْمُدِّ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ فَأَحْفَظُ أَنَّهُ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَجَعَلَ يَدْلُكُهُمَا وَيَمْسَحُ أُذُنَيْهِ بَاطِنَهُمَا وَلاَ أَحْفَظُ أَنَّهُ مَسَحَ ظَاهِرَهُمَا ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad – puis il mentionna une parole dont le sens est – : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Habîb, qui a dit : J'ai entendu 'Abbâd ibn Tamîm rapporter d'après sa grand-mère, Umm 'Umâra bint Ka'b, que *« le Prophète (ﷺ) fit ses ablutions, et on lui apporta de l'eau dans un récipient d'environ deux tiers de mudd. »* Shu'ba dit : *« Je me souviens qu'il lava ses avant-bras, les frotta et essuya l'intérieur de ses oreilles, mais je ne me souviens pas s'il essuya l'extérieur. »*

It was narrated from Shu'bah that Habib
Hadiths 77https://sunnah.com/nasai:75

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Yahyâ ibn Habîb ibn 'Arabî, d'après Hammâd, et al-Hârith ibn Miskîn, sous la dictée de qui j'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim, qui m'a rapporté : M'a rapporté Mâlik. Et nous a informé Sulaymân ibn Mansûr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak – et c'est sa formulation – d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm, d'après 'Alqama ibn Waqqâs, d'après 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les actes ne valent que par les intentions, et chaque homme n'a que ce qu'il a eu l'intention de faire. Celui dont l'émigration a pour but Allah et Son Messager, son émigration sera pour Allah et Son Messager. Et celui dont l'émigration a pour but un bien de ce monde qu'il acquerra ou une femme qu'il épousera, son émigration sera pour ce vers quoi il a émigré. »*

It was narrated that 'Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him)
Hadiths 78https://sunnah.com/nasai:76

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ ‏.‏

Nous a informé Qutayba, d'après Mâlik, d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Talha, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) alors que l'heure de la prière de l'après-midi était venue. Les gens cherchèrent de l'eau pour les ablutions mais n'en trouvèrent pas. On apporta alors de l'eau pour les ablutions au Messager d'Allah (ﷺ), qui plongea sa main dans ce récipient et ordonna aux gens de faire leurs ablutions. Je vis alors l'eau jaillir de sous ses doigts jusqu'à ce que tous aient fait leurs ablutions. »*

It was narrated that Anas
Hadiths 80https://sunnah.com/nasai:77

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً فَأُتِيَ بِتَوْرٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَجَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ وَيَقُولُ ‏ "‏ حَىَّ عَلَى الطَّهُورِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ فَحَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ ‏.‏

Nous a informé Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé 'Abd ar-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Sufyân, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allâh (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Nous étions avec le Prophète (ﷺ) et ils ne trouvèrent pas d'eau. On apporta alors un récipient dans lequel il plongea sa main. J'ai vu l'eau jaillir d'entre ses doigts, et il disait : "Venez à la purification bénie, par la grâce d'Allah le Puissant et Majestueux." »* Al-A'mash dit : *« Puis m'a rapporté Sâlim ibn Abî al-Ja'd qui a dit : J'ai dit à Jâbir : "Combien étiez-vous ce jour-là ?" Il répondit : "Mille cinq cents." »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 81https://sunnah.com/nasai:78

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ طَلَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَضُوءًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الْمَاءِ وَيَقُولُ ‏"‏ تَوَضَّئُوا بِسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ ‏.‏ قَالَ ثَابِتٌ قُلْتُ لأَنَسٍ كَمْ تُرَاهُمْ قَالَ نَحْوًا مِنْ سَبْعِينَ ‏.‏

Nous a informé Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé 'Abd ar-Razzâq, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après Thâbit et Qatâda, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Certains compagnons du Prophète (ﷺ) cherchèrent de l'eau pour les ablutions. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Quelqu'un parmi vous a-t-il de l'eau ?" Il plongea alors sa main dans l'eau et dit : "Faites vos ablutions au nom d'Allah." Je vis l'eau jaillir d'entre ses doigts jusqu'à ce que tous aient fait leurs ablutions. »* Thâbit dit : *« J'ai dit à Anas : "Combien étaient-ils selon toi ?" Il répondit : "Environ soixante-dix." »*

It was narrated that Anas
Hadiths 82https://sunnah.com/nasai:79

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَيُونُسَ، وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ سَكَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَوَضَّأَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَذْكُرْ مَالِكٌ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ ‏.‏

Nous a informé Sulaymân ibn Dâwûd et al-Hârith ibn Miskîn – sous la dictée de qui j'écoutais –, et c'est sa formulation, d'après Ibn Wahb, d'après Mâlik, Yûnus et 'Amr ibn al-Hârith, que Ibn Shihâb leur a rapporté d'après 'Abbâd ibn Ziyâd, d'après 'Urwa ibn al-Mughîra, qu'il a entendu son père dire : *« J'ai versé de l'eau sur les mains du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il fit ses ablutions lors de l'expédition de Tabûk, et il essuya sur ses khuffs. »* Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : *« Mâlik n'a pas mentionné 'Urwa ibn al-Mughîra. »*

Hadiths 83https://sunnah.com/nasai:80

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِوُضُوءِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), qui a dit : *« Ne vous informerais-je pas des ablutions du Messager d'Allah (ﷺ) ? »* Puis il fit ses ablutions une seule fois pour chaque membre.

It was narrated that Ibn 'Abbas