Nous a rapporté Qutayba, d'après Sufyân, d'après al-Zuhrî – et m'a rapporté également Muhammad ibn Manṣûr, d'après Sufyân – qui a dit : Nous a rapporté al-Zuhrî, qui a dit : M'a rapporté Sa'îd – c'est-à-dire Ibn al-Musayyib – et 'Abbâd ibn Tamîm, d'après son oncle – qui est 'Abd Allâh ibn Zayd – qui a dit : On se plaignit au Prophète (ﷺ) d'un homme qui ressentait quelque chose pendant la prière. Il dit : *« Qu'il ne se détourne pas jusqu'à ce qu'il sente une odeur ou entende un son. »*
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd et Ḥumayd ibn Mas'ada, qui ont dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous se réveille de son sommeil, qu'il ne plonge pas sa main dans le récipient avant de l'avoir versée sur elle trois fois, car il ne sait pas où sa main a passé la nuit. »*
Hadiths 166https://sunnah.com/nasai:162
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا نَعَسَ الرَّجُلُ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَنْصَرِفْ لَعَلَّهُ يَدْعُو عَلَى نَفْسِهِ وَهُوَ لاَ يَدْرِي " .
Nous a rapporté Bishr ibn Hilâl, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wârith, d'après Ayyûb, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allâh l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Si un homme somnole pendant la prière, qu'il s'en aille, de peur qu'il ne maudisse lui-même sans s'en rendre compte. »*
Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Nous a rapporté Ma'n, qui nous a informé de Mâlik – et al-Ḥârith ibn Miskîn, par récitation devant lui tandis que j'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim – qui a dit : Nous a informé Mâlik, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Bakr ibn Muḥammad ibn 'Amr ibn Ḥazm, qu'il a entendu 'Urwa ibn al-Zubayr dire : Je suis entré chez Marwân ibn al-Ḥakam, et nous avons évoqué ce qui nécessite les ablutions. Marwân dit : *« Les ablutions sont requises après avoir touché le sexe. »* 'Urwa répondit : *« Je ne savais pas cela. »* Marwân dit : *« Busra bint Ṣafwân m'a rapporté qu'elle a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : 'Lorsque l'un de vous touche son sexe, qu'il fasse les ablutions.' »*
Nous a rapporté Aḥmad ibn Muḥammad ibn al-Mughîra, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthmân ibn Sa'îd, d'après Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a rapporté 'Abd Allâh ibn Abî Bakr ibn 'Amr ibn Ḥazm, qu'il a entendu 'Urwa ibn al-Zubayr dire : Marwân, durant son gouvernorat à Médine, a mentionné que les ablutions étaient requises après avoir touché le sexe lorsque l'homme y porte la main. J'ai contesté cela et dit : *« Il n'y a pas d'ablutions pour celui qui le touche. »* Marwân répondit : *« Busra bint Ṣafwân m'a rapporté qu'elle a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) évoquer ce qui nécessite les ablutions, et il a dit : 'On fait les ablutions après avoir touché le sexe.' »* 'Urwa dit : *« J'ai continué à discuter avec Marwân jusqu'à ce qu'il envoie un homme de sa garde interroger Busra. Elle lui a répondu comme Marwân me l'avait rapporté. »*
Nous a rapporté Hannâd, d'après Mulâzim, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Badr, d'après Qays ibn Ṭalq ibn 'Alî, d'après son père, qui a dit : Nous sommes partis en délégation jusqu'à arriver auprès du Messager d'Allâh (ﷺ). Nous lui avons prêté allégeance et avons prié avec lui. Lorsqu'il eut terminé la prière, un homme ressemblant à un bédouin vint et dit : *« Ô Messager d'Allâh, que penses-tu d'un homme qui touche son sexe pendant la prière ? »* Il répondit : *« N'est-ce pas une partie de toi ou un morceau de toi ? »*
Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Ḥakam, d'après Shu'ayb, d'après al-Layth, qui a dit : Nous a informé Ibn al-Hâd, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn al-Qâsim, d'après al-Qâsim, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Le Messager d'Allâh (ﷺ) priait alors que j'étais allongée devant lui comme on place un défunt, jusqu'à ce qu'il veuille accomplir le witr, il me touchait alors avec son pied. »*
Hadiths 171https://sunnah.com/nasai:167
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُمُونِي مُعْتَرِضَةً بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلِي فَضَمَمْتُهَا إِلَىَّ ثُمَّ يَسْجُدُ .
Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyâ, d'après 'Ubayd Allâh, qui a dit : J'ai entendu al-Qâsim ibn Muḥammad rapporter d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Vous m'avez vue allongée devant le Messager d'Allâh (ﷺ) alors qu'il priait. Lorsqu'il voulait se prosterner, il me touchait la jambe, alors je la repliais, puis il se prosternait. »*
Hadiths 172https://sunnah.com/nasai:168
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ .
Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Abû al-Naḍr, d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Je dormais devant le Messager d'Allâh (ﷺ), mes pieds étant dans sa qibla. Lorsqu'il se prosternait, il me touchait, alors je repliais mes jambes. Lorsqu'il se relevait, je les étendais. Les maisons à cette époque n'avaient pas de lampes. »*
Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allâh ibn al-Mubârak et Nuṣayr ibn al-Faraj – ce dernier étant l'auteur de la formulation – qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, d'après Muḥammad ibn Yaḥyâ ibn Ḥabbân, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, d'après 'Â'isha (qu'Allâh l'agrée), qui a dit : *« Une nuit, j'ai perdu le Prophète (ﷺ) et j'ai commencé à le chercher avec ma main. Ma main est tombée sur ses pieds alors qu'ils étaient dressés, et il était en prosternation, disant : 'Je cherche refuge par Ta satisfaction contre Ta colère, par Ta clémence contre Ton châtiment, et je cherche refuge en Toi contre Toi-même. Je ne saurais Te louer comme Tu T'es loué Toi-même.' »*
Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannâ, d'après Yaḥyâ ibn Sa'îd, d'après Sufyân, qui a dit : M'a rapporté Abû Rawq, d'après Ibrâhîm al-Taymî, d'après 'Â'isha, que *« le Prophète (ﷺ) embrassait certaines de ses épouses, puis priait sans refaire ses ablutions. »* Abû 'Abd al-Raḥmân a dit : *« Il n'y a pas dans ce chapitre de hadith meilleur que celui-ci, même s'il est mursal. Al-A'mash a rapporté ce hadith d'après Ḥabîb ibn Abî Thâbit, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha. »* Yaḥyâ al-Qaṭṭân a dit : *« Le hadith de Ḥabîb d'après 'Urwa d'après 'Â'isha est celui-ci, et le hadith de Ḥabîb d'après 'Urwa d'après 'Â'isha : 'Elle priait alors que le sang coulait sur la natte, sans que cela n'annule rien.' »*
Nous a rapporté Isḥâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous ont informé Ismâ'îl et 'Abd al-Razzâq, qui ont dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, d'après Ibrâhîm ibn 'Abd Allâh ibn Qâriẓ, d'après Abû Hurayra, qui a dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : 'Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a touché.' »*
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Abd al-Malik, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad – c'est-à-dire Ibn Ḥarb – qui a dit : Nous a rapporté al-Zubaydî, d'après al-Zuhrî, que 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz lui a rapporté que 'Abd Allâh ibn Qâriẓ lui a rapporté qu'Abû Hurayra a dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : 'Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a touché.' »*
Nous a rapporté al-Rabî' ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Isḥâq ibn Bakr – qui est Ibn Muḍar – qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après Bakr ibn Sawâda, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, d'après 'Abd Allâh ibn Ibrâhîm ibn Qâriẓ, qui a dit : *« J'ai vu Abû Hurayra faire ses ablutions sur le toit de la mosquée et dire : 'J'ai mangé des morceaux de fromage séché et j'ai fait mes ablutions à cause de cela, car j'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) ordonner de faire les ablutions après avoir mangé ce que le feu a touché.' »*
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Ṣamad ibn 'Abd al-Wârith, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Ḥusayn al-Mu'allim, qui a dit : M'a rapporté Yaḥyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn 'Amr al-Awzâ'î, qu'il a entendu al-Muṭṭalib ibn 'Abd Allâh ibn Ḥanṭab dire : Ibn 'Abbâs a dit : *« Dois-je faire les ablutions après avoir mangé un aliment que je trouve licite dans le Livre d'Allâh, parce que le feu l'a touché ? »* Abû Hurayra rassembla alors des cailloux et dit : *« Je témoigne par le nombre de ces cailloux que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : 'Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a touché.' »*
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, d'après Shu'ba, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Yaḥyâ ibn Ja'da, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a touché. »*
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî et Muḥammad ibn Bashshâr, qui ont dit : Nous a informé Ibn Abî 'Adî, d'après Shu'ba, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Yaḥyâ ibn Ja'da, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr – Muḥammad al-Qârî a dit : d'après Abû Ayyûb – qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ) a dit : 'Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a transformé.' »*
Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Sa'îd et Hârûn ibn 'Abd Allâh, qui ont dit : Nous a rapporté Ḥaramî – qui est Ibn 'Umâra ibn Abî Ḥafṣa – qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Dînâr, qui a dit : J'ai entendu Yaḥyâ ibn Ja'da rapporter d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr al-Qârî, d'après Abû Ṭalḥa, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a transformé. »*
Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Nous a rapporté Ḥaramî ibn 'Umâra, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Bakr ibn Ḥafṣ, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibn Abî Ṭalḥa, d'après Abû Ṭalḥa, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a cuit. »*
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Abd al-Malik, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté al-Zubaydî, qui a dit : M'a rapporté al-Zuhrî, que 'Abd al-Malik ibn Abî Bakr lui a rapporté que Khârija ibn Zayd ibn Thâbit lui a rapporté que Zayd ibn Thâbit a dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : 'Faites les ablutions après avoir mangé ce que le feu a touché.' »*