Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Direction de la Prière (Al-Imamah)

99 éléments

Hadiths 817https://sunnah.com/nasai:817

أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى الصَّفِّ الأَوَّلِ ثَلاَثًا وَعَلَى الثَّانِي وَاحِدَةً ‏.‏

M’a rapporté Yaḥyā ibn ‘Uthmān al-Ḥimṣī, qui a dit : Nous a rapporté Baqiyya, d’après Baḥīr ibn Sa‘d, d’après Khālid ibn Ma‘dān, d’après Jubayr ibn Nufayr, d’après al-‘Irbāḍ ibn Sāriya (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) priait trois fois sur le premier rang et une fois sur le second.

Hadiths 818https://sunnah.com/nasai:818

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتِمُّوا الصَّفَّ الأَوَّلَ ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ وَإِنْ كَانَ نَقْصٌ فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ismā‘īl ibn Mas‘ūd, d’après Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Sa‘īd, d’après Qatāda, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Complétez le premier rang, puis celui qui le suit, et s’il doit y avoir un manque, qu’il soit dans le dernier rang. »*

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 819https://sunnah.com/nasai:819

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَثْرُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Īsā ibn Ibrāhīm ibn Mathrūd, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Wahb, d’après Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, d’après Abū al-Zāhiriyya, d’après Kathīr ibn Murra, d’après ‘Abd Allāh ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui relie un rang, Allah le reliera, et celui qui rompt un rang, Allah le rompra. »*

Hadiths 820https://sunnah.com/nasai:820

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Jarīr, d’après Suhayl, d’après son père, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Les meilleurs rangs des hommes sont les premiers, et les pires sont les derniers. Les meilleurs rangs des femmes sont les derniers, et les pires sont les premiers. »*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 821https://sunnah.com/nasai:821

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ أَنَسٍ فَصَلَّيْنَا مَعَ أَمِيرٍ مِنَ الأُمَرَاءِ فَدَفَعُونَا حَتَّى قُمْنَا وَصَلَّيْنَا بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ فَجَعَلَ أَنَسٌ يَتَأَخَّرُ وَقَالَ قَدْ كُنَّا نَتَّقِي هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a rapporté Abū Nu‘aym, d’après Sufyān, d’après Yaḥyā ibn Hāni’, d’après ‘Abd al-Ḥamīd ibn Maḥmūd, qui a dit : Nous étions avec Anas (qu’Allah l’agrée) et nous avons prié derrière un émir. Ils nous ont repoussés jusqu’à ce que nous nous tenions entre deux piliers pour prier. Anas se mit alors à reculer et dit : *« Nous évitions cela du temps du Messager d’Allah (ﷺ). »*

It was narrated that 'Abdul Hamid bin Mahmud
Hadiths 822https://sunnah.com/nasai:822

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ الْبَرَاءِ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui nous a informé de la part de ‘Abd Allāh, d’après Mis‘ar, d’après Thābit ibn ‘Ubayd, d’après Ibn al-Barā’, d’après al-Barā’ (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« Lorsque nous priions derrière le Messager d’Allah (ﷺ), j’aimais me tenir à sa droite. »*

It was narrated that Al Bara
Hadiths 823https://sunnah.com/nasai:823

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمُ السَّقِيمَ وَالضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d’après Mālik, d’après Abū al-Zinād, d’après al-A‘raj, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’un d’entre vous dirige la prière pour les gens, qu’il l’allège, car parmi eux se trouvent le malade, le faible et le vieillard. Mais lorsqu’il prie pour lui-même, qu’il prolonge autant qu’il le souhaite. »*

Hadiths 824https://sunnah.com/nasai:824

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاَةً فِي تَمَامٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Abū ‘Awāna, d’après Qatāda, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) était le plus rapide des hommes dans l’accomplissement de la prière, tout en la complétant.

Hadiths 825https://sunnah.com/nasai:825

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأَقُومُ فِي الصَّلاَةِ فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأُوجِزُ فِي صَلاَتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allāh, d’après al-Awzā‘ī, qui a dit : M’a rapporté Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d’après ‘Abd Allāh ibn Abī Qatāda, d’après son père (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Je me lève pour la prière et j’entends les pleurs d’un enfant, alors j’abrège ma prière par crainte de causer de la peine à sa mère. »*

It was narrated from 'Abdullah bin Abi Qatadah, from his father that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 826https://sunnah.com/nasai:826

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالتَّخْفِيفِ وَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتِ ‏.‏

Nous a rapporté Ismā‘īl ibn Mas‘ūd, qui a dit : Nous a rapporté Khālid ibn al-Ḥārith, d’après Ibn Abī Dhi’b, qui a dit : M’a informé al-Ḥārith ibn ‘Abd al-Raḥmān, d’après Sālim ibn ‘Abd Allāh, d’après ‘Abd Allāh ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée), qui a dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) nous ordonnait d’alléger la prière et nous dirigeait avec la sourate *aṣ-Ṣāffāt*. »*

It was narrated that 'Abdullah bin 'Umar
Hadiths 827https://sunnah.com/nasai:827

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après ‘Uthmān ibn Abī Sulaymān, d’après ‘Āmir ibn ‘Abd Allāh ibn al-Zubayr, d’après ‘Amr ibn Sulaym al-Zuraqī, d’après Abū Qatāda (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) diriger la prière en portant Umāma bint Abī al-‘Āṣ sur son épaule. Lorsqu’il se prosternait, il la posait, et lorsqu’il se relevait de la prosternation, il la remettait. »*

It was narrated that Abu Qatadah
Hadiths 828https://sunnah.com/nasai:828

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād, d’après Muḥammad ibn Ziyād, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ne craint-il pas, celui qui lève la tête avant l’imam, qu’Allah transforme sa tête en tête d’âne ? »*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 829https://sunnah.com/nasai:829

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، يَخْطُبُ قَالَ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ، وَكَانَ، غَيْرَ كَذُوبٍ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا صَلَّوْا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامُوا قِيَامًا حَتَّى يَرَوْهُ سَاجِدًا ثُمَّ سَجَدُوا ‏.‏

Nous a rapporté Ya‘qūb ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Ibn ‘Ulayya, qui nous a informé de la part de Shu‘ba, d’après Abū Isḥāq, qui a dit : J’ai entendu ‘Abd Allāh ibn Yazīd (qu’Allah l’agrée) faire un sermon et dire : *« Nous a rapporté al-Barā’, et il n’était pas menteur, qu’ils avaient l’habitude, lorsqu’ils priaient derrière le Messager d’Allah (ﷺ) et qu’il relevait la tête de l’inclinaison, de rester debout jusqu’à ce qu’ils le voient se prosterner, puis ils se prosternaient. »*

It was narrated that Abu Ishaq
Hadiths 830https://sunnah.com/nasai:830

أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى فَلَمَّا كَانَ فِي الْقَعْدَةِ دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ أُقِرَّتِ الصَّلاَةُ بِالْبِرِّ وَالزَّكَاةِ ‏.‏ فَلَمَّا سَلَّمَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ أَيُّكُمُ الْقَائِلُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ ‏.‏ قَالَ يَا حِطَّانُ لَعَلَّكَ قُلْتَهَا قَالَ لاَ وَقَدْ خَشِيتُ أَنْ تَبْكَعَنِي بِهَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُنَا صَلاَتَنَا وَسُنَّتَنَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ ‏ {‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏} ‏ فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللَّهُ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ يَسْمَعِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا فَإِنَّ الإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتِلْكَ بِتِلْكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mu’ammal ibn Hishām, qui a dit : Nous a rapporté Ismā‘īl ibn ‘Ulayya, d’après Sa‘īd, d’après Qatāda, d’après Yūnus ibn Jubayr, d’après Ḥiṭṭān ibn ‘Abd Allāh (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« Abū Mūsā nous dirigea la prière. Lorsqu’il fut en position assise (tachahhud), un homme parmi les fidèles entra et dit : “La prière est prescrite avec la piété et la zakāt.” Lorsque Abū Mūsā eut terminé la prière, il se tourna vers les fidèles et demanda : “Lequel d’entre vous a prononcé ces paroles ?” Les fidèles gardèrent le silence. Il dit : “Ô Ḥiṭṭān, peut-être est-ce toi ?” Il répondit : “Non, et j’ai craint que tu ne me blâmes pour cela.” Abū Mūsā dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) nous enseignait notre prière et notre sunna en disant : *« L’imam n’est là que pour être suivi. Lorsque l’imam dit le takbīr, dites le takbīr. Lorsqu’il dit : *{Non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés}* (Coran 1:7), dites : *Āmīn*, et Allah vous exaucera. Lorsqu’il s’incline, inclinez-vous. Lorsqu’il se relève et dit : *Sami‘a Allāhu liman ḥamidah* (Allah entend celui qui Le loue), dites : *Rabbanā laka al-ḥamd* (Ô notre Seigneur, à Toi la louange), et Allah vous entendra. Lorsqu’il se prosterne, prosternez-vous. Lorsqu’il se relève, relevez-vous, car l’imam se prosterne avant vous et se relève avant vous. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Cela compense cela. »* »*

It was narrated that Hittan bin 'Abdullah
Hadiths 831https://sunnah.com/nasai:831

أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى خَلْفَ مُعَاذٍ فَطَوَّلَ بِهِمْ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ فَصَلَّى فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَّلاَةَ قِيلَ لَهُ إِنَّ فُلاَنًا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَقَالَ مُعَاذٌ لَئِنْ أَصْبَحْتُ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَى مُعَاذٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَمِلْتُ عَلَى نَاضِحِي مِنَ النَّهَارِ فَجِئْتُ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الصَّلاَةِ فَقَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا فَطَوَّلَ فَانْصَرَفْتُ فَصَلَّيْتُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn ‘Abd al-A‘lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Fudayl, d’après al-A‘mash, d’après Muhârib ibn Dithâr et Abû Sâlih, d’après Jâbir, qui a dit : Un homme des Ansâr vint alors que la prière avait été établie. Il entra dans la mosquée et pria derrière Mu‘âdh. Celui-ci prolongea la prière avec eux. L’homme se retira et pria dans un coin de la mosquée, puis partit. Lorsque Mu‘âdh eut terminé la prière, on lui dit : "Untel a fait ceci et cela." Mu‘âdh dit : "Si je suis encore en vie demain matin, j’en informerai le Messager d’Allah (ﷺ)." Mu‘âdh vint donc trouver le Prophète (ﷺ) et lui en fit part. Le Messager d’Allah (ﷺ) envoya chercher l’homme et lui dit : "Qu’est-ce qui t’a poussé à agir ainsi ?" Il répondit : "Ô Messager d’Allah, j’ai travaillé toute la journée avec mon chameau. Je suis arrivé alors que la prière était établie, je suis entré dans la mosquée et j’ai prié avec lui. Il a récité telle et telle sourate et a prolongé la prière. Je me suis alors retiré et j’ai prié dans un coin de la mosquée." Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : "Ô Mu‘âdh, es-tu un fauteur de troubles ? Ô Mu‘âdh, es-tu un fauteur de troubles ? Ô Mu‘âdh, es-tu un fauteur de troubles ?"

It was narrated that Jabir
Hadiths 832https://sunnah.com/nasai:832

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الأَيْمَنُ فَصَلَّى صَلاَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d’après Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après Anas ibn Mâlik, que le Messager d’Allah (ﷺ) monta un cheval qui le fit tomber, et son flanc droit fut éraflé. Il fit une des prières assis, et nous priâmes derrière lui assis. Lorsqu’il eut terminé, il dit : "L’imam n’a été désigné que pour être suivi. S’il prie debout, priez debout ; s’il s’incline, inclinez-vous ; lorsqu’il dit ‘Sami‘a Allâhu liman hamidah’, dites ‘Rabbanâ laka-l-hamd’ ; et s’il prie assis, priez tous assis."

Hadiths 833https://sunnah.com/nasai:833

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ وَإِنَّهُ مَتَى يَقُومُ فِي مَقَامِكَ لاَ يُسْمِعُ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ فَقَالَتْ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً - قَالَتْ - فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلاَهُ تَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ فَذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ قُمْ كَمَا أَنْتَ قَالَتْ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَامَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ جَالِسًا فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ جَالِسًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يَقْتَدُونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-‘Alâ’, qui a dit : Nous a rapporté Abû Mu‘âwiya, d’après al-A‘mash, d’après Ibrâhîm, d’après al-Aswad, d’après ‘Â’isha, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) fut gravement malade, Bilâl vint l’appeler à la prière. Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière pour les gens." Elle dit : Je dis : "Ô Messager d’Allah, Abû Bakr est un homme sensible, et s’il se tient à ta place, il ne fera pas entendre les gens. Si tu ordonnais plutôt à ‘Umar." Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière pour les gens." Je dis à Hafsa : "Dis-le-lui." Elle le lui dit. Il dit : "Vous êtes bien les compagnes de Yûsuf ! Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière pour les gens." Ils ordonnèrent donc à Abû Bakr. Lorsqu’il commença la prière, le Messager d’Allah (ﷺ) se sentit soulagé. Elle dit : Il se leva, soutenu par deux hommes, ses pieds traînant sur le sol. Lorsqu’il entra dans la mosquée, Abû Bakr entendit son bruit et voulut se retirer, mais le Messager d’Allah (ﷺ) lui fit signe de rester à sa place. Elle dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) vint et s’assit à la gauche d’Abû Bakr. Le Messager d’Allah (ﷺ) dirigeait la prière assis, tandis qu’Abû Bakr était debout, suivant le Messager d’Allah (ﷺ), et les gens suivaient la prière d’Abû Bakr (qu’Allah soit satisfait de lui).

It was narrated that Aisha
Hadiths 834https://sunnah.com/nasai:834

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ مِثْلَ قَوْلِهِ قَالَتْ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ أَنْ صَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلاً رَقِيقًا فَقَالَ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ ‏.‏ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَجَاءَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ وَأَمَرَهُمَا فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَاعِدًا ‏.‏ فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَحَدَّثْتُهُ فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ ‏.‏

Nous a rapporté al-‘Abbâs ibn ‘Abd al-‘Azîm al-‘Anbarî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, qui a dit : Nous a rapporté Zâ’ida, d’après Mûsâ ibn Abî ‘Â’isha, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh, qui a dit : J’entrai chez ‘Â’isha et lui dis : "Ne me raconterais-tu pas la maladie du Messager d’Allah (ﷺ) ?" Elle dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) fut gravement malade, il dit : "Les gens ont-ils prié ?" Nous dîmes : "Non, ils t’attendent, ô Messager d’Allah." Il dit : "Mettez de l’eau pour moi dans le bassin." Nous le fîmes, il fit ses ablutions, puis voulut se lever mais perdit connaissance. Lorsqu’il revint à lui, il dit : "Les gens ont-ils prié ?" Nous dîmes : "Non, ils t’attendent, ô Messager d’Allah." Il dit : "Mettez de l’eau pour moi dans le bassin." Nous le fîmes, il fit ses ablutions, puis voulut se lever mais perdit à nouveau connaissance. À la troisième fois, il répéta les mêmes paroles. Les gens étaient rassemblés dans la mosquée, attendant le Messager d’Allah (ﷺ) pour la prière du ‘Ishâ’. Le Messager d’Allah (ﷺ) envoya dire à Abû Bakr : "Dirige la prière pour les gens." Le messager vint et dit : "Le Messager d’Allah (ﷺ) t’ordonne de diriger la prière pour les gens." Abû Bakr, qui était un homme sensible, dit : "Ô ‘Umar, dirige la prière pour les gens." ‘Umar dit : "Tu es plus digne de cela." Abû Bakr dirigea donc la prière pour eux ces jours-là. Puis le Messager d’Allah (ﷺ) se sentit soulagé et vint, soutenu par deux hommes, dont al-‘Abbâs, pour la prière de Zuhr. Lorsque Abû Bakr le vit, il voulut se retirer, mais le Messager d’Allah (ﷺ) lui fit signe de ne pas le faire. Il ordonna aux deux hommes de l’asseoir à ses côtés. Abû Bakr pria debout, et les gens prièrent en suivant Abû Bakr, tandis que le Messager d’Allah (ﷺ) priait assis. J’entrai chez Ibn ‘Abbâs et lui dis : "Ne veux-tu pas que je te rapporte ce que m’a raconté ‘Â’isha sur la maladie du Messager d’Allah (ﷺ) ?" Il dit : "Si." Je lui racontai, et il ne nia rien, sauf qu’il dit : "A-t-elle nommé l’homme qui était avec al-‘Abbâs ?" Je dis : "Non." Il dit : "C’était ‘Alî, qu’Allah honore son visage."

It was narrated that 'Ubaidullah bin 'Abdullah
Hadiths 835https://sunnah.com/nasai:835

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ يَؤُمُّهُمْ فَأَخَّرَ ذَاتَ لَيْلَةٍ الصَّلاَةَ وَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ إِلَى قَوْمِهِ يَؤُمُّهُمْ فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَلَمَّا سَمِعَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ تَأَخَّرَ فَصَلَّى ثُمَّ خَرَجَ فَقَالُوا نَافَقْتَ يَا فُلاَنُ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا نَافَقْتُ وَلآتِيَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرُهُ ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مُعَاذًا يُصَلِّي مَعَكَ ثُمَّ يَأْتِينَا فَيَؤُمُّنَا وَإِنَّكَ أَخَّرْتَ الصَّلاَةَ الْبَارِحَةَ فَصَلَّى مَعَكَ ثُمَّ رَجَعَ فَأَمَّنَا فَاسْتَفْتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ تَأَخَّرْتُ فَصَلَّيْتُ وَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ اقْرَأْ بِسُورَةِ كَذَا وَسُورَةِ كَذَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Amr, qui a dit : J’ai entendu Jâbir ibn ‘Abd Allâh dire : Mu‘âdh priait avec le Prophète (ﷺ), puis retournait vers son peuple pour les diriger dans la prière. Un soir, il retarda la prière et pria avec le Prophète (ﷺ), puis retourna diriger son peuple. Il récita la sourate al-Baqara. Lorsqu’un homme du groupe l’entendit, il se retira, pria seul, puis partit. On lui dit : "Tu as fait preuve d’hypocrisie, ô untel !" Il dit : "Par Allah, je ne suis pas hypocrite ! J’irai trouver le Prophète (ﷺ) et je l’en informerai." Il vint donc trouver le Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d’Allah, Mu‘âdh prie avec toi, puis vient nous diriger. Tu as retardé la prière hier soir, il a prié avec toi, puis est revenu nous diriger et a commencé par la sourate al-Baqara. Lorsque j’ai entendu cela, je me suis retiré et j’ai prié seul. Nous sommes des travailleurs avec nos bêtes de somme, nous travaillons de nos mains." Le Prophète (ﷺ) lui dit : "Ô Mu‘âdh, es-tu un fauteur de troubles ? Récite telle et telle sourate."

It was narrated that 'Amr
Hadiths 836https://sunnah.com/nasai:836

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الْخَوْفِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ وَبِالَّذِينَ جَاءُوا رَكْعَتَيْنِ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَلِهَؤُلاَءِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d’après Ash‘ath, d’après al-Hasan, d’après Abû Bakra, que le Prophète (ﷺ) fit la prière de la peur : il pria deux rak‘a avec ceux qui étaient derrière lui, et deux rak‘a avec ceux qui vinrent ensuite. Ainsi, le Prophète (ﷺ) fit quatre rak‘a, et ceux-ci en firent deux chacun.