Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Commencement de la Prière

153 éléments

Hadiths 936https://sunnah.com/nasai:936

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ ابْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فَقَرَأَ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا قُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْتُ كَذَبْتَ مَا هَكَذَا أَقْرَأَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ وَإِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ تَكُنْ أَقْرَأْتَنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ كَمَا كَانَ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Nasr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après Ibn Makhrama, que 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) a dit : J'ai entendu Hishâm ibn Hakîm ibn Hizâm réciter la sourate al-Furqân d'une manière différente de celle que le Prophète d'Allah (ﷺ) m'avait enseignée. Je lui demandai : *« Qui t'a enseigné cette sourate ? »* Il répondit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ). »* Je dis : *« Tu mens ! Ce n'est pas ainsi que le Messager d'Allah (ﷺ) te l'a enseignée. »* Je le pris par la main et l'emmenai auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Je dis : *« Ô Messager d'Allah, tu m'as enseigné la sourate al-Furqân, et j'ai entendu cet homme la réciter différemment. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Récite, ô Hishâm. »* Il récita comme je l'avais entendu. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. »* Puis il me dit : *« Récite, ô 'Umar. »* Je récitai, et il dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. Ce Coran a été révélé selon sept modes de lecture. »*

It was narrated from Ibn Makhramah that: Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him,
Hadiths 937https://sunnah.com/nasai:937

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا عَلَيْهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏ {‏ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Salama et al-Hârith ibn Miskîn – que j'ai entendu lire –, et c'est la version de ce dernier, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn az-Zubayr, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Abd al-Qârî, qui a dit : J'ai entendu 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) dire : J'ai entendu Hishâm ibn Hakîm réciter la sourate al-Furqân différemment de la manière dont le Messager d'Allah (ﷺ) me l'avait enseignée. J'ai failli l'interrompre, puis je l'ai laissé terminer sa prière. Je l'ai ensuite saisi par son vêtement et l'ai amené au Messager d'Allah (ﷺ). Je dis : *« Ô Messager d'Allah, j'ai entendu cet homme réciter la sourate al-Furqân différemment de ce que tu m'as enseigné. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Récite. »* Il récita comme je l'avais entendu. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. »* Puis il me dit : *« Récite. »* Je récitai, et il dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. Ce Coran a été révélé selon sept modes de lecture : {Récitez donc ce qui vous est possible de lui} (73:20). »*

It was narrated that AbdurRahman bin Abdul-Qari
Hadiths 938https://sunnah.com/nasai:938

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ كَذَبْتَ ‏.‏ فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏ {‏ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Yûnus ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé 'Urwa ibn az-Zubayr, que al-Miswar ibn Makhrama et 'Abd ar-Rahmân ibn 'Abd al-Qârî lui ont rapporté qu'ils avaient entendu 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) dire : J'ai entendu Hishâm ibn Hakîm réciter la sourate al-Furqân du vivant du Messager d'Allah (ﷺ). J'ai écouté sa récitation et il la récitait selon de nombreux modes que le Messager d'Allah (ﷺ) ne m'avait pas enseignés. J'ai failli l'interrompre durant la prière, puis je me suis retenu jusqu'à ce qu'il termine. Quand il salua, je l'ai saisi par son vêtement et lui ai dit : *« Qui t'a enseigné cette sourate que je t'ai entendu réciter ? »* Il répondit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ). »* Je dis : *« Tu mens ! Par Allah, le Messager d'Allah (ﷺ) me l'a enseignée différemment. »* Je l'emmenai auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dis : *« Ô Messager d'Allah, j'ai entendu cet homme réciter la sourate al-Furqân selon des modes que tu ne m'as pas enseignés. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Lâche-le, ô 'Umar. Récite, ô Hishâm. »* Il récita comme je l'avais entendu. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. »* Puis il me dit : *« Récite, ô 'Umar. »* Je récitai, et il dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. Ce Coran a été révélé selon sept modes de lecture : {Récitez donc ce qui vous est possible de lui} (73:20). »*

Urwah bin Az-Zubair narrated that Al-Miswar bin Makhramah and AbdurRahman bin Abdul-Qari told him that: They heard Umar bin Al-Khattab say: "I heard Hisham bin Hakim bin Hizam reciting Surat Al-Furqan during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ), so I listened to his recitation and he was reciting it in a way that the Messenger of Allah (ﷺ) had not taught me. I was about to jump on him while he was praying, but I waited patiently until he said the Salam (at the end of the prayer). When he had said the Salam I grabbed him by his garment and
Hadiths 939https://sunnah.com/nasai:939

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلاَثَةِ أَحْرُفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الرَّابِعَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ خُولِفَ فِيهِ الْحَكَمُ خَالَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ مُرْسَلاً ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far (Ghundar), qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après Mujâhid, d'après Ibn Abî Laylâ, d'après Ubayy ibn Ka'b (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) se trouvait près de la source des Banû Ghifâr quand Jibrîl (que la paix soit sur lui) vint à lui et dit : *« Allah le Très-Haut t'ordonne de faire réciter le Coran à ta communauté selon un seul mode. »* Il (ﷺ) dit : *« Je demande à Allah Sa protection et Son pardon, car ma communauté ne peut le supporter. »* Puis Jibrîl revint une seconde fois et dit : *« Allah le Très-Haut t'ordonne de faire réciter le Coran à ta communauté selon deux modes. »* Il (ﷺ) dit : *« Je demande à Allah Sa protection et Son pardon, car ma communauté ne peut le supporter. »* Puis Jibrîl revint une troisième fois et dit : *« Allah le Très-Haut t'ordonne de faire réciter le Coran à ta communauté selon trois modes. »* Il (ﷺ) dit : *« Je demande à Allah Sa protection et Son pardon, car ma communauté ne peut le supporter. »* Puis Jibrîl revint une quatrième fois et dit : *« Allah le Très-Haut t'ordonne de faire réciter le Coran à ta communauté selon sept modes, et quel que soit le mode selon lequel ils le récitent, ils seront dans le vrai. »* Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : Ce hadith a été contredit concernant al-Hakam, car Mansûr ibn al-Mu'tamir l'a rapporté d'après Mujâhid, d'après 'Ubayd ibn 'Umayr, de manière mursala.

It was narrated from Ubayy bin Ka'b that: The Messenger of Allah (ﷺ) was by a pond belonging to Banu Ghifar when Jibril, peace be upon him, came to him and
Hadiths 940https://sunnah.com/nasai:940

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ نُفَيْلٍ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةً فَبَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ جَالِسٌ إِذْ سَمِعْتُ رَجُلاً يَقْرَؤُهَا يُخَالِفُ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ لَهُ مَنْ عَلَّمَكَ هَذِهِ السُّورَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ تُفَارِقْنِي حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا خَالَفَ قِرَاءَتِي فِي السُّورَةِ الَّتِي عَلَّمْتَنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا أُبَىُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُهَا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ فَخَالَفَ قِرَاءَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أُبَىُّ إِنَّهُ أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلُّهُنَّ شَافٍ كَافٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ ‏.‏

Nous a informé 'Amr ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ja'far ibn Nufayl, qui a dit : J'ai lu devant Ma'qil ibn 'Ubaydillah, d'après 'Ikrimah ibn Khâlid, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), d'après Ubayy ibn Ka'b (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a fait réciter une sourate. Alors que j'étais assis dans la mosquée, j'entendis un homme la réciter différemment de ma récitation. Je lui dis : *« Qui t'a enseigné cette sourate ? »* Il répondit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ). »* Je lui dis : *« Ne me quitte pas jusqu'à ce que nous allions voir le Messager d'Allah (ﷺ). »* Je vins donc le trouver et dis : *« Ô Messager d'Allah, cet homme a récité différemment de la sourate que tu m'as enseignée. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Récite, ô Ubayy. »* Je la récitai, et il me dit : *« Tu as bien fait. »* Puis il dit à l'homme : *« Récite. »* Il récita différemment de ma récitation. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Tu as bien fait. »* Puis il dit : *« Ô Ubayy, le Coran a été révélé selon sept modes de lecture, et chacune d'elles est suffisante et complète. »* Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : Ma'qil ibn 'Ubaydillah n'est pas très fort [en tant que narrateur].

It was narrated that Ubayy bin Ka'b
Hadiths 941https://sunnah.com/nasai:941

أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُبَىٍّ، قَالَ مَا حَاكَ فِي صَدْرِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلاَّ أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً وَقَرَأَهَا آخَرُ غَيْرَ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ أَتَيَانِي فَقَعَدَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِي وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ اسْتَزِدْهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ فَكُلُّ حَرْفٍ شَافٍ كَافٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Humayd, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), d'après Ubayy (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Rien ne m'a troublé depuis que j'ai embrassé l'islam, si ce n'est qu'un jour j'ai récité un verset et qu'un autre l'a récité différemment. Je me suis dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) me l'a enseigné." Et l'autre a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) me l'a enseigné." Je suis donc allé trouver le Prophète (ﷺ) et lui ai dit : "Ô Prophète d'Allah, ne m'as-tu pas enseigné ce verset ainsi ?" Il répondit : "Si." L'autre dit : "Ne me l'as-tu pas enseigné ainsi ?" Il répondit : "Si. Jibrîl et Mîkâ'îl (que la paix soit sur eux) sont venus à moi. Jibrîl s'est assis à ma droite et Mîkâ'îl à ma gauche. Jibrîl (que la paix soit sur lui) a dit : 'Fais réciter le Coran à ta communauté selon un seul mode.' Mîkâ'îl a dit : 'Demande-lui d'augmenter.' Il a dit : 'Augmente.' Jusqu'à ce qu'il atteigne sept modes, et chaque mode est suffisant et complet." »*

It was narrated that Ubayy
Hadiths 942https://sunnah.com/nasai:942

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِذَا عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Malik, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La parabole de celui qui connaît le Coran est comme celle du propriétaire de chamelles entravées : s'il en prend soin, il les retient, mais s'il les relâche, elles s'enfuient. »*

It was narrated from Ibn Umar that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 943https://sunnah.com/nasai:943

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ ‏" ‏.‏

Nous a rapporté 'Imran ibn Musa, qui a dit : nous a raconté Yazid ibn Zuray', qui a dit : nous a raconté Shu'ba, d'après Mansur, d'après Abu Wa'il, d'après 'Abdullah, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quel mauvais comportement pour l'un d'entre eux que de dire : "J'ai oublié tel ou tel verset" ! Non, c'est qu'on le lui a fait oublier. Révisez le Coran, car il s'échappe plus vite des poitrines des hommes que les bêtes de leurs entraves. »*

It was narrated from Abdullah that: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 944https://sunnah.com/nasai:944

أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فِي الأُولَى مِنْهُمَا الآيَةَ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ ‏ {‏ قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا ‏} ‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ وَفِي الأُخْرَى ‏ {‏ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ‏} .‏

M'a rapporté 'Imran ibn Yazid, qui a dit : nous a raconté Marwan ibn Mu'awiya al-Fazari, qui a dit : nous a raconté 'Uthman ibn Hakim, qui a dit : m'a rapporté Sa'id ibn Yasar, que Ibn 'Abbas lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans les deux rak'ahs de la prière de l'aube : dans la première, le verset de la sourate al-Baqara *« Dites : "Nous croyons en Allah et en ce qui nous a été révélé..." »* jusqu'à la fin du verset, et dans la seconde *« Nous croyons en Allah. Atteste que nous sommes musulmans. »*

Hadiths 945https://sunnah.com/nasai:945

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، دُحَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏ {‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏

Nous a rapporté 'Abd al-Rahman ibn Ibrahim, Duhaym, qui a dit : nous a raconté Marwan, qui a dit : nous a raconté Yazid ibn Kaysan, d'après Abu Hazim, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans les deux rak'ahs de la prière de l'aube *« Dis : "Ô vous les infidèles !" »* (sourate al-Kafirun) et *« Dis : "Il est Allah, Unique." »* (sourate al-Ikhlas).

Hadiths 946https://sunnah.com/nasai:946

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كُنْتُ لأَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَيُخَفِّفُهُمَا حَتَّى أَقُولَ أَقَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْكِتَابِ

Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : nous a informé Jarir, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après Muhammad ibn 'Abd al-Rahman, d'après 'Amra, d'après 'Aisha, qui a dit : *« Je voyais le Messager d'Allah (ﷺ) prier les deux rak'ahs de l'aube en les raccourcissant à tel point que je me demandais s'il y récitait la Fatiha. »*

It was narrated that Aishah
Hadiths 947https://sunnah.com/nasai:947

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الصُّبْحِ فَقَرَأَ الرُّومَ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُصَلُّونَ مَعَنَا لاَ يُحْسِنُونَ الطُّهُورَ فَإِنَّمَا يَلْبِسُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ أُولَئِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : nous a raconté 'Abd al-Rahman, qui a dit : nous a informé Sufyan, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, d'après Shabib Abu Rawh, d'après un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ), que le Prophète (ﷺ) pria la prière du matin et récita la sourate *ar-Rum*, mais il s'embrouilla dans sa récitation. Après la prière, il dit : *« Que se passe-t-il avec certains qui prient avec nous sans bien faire leurs ablutions ? Ce sont eux qui nous embrouillent dans le Coran. »*

It was narrated from Shabib Abi Rawh, from a man among the companions of the Prophet (ﷺ), that: He prayed Subh and recited Ar-Rum, but he stumbled in his recitation. When he had finished praying he
Hadiths 948https://sunnah.com/nasai:948

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ سَيَّارٍ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَمَةَ - عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn Isma'il ibn Ibrahim, qui a dit : nous a raconté Yazid, qui a dit : nous a informé Sulayman al-Taymi, d'après Sayyar – c'est-à-dire Ibn Salama –, d'après Abu Barza, que le Messager d'Allah (ﷺ) *« récitait dans la prière du matin entre soixante et cent versets. »*

Hadiths 949https://sunnah.com/nasai:949

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ مَا أَخَذْتُ ‏ {‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‏} ‏ إِلاَّ مِنْ وَرَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِهَا فِي الصُّبْحِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Imran ibn Yazid, qui a dit : nous a raconté Ibn Abi al-Rijal, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après 'Amra, d'après Umm Hisham bint Haritha ibn al-Nu'man, qui a dit : *« Je n'ai appris *"Qaf. Par le Coran glorieux"* (sourate Qaf) que derrière le Messager d'Allah (ﷺ), car il la récitait dans la prière de l'aube. »*

It was narrated that Umm Hisham bint Harithah bin An-Nu'man
Hadiths 950https://sunnah.com/nasai:950

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ ‏ {‏ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ ‏} ‏ قَالَ شُعْبَةُ فَلَقِيتُهُ فِي السُّوقِ فِي الزِّحَامِ فَقَالَ ‏{‏ ق ‏}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn Mas'ud et Muhammad ibn 'Abd al-A'la – et la formulation est à lui –, qui a dit : nous a raconté Khalid, d'après Shu'ba, d'après Ziyad ibn 'Ilaqah, qui a dit : *« J'ai entendu mon oncle dire : J'ai prié la prière de l'aube avec le Messager d'Allah (ﷺ), et il a récité dans l'une des deux rak'ahs *"Et les palmiers élancés aux régimes bien ordonnés"* (sourate Qaf, 50:10). »* Shu'ba a dit : *« Je l'ai rencontré plus tard au marché, dans la foule, et il a dit *"Qaf"* (pour confirmer). »*

It was narrated that Ziyad bin Ilaqah
Hadiths 951https://sunnah.com/nasai:951

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَالْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سُرَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ ‏ {‏ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Aban al-Balkhi, qui a dit : nous a raconté Waki' ibn al-Jarrah, d'après Mis'ar et al-Mas'udi, d'après al-Walid ibn Suray', d'après 'Amr ibn Hurayth, qui a dit : *« J'ai entendu le Prophète (ﷺ) réciter dans la prière de l'aube *"Quand le soleil sera obscurci"* (sourate at-Takwir, 81:1). »*

It was narrated that Amr bin Huraith
Hadiths 952https://sunnah.com/nasai:952

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ حِزَامٍ التِّرْمِذِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ قَالَ عُقْبَةُ فَأَمَّنَا بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Musa ibn Hizam al-Tirmidhi et Harun ibn 'Abd Allah – et la formulation est à lui –, qui ont dit : nous a raconté Abu Usama, qui a dit : m'a informé Sufyan, d'après Mu'awiya ibn Salih, d'après 'Abd al-Rahman ibn Jubayr ibn Nufayr, d'après son père, d'après 'Uqba ibn 'Amir, que celui-ci *« demanda au Prophète (ﷺ) au sujet des deux sourates de protection (al-Mu'awwidhatayn). »* 'Uqba a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous les a fait réciter dans la prière de l'aube. »*

It was narrated from Uqbah bin Amr that: He asked the Prophet (ﷺ) about Al-Mua'awwidhatain. Uqbah
Hadiths 953https://sunnah.com/nasai:953

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، أَسْلَمَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ اتَّبَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ رَاكِبٌ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمِهِ فَقُلْتُ أَقْرِئْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ سُورَةَ هُودٍ وَسُورَةَ يُوسُفَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَنْ تَقْرَأَ شَيْئًا أَبْلَغَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : nous a raconté al-Layth, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après Abu 'Imran Aslam, d'après 'Uqba ibn 'Amir, qui a dit : *« J'ai suivi le Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était monté, et j'ai posé ma main sur son pied. Je lui ai dit : "Ô Messager d'Allah, enseigne-moi la sourate Hud et la sourate Yusuf." Il répondit : *"Tu ne réciteras rien de plus éloquent auprès d'Allah que *"Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube"* (sourate al-Falaq) et *"Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes"* (sourate an-Nas)."* »*

It was narrated that Uqbah bin Amr
Hadiths 954https://sunnah.com/nasai:954

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آيَاتٌ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ اللَّيْلَةَ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn Qudama, qui a dit : nous a raconté Jarir, d'après Bayan, d'après Qays, d'après 'Uqba ibn 'Amir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Des versets m'ont été révélés cette nuit comme on n'en a jamais vu de semblables : *"Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube"* et *"Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes".* »*

It was narrated that Uqbah bin Amr
Hadiths 955https://sunnah.com/nasai:955

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏ {‏ الم * تَنْزِيلُ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ هَلْ أَتَى ‏} ‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : nous a raconté Yahya ibn Sa'id, qui a dit : nous a raconté Sufyan – et nous a aussi informé 'Amr ibn 'Ali, qui a dit : nous a raconté 'Abd al-Rahman, qui a dit : nous a raconté Sufyan – et la formulation est à lui –, d'après Sa'd ibn Ibrahim, d'après 'Abd al-Rahman al-A'raj, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) *« récitait dans la prière du vendredi du matin *"Alif, Lam, Mim. La révélation..."* (sourate as-Sajda) et *"L'homme a-t-il donc été oublié ?"* (sourate al-Insan). »*