Sunan an-Nasa'i

Le Livre d'At-Tatbiq (Joindre les Mains)

150 éléments

Hadiths 1109https://sunnah.com/nasai:1109

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ - عَنْ عَمِّهِ، يَزِيدَ - وَهُوَ ابْنُ الأَصَمِّ - عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى يَدَيْهِ حَتَّى لَوْ أَنَّ بَهْمَةً أَرَادَتْ أَنْ تَمُرَّ تَحْتَ يَدَيْهِ مَرَّتْ ‏.‏

On nous a rapporté que Maymûna (qu'Allah l'agrée) dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) se prosternait, il écartait ses mains au point qu’un agneau aurait pu passer dessous.

Hadiths 1110https://sunnah.com/nasai:1110

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلاَ يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الْكَلْبِ ‏" ‏ ‏.‏ اللَّفْظُ لإِسْحَاقَ ‏.‏

On nous a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Soyez droits dans la prosternation et que nul d’entre vous ne s’étende les bras comme le chien s’étend. » [La formulation appartient à Is-hâq.]

It was narrated that Qatadah
Hadiths 1111https://sunnah.com/nasai:1111

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُجْزِئُ صَلاَةٌ لاَ يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ‏" ‏ ‏.‏

On nous a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « La prière dans laquelle l’homme ne redresse pas son dos en inclinaison et en prosternation n’est pas valide. »

It was narrated that Abu Mas'ud
Hadiths 1112https://sunnah.com/nasai:1112

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ مَحْمُودٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِبْلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَلاَثٍ عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمُقَامَ لِلصَّلاَةِ كَمَا يُوَطِّنُ الْبَعِيرُ ‏.‏

On nous a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) interdit trois choses : la picorée du corbeau [dans la prosternation], l’étalement du fauve [les bras collés au sol], et qu’un homme réserve un emplacement pour la prière comme le chameau réserve son lieu de repos.

'Abdur-Rahman bin Shibl
Hadiths 1113https://sunnah.com/nasai:1113

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَرَوْحٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ وَلاَ أَكُفَّ شَعْرًا وَلاَ ثَوْبًا ‏" ‏ ‏.‏

On nous a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « J’ai reçu l’ordre de me prosterner sur sept [membres] et de ne pas retenir mes cheveux ni mes vêtements. »

It was narrated from Ibn 'Abbas that : The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1114https://sunnah.com/nasai:1114

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو السَّرْحِيُّ، - مِنْ وَلَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ - قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ فَقَامَ فَجَعَلَ يَحُلُّهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ مَا لَكَ وَرَأْسِي قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par 'Amr ibn Sawwād ibn al-Aswad ibn 'Amr as-Sarhī** – parmi les descendants de 'Abd Allāh ibn Sa'd ibn Abī Sarh – qui a dit : **Nous a informé Ibn Wahb**, qui a dit : **Nous a informé 'Amr ibn al-Hārith**, que **Bukayr** lui a rapporté que **Kurayb**, le mawlā (affranchi) d'Ibn 'Abbās, lui a rapporté, d'après **'Abd Allāh ibn 'Abbās** (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux), qu'il vit **'Abd Allāh ibn al-Hārith** accomplir la prière alors que ses cheveux étaient noués derrière sa tête. Il se leva et se mit à les dénouer. Lorsque ['Abd Allāh ibn al-Hārith] eut terminé sa prière, il se tourna vers Ibn 'Abbās et lui dit : *« Qu'as-tu avec ma tête ? »* Ibn 'Abbās répondit : *« J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : **« Le cas de celui-ci est semblable à celui qui prie alors qu'il est ligoté (maktūf). »** »* --- ### **Explications terminologiques et contextuelles** : 1. **« مَوْلَى » (mawlā)** : Terme désignant un affranchi ou un protégé dans la société islamique, souvent lié à une famille par un lien de clientèle ou d'affranchissement. 2. **« مَكْتُوفٌ » (maktūf)** : Littéralement « ligoté », ici au sens figuré pour désigner une personne dont les mains sont attachées dans le dos, ce qui l'empêche de se prosterner correctement. Le hadith souligne l'importance de la liberté de mouvement dans la prière, notamment pour les prosternations (*sujūd*). 3. **« رَأْسُهُ مَعْقُوصٌ » (ra'suhu ma'qūṣ)** : Les cheveux noués ou tressés derrière la tête, une pratique courante à l'époque préislamique et déconseillée pendant la prière, car cela peut distraire ou gêner les mouvements. Ce hadith est rapporté dans les **Sunan d'Abū Dāwūd** (n°646) et souligne un aspect du **adab** (éthique) de la prière, où le croyant doit être dans un état de pleine concentration et de liberté physique. Qu'Allāh nous permette d'accomplir nos prières avec humilité et conformément à la Sunna. Āmīn.

It was narrated from 'Abdullah bin 'Abbas that: He saw 'Abdullah bin Al-Harith praying with his hair bound behind him. He stopped and started to undo it. When he finished he turned to Ibn 'Abbas and
Hadiths 1115https://sunnah.com/nasai:1115

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُمِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَنُهِيَ أَنْ يَكُفَّ الشَّعْرَ وَالثِّيَابَ ‏.‏

On nous a rapporté que le Prophète (ﷺ) reçut l’ordre de se prosterner sur sept os et qu’il lui fut interdit de retenir ses cheveux et ses vêtements.

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 1116https://sunnah.com/nasai:1116

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - هُوَ السَّلَمِيُّ - قَالَ حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالظَّهَائِرِ سَجَدْنَا عَلَى ثِيَابِنَا اتِّقَاءَ الْحَرِّ ‏.‏

On nous a rapporté qu’Anas (qu'Allah l'agrée) dit : Lorsque nous priions derrière le Messager d'Allah (ﷺ) aux heures chaudes, nous nous prosternions sur nos vêtements pour nous protéger de la chaleur.

It was narrated that Anas
Hadiths 1117https://sunnah.com/nasai:1117

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِ ظَهْرِي فِي رُكُوعِكُمْ وَسُجُودِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

On nous a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Accomplissez parfaitement l’inclinaison et la prosternation, car par Allah, je vous vois derrière mon dos dans votre inclinaison et votre prosternation. »

It was narrated from Anas that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1118https://sunnah.com/nasai:1118

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَبُو عَلِيٍّ حَدَّثَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، - رضى الله عنه - قَالَ نَهَانِي حِبِّي صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَلاَثٍ - لاَ أَقُولُ نَهَى النَّاسَ - نَهَانِي عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمُعَصْفَرِ الْمُفَدَّمَةِ وَلاَ أَقْرَأُ سَاجِدًا وَلاَ رَاكِعًا ‏"‏ ‏.‏

On nous a rapporté qu’‘Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) dit : Mon bien-aimé (ﷺ) m’a interdit – je ne dis pas qu’il a interdit aux gens – trois choses : le port de l’anneau en or, le vêtement de soie fine (qassî), et les vêtements teints au safran (mu‘asfar), ainsi que de réciter le Coran en étant incliné ou prosterné.

It was narrated that 'Ali bin Abi Talib
Hadiths 1119https://sunnah.com/nasai:1119

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَلِيًّا، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn al-Sarh, qui dit : Nous a informé Ibn Wahb, d'après Yunus – et al-Harith ibn Miskin, que je lisais devant lui tandis que j'écoutais, d'après Ibn Wahb, d'après Yunus, d'après Ibn Shihab, qui dit : M'a informé Ibrahim ibn 'Abd Allah, que son père lui a rapporté qu'il a entendu 'Ali dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a interdit de réciter [le Coran] en étant incliné (rukû') ou prosterné (sujûd).

'Ali
Hadiths 1120https://sunnah.com/nasai:1120

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، - هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السِّتْرَ وَرَأْسُهُ مَعْصُوبٌ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ قَدْ بَلَّغْتُ - ثَلاَثَ مَرَّاتٍ - إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْعَبْدُ أَوْ تُرَى لَهُ أَلاَ وَإِنِّي قَدْ نُهِيتُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا رَبَّكُمْ وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَإِنَّهُ قَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ali ibn Hujr al-Marwazi, qui dit : Nous a informé Isma'il – c'est-à-dire Ibn Ja'far – qui dit : Nous a rapporté Sulayman ibn Suhaym, d'après Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Ma'bad ibn 'Abbas, d'après son père, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbas, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) écarta le rideau alors que sa tête était bandée lors de la maladie dont il mourut, et dit : « Ô Allah, j'ai bien transmis » – trois fois – « Il ne reste plus des annonces de la prophétie que le bon rêve que voit le serviteur ou qui lui est montré. Sachez que j'ai été interdit de réciter [le Coran] dans l'inclinaison et la prosternation. Lorsque vous vous inclinez, magnifiez votre Seigneur, et lorsque vous vous prosternez, déployez vos efforts dans l'invocation, car elle est digne d'être exaucée pour vous. »

It was narrated that 'Abdullah bin 'Abbas
Hadiths 1121https://sunnah.com/nasai:1121

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي رِشْدِينَ، - وَهُوَ كُرَيْبٌ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا فَرَأَيْتُهُ قَامَ لِحَاجَتِهِ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَحَلَّ شِنَاقَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ فَنَامَ ثُمَّ قَامَ قَوْمَةً أُخْرَى فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَحَلَّ شِنَاقَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا هُوَ الْوُضُوءُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي وَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي بَصَرِي نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ تَحْتِي نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ فَوْقِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ يَسَارِي نُورًا وَاجْعَلْ أَمَامِي نُورًا وَاجْعَلْ خَلْفِي نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ نَامَ حَتَّى نَفَخَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَأَيْقَظَهُ لِلصَّلاَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Hannad ibn al-Sari, d'après Abu al-Ahwas, d'après Sa'id ibn Masruq, d'après Salama ibn Kuhayl, d'après Abu Rishdin – c'est-à-dire Kurayb – d'après Ibn 'Abbas, qui dit : J'ai passé la nuit chez ma tante Maymuna bint al-Harith, et le Messager d'Allah (ﷺ) passa la nuit chez elle. Je le vis se lever pour un besoin, puis il vint à l'outre, dénoua son lien, fit ses ablutions d'une manière intermédiaire entre les deux ablutions, puis alla à son lit et dormit. Ensuite, il se leva une seconde fois, vint à l'outre, dénoua son lien, fit ses ablutions complètes, puis se leva pour prier. Il disait dans sa prosternation : « Ô Allah, place dans mon cœur une lumière, place dans mon ouïe une lumière, place dans ma vue une lumière, place sous moi une lumière, place au-dessus de moi une lumière, place à ma droite une lumière, place à ma gauche une lumière, place devant moi une lumière, place derrière moi une lumière, et grandis pour moi une lumière. » Puis il se rendormit jusqu'à ronfler, et Bilal vint le réveiller pour la prière.

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 1122https://sunnah.com/nasai:1122

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏" ‏ ‏.‏ يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Sufyan, d'après Mansur, d'après Abu al-Duha, d'après Masruq, d'après 'Aisha, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) disait dans son inclinaison et sa prosternation : « Gloire à Toi, ô Allah notre Seigneur, et par Ta louange, ô Allah, pardonne-moi », interprétant ainsi le Coran.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 1123https://sunnah.com/nasai:1123

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏" ‏ ‏.‏ يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmud ibn Ghaylan, qui dit : Nous a rapporté Waki', d'après Sufyan, d'après Mansur, d'après Abu al-Duha, d'après Masruq, d'après 'Aisha, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) disait dans son inclinaison et sa prosternation : « Gloire à Toi, ô Allah notre Seigneur, et par Ta louange, ô Allah, pardonne-moi », interprétant ainsi le Coran.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 1124https://sunnah.com/nasai:1124

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَضْجَعِهِ فَجَعَلْتُ أَلْتَمِسُهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ أَتَى بَعْضَ جَوَارِيهِ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Muhammad ibn Qudâma** (qu'Allah lui fasse miséricorde) qui a dit : **Nous a rapporté Jarîr** (ibn 'Abd al-Hamîd), **d'après Mansûr** (ibn al-Mu'tamir), **d'après Hilâl ibn Yasâf**, qui a dit : **'Â'icha** (qu'Allah l'agrée) a dit : *« J'avais perdu la trace du Messager d'Allah (ﷺ) de sa couche. Je me mis à le chercher et je pensais qu'il était allé auprès de l'une de ses épouses (jawârihi). Ma main tomba alors sur lui alors qu'il était en prosternation (sâjid), et il disait : **"Ô Allah, pardonne-moi ce que j'ai caché et ce que j'ai révélé"** »* (Allâhumma-ghfir lî mâ asrartu wa mâ a'lantu). --- **Remarques terminologiques et exégétiques :** 1. **« Jawârihi »** (جَوَارِيهِ) : Ce terme désigne ici les épouses du Prophète (ﷺ), bien que littéralement il signifie "servantes" ou "captives". Dans ce contexte, il s'agit d'un usage métaphorique pour ses épouses, comme l'ont expliqué les savants du hadith (voir *Fath al-Bârî* d'Ibn Hajar al-'Asqalânî). 2. **« Sâjid »** (سَاجِدٌ) : État de prosternation, l'un des piliers de la prière en islam. 3. **« Allâhumma-ghfir lî... »** : Invocation prophétique authentique, soulignant l'humilité du Prophète (ﷺ) malgré son statut de Messager, et enseignant aux croyants l'importance de demander pardon pour leurs actes, qu'ils soient secrets ou publics. Ce hadith est rapporté dans les *Sunan* d'An-Nasâ'î (n°1122) et jugé **authentique (sahîh)** par les savants du hadith. Qu'Allah nous fasse bénéficier de ses enseignements.

'Aishah
Hadiths 1125https://sunnah.com/nasai:1125

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَظَنَنْتُ أَنَّهُ أَتَى بَعْضَ جَوَارِيهِ فَطَلَبْتُهُ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ ‏ "‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, qui dit : Nous a rapporté Muhammad, qui dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Mansur, d'après Hilal ibn Yasaf, d'après 'Aisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui dit : J'ai perdu la trace du Messager d'Allah (ﷺ) et j'ai pensé qu'il était allé chez l'une de ses épouses. Je l'ai cherché et l'ai trouvé prosterné, disant : « Seigneur, pardonne-moi ce que j'ai caché et ce que j'ai révélé. »

It was narrated that Aishah
Hadiths 1126https://sunnah.com/nasai:1126

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Ali, qui dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahman – c'est-à-dire Ibn Mahdi – qui dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Aziz ibn Abi Salama, qui dit : Mon oncle al-Majishun ibn Abi Salama m'a rapporté, d'après 'Abd al-Rahman al-A'raj, d'après 'Ubayd Allah ibn Abi Rafi', d'après 'Ali, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il se prosternait, disait : « Ô Allah, c'est à Toi que je me prosterne, c'est à Toi que je me soumets, et en Toi que je crois. Mon visage se prosterne devant Celui qui l'a créé, lui a donné forme, et a embelli sa forme, et qui a fendu son ouïe et sa vue. Béni soit Allah, le Meilleur des créateurs. »

Hadiths 1127https://sunnah.com/nasai:1127

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو حَيْوَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَأَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn 'Uthman, qui dit : Nous a informé Abu Haywa, qui dit : Nous a rapporté Shu'ayb ibn Abi Hamza, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Jabir ibn 'Abd Allah, que le Prophète (ﷺ) disait dans sa prosternation : « Ô Allah, c'est à Toi que je me prosterne, en Toi que je crois, et à Toi que je me soumets. Tu es mon Seigneur. Mon visage se prosterne devant Celui qui l'a créé, lui a donné forme, et a fendu son ouïe et sa vue. Béni soit Allah, le Meilleur des créateurs. »

Hadiths 1128https://sunnah.com/nasai:1128

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي تَطَوُّعًا قَالَ إِذَا سَجَدَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn 'Uthman, qui dit : Nous a informé Ibn Himyar, qui dit : Nous a rapporté Shu'ayb ibn Abi Hamza, d'après Muhammad ibn al-Munkadir – et il mentionna un autre avant lui – d'après 'Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj, d'après Muhammad ibn Maslama, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il se levait la nuit pour prier volontairement, disait en se prosternant : « Ô Allah, c'est à Toi que je me prosterne, en Toi que je crois, et à Toi que je me soumets. Ô Allah, Tu es mon Seigneur. Mon visage se prosterne devant Celui qui l'a créé, lui a donné forme, et a fendu son ouïe et sa vue. Béni soit Allah, le Meilleur des créateurs. »