Sunan an-Nasa'i

Le Livre d'At-Tatbiq (Joindre les Mains)

150 éléments

Hadiths 1129https://sunnah.com/nasai:1129

أَخْبَرَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ الْقَاضِي، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ ‏ "‏ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sawwar ibn 'Abd Allah ibn Sawwar al-Qadi et Muhammad ibn Bashshar, d'après 'Abd al-Wahhab, qui dit : Nous a rapporté Khalid, d'après Abu al-'Aliya, d'après 'Aisha, que le Prophète (ﷺ) disait dans la prosternation du Coran pendant la nuit : « Mon visage se prosterne devant Celui qui l'a créé, et a fendu son ouïe et sa vue, par Sa puissance et Sa force. »

Hadiths 1130https://sunnah.com/nasai:1130

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَوَجَدْتُهُ وَهُوَ سَاجِدٌ وَصُدُورُ قَدَمَيْهِ نَحْوَ الْقِبْلَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Ishâq ibn Ibrâhîm** – qui a dit : **Jarîr** nous a informés, d'après **Yahyâ ibn Sa'îd**, d'après **Muhammad ibn Ibrâhîm**, d'après **'Â'isha** (qu'Allah l'agrée) qui a dit : *"Une nuit, je perdis de vue le Messager d'Allah (ﷺ). Je le retrouvai alors qu'il était en prosternation (sujûd), la plante de ses pieds tournée vers la Qibla. Je l'entendis dire :* *« Je cherche refuge auprès de Ta satisfaction contre Ta colère, je cherche refuge auprès de Ta préservation contre Ton châtiment, et je cherche refuge auprès de Toi contre Toi-même. Je ne saurais énumérer Tes louanges : Tu es tel que Tu T'es loué Toi-même. »"* --- **Explications terminologiques et notes savantes :** 1. **« أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ »** : *"Je cherche refuge auprès de Ta satisfaction contre Ta colère"* – Une invocation (du'â') où le croyant demande à Allah de le préserver de Son courroux par Sa miséricorde. 2. **« مُعَافَاتِكَ »** : *"Ta préservation"* – Désigne la protection divine contre les épreuves et les péchés. 3. **« لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ »** : *"Je ne saurais énumérer Tes louanges"* – Reconnaissance de l'incapacité humaine à louer Allah comme Il le mérite. 4. **« أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ »** : *"Tu es tel que Tu T'es loué Toi-même"* – Affirmation de la perfection absolue d'Allah, conforme à Ses Noms et Attributs mentionnés dans le Coran. Ce hadith, rapporté par **An-Nasâ'î** (dans *As-Sunan al-Kubrâ*), illustre l'humilité et la dévotion du Prophète (ﷺ) dans son adoration. Qu'Allah nous permette de suivre son exemple.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 1131https://sunnah.com/nasai:1131

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ الْمِقْسَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ فَتَحَسَّسْتُهُ فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنِّي لَفِي شَأْنٍ وَإِنَّكَ لَفِي آخَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrahim ibn al-Hasan al-Misisi al-Miqsami, qui dit : Nous a rapporté Hajjaj, d'après Ibn Jurayj, d'après 'Ata', qui dit : M'a informé Ibn Abi Mulayka, d'après 'Aisha, qui dit : J'ai perdu la trace du Messager d'Allah (ﷺ) une nuit et j'ai pensé qu'il était allé chez l'une de ses épouses. Je l'ai cherché et l'ai trouvé incliné ou prosterné, disant : « Gloire à Toi, ô Allah, et par Ta louange, il n'y a de divinité que Toi. » Je dis : « Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi ! Moi, je suis préoccupée par une chose, et toi par une autre. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 1132https://sunnah.com/nasai:1132

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَاصِمَ بْنَ حُمَيْدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قُمْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَدَأَ فَاسْتَاكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَبَدَأَ فَاسْتَفْتَحَ مِنَ الْبَقَرَةِ لاَ يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلاَّ وَقَفَ وَسَأَلَ وَلاَ يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلاَّ وَقَفَ يَتَعَوَّذُ ثُمَّ رَكَعَ فَمَكَثَ رَاكِعًا بِقَدْرِ قِيَامِهِ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ بِقَدْرِ رُكُوعِهِ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ آلَ عِمْرَانَ ثُمَّ سُورَةً ثُمَّ سُورَةً فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

M'a rapporté Harun ibn 'Abd Allah, qui dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn Sawwar, qui dit : Nous a rapporté Layth ibn Sa'd, d'après Mu'awiya ibn Salih, d'après 'Amr ibn Qays al-Kindi, qu'il a entendu 'Asim ibn Humayd dire : J'ai entendu 'Awf ibn Malik dire : Je me suis levé avec le Prophète (ﷺ). Il commença par se nettoyer les dents avec le siwak, puis fit ses ablutions. Ensuite, il se leva et pria. Il commença par la sourate al-Baqara : lorsqu'il passait par un verset de miséricorde, il s'arrêtait et demandait, et lorsqu'il passait par un verset de châtiment, il s'arrêtait et cherchait refuge. Puis il s'inclina et resta incliné aussi longtemps qu'il était resté debout, disant dans son inclinaison : « Gloire au Détenteur de la toute-puissance, de la royauté, de la grandeur et de la majesté. » Puis il se prosterna aussi longtemps qu'il était resté incliné, disant dans sa prosternation : « Gloire au Détenteur de la toute-puissance, de la royauté, de la grandeur et de la majesté. » Ensuite, il récita la sourate Al 'Imran, puis une autre sourate, puis une autre, faisant de même.

'Awf bin Malik
Hadiths 1133https://sunnah.com/nasai:1133

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الأَحْنَفِ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَاسْتَفْتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فَقَرَأَ بِمِائَةِ آيَةٍ لَمْ يَرْكَعْ فَمَضَى قُلْتُ يَخْتِمُهَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ فَمَضَى قُلْتُ يَخْتِمُهَا ثُمَّ يَرْكَعُ فَمَضَى حَتَّى قَرَأَ سُورَةَ النِّسَاءِ ثُمَّ قَرَأَ سُورَةَ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ لاَ يَمُرُّ بِآيَةِ تَخْوِيفٍ أَوْ تَعْظِيمٍ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلاَّ ذَكَرَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui dit : Nous a informé Jarir, d'après al-A'mash, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après al-Mustawrid ibn al-Ahnaf, d'après Sila ibn Zufar, d'après Hudhayfa, qui dit : J'ai prié une nuit avec le Messager d'Allah (ﷺ). Il commença par la sourate al-Baqara et récita cent versets sans s'incliner. Il continua, et je me dis : « Il la terminera en deux rak'ât. » Il continua, et je me dis : « Il la terminera puis s'inclinera. » Il continua jusqu'à réciter la sourate al-Nisa', puis la sourate Al 'Imran. Ensuite, il s'inclina pendant une durée proche de celle de sa station debout, disant dans son inclinaison : « Gloire à mon Seigneur, le Très-Grand » – trois fois. Puis il releva la tête et dit : « Allah entend celui qui Le loue. Notre Seigneur, à Toi la louange. » Il prolongea la station debout, puis se prosterna et prolongea la prosternation, disant : « Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut » – trois fois. Il ne passait pas par un verset de menace ou de glorification d'Allah (عز وجل) sans le mentionner.

It was narrated that Hudhaifah
Hadiths 1134https://sunnah.com/nasai:1134

أَخْبَرَنَا بُنْدَارٌ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏ "‏ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلاَئِكَةِ وَالرُّوحِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Bundar, Muhammad ibn Bashshar, qui dit : Nous a rapporté Yahya ibn Sa'id al-Qattan et Ibn Abi 'Adi, d'après Shu'ba, qui tous deux dirent : Nous a rapporté Sa'id, d'après Qatada, d'après Mutarrif, d'après 'Aisha, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) disait dans son inclinaison et sa prosternation : « Saint, Très-Saint, Seigneur des anges et de l'Esprit. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 1135https://sunnah.com/nasai:1135

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ وَهْبِ بْنِ مَانُوسٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلاَةً بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْفَتَى - يَعْنِي عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ - فَحَزَرْنَا فِي رُكُوعِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ وَفِي سُجُودِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rafi', qui dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Ibrahim ibn 'Umar ibn Kaysan, qui dit : Mon père m'a rapporté, d'après Wahb ibn Manus, qui dit : J'ai entendu Sa'id ibn Jubayr dire : J'ai entendu Anas ibn Malik dire : Je n'ai vu personne dont la prière ressemblait plus à celle du Messager d'Allah (ﷺ) que ce jeune homme – c'est-à-dire 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz. Nous avons estimé qu'il disait dix glorifications dans son inclinaison et dix dans sa prosternation.

Anas bin Malik
Hadiths 1136https://sunnah.com/nasai:1136

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ أَبُو يَحْيَى، بِمَكَّةَ - وَهُوَ بَصْرِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ يَحْيَى بْنِ خَلاَّدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَنَحْنُ حَوْلَهُ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَأَتَى الْقِبْلَةَ فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ اذْهَبْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَصَلَّى فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُ صَلاَتَهُ وَلاَ يَدْرِي مَا يَعِيبُ مِنْهَا فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ اذْهَبْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعَادَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِبْتَ مِنْ صَلاَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا لَمْ تَتِمَّ صَلاَةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَيَغْسِلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَيَمْسَحَ بِرَأْسِهِ وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُكَبِّرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَحْمَدَهُ وَيُمَجِّدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ وَيَحْمَدَ اللَّهَ وَيُمَجِّدَهُ وَيُكَبِّرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكِلاَهُمَا قَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ ‏"‏ وَيَقْرَأَ مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَذِنَ لَهُ فِيهِ ثُمَّ يُكَبِّرَ وَيَرْكَعَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ ثُمَّ يَقُولَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ يَسْتَوِيَ قَائِمًا حَتَّى يُقِيمَ صُلْبَهُ ثُمَّ يُكَبِّرَ وَيَسْجُدَ حَتَّى يُمَكِّنَ وَجْهَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ جَبْهَتَهُ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ وَيُكَبِّرَ فَيَرْفَعَ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا عَلَى مَقْعَدَتِهِ وَيُقِيمَ صُلْبَهُ ثُمَّ يُكَبِّرَ فَيَسْجُدَ حَتَّى يُمَكِّنَ وَجْهَهُ وَيَسْتَرْخِيَ فَإِذَا لَمْ يَفْعَلْ هَكَذَا لَمْ تَتِمَّ صَلاَتُهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazid al-Muqri' Abu Yahya, à La Mecque – il était de Bassora – qui dit : Mon père nous a rapporté, qui dit : Nous a rapporté Hammad, qui dit : Nous a rapporté Ishaq ibn 'Abd Allah ibn Abi Talha, qu'Ali ibn Yahya ibn Khallad ibn Malik ibn Rafi' ibn Malik lui a rapporté, d'après son père, d'après son oncle Rifa'a ibn Rafi', qui dit : Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était assis et que nous étions autour de lui, un homme entra, se dirigea vers la qibla et pria. Lorsqu'il eut terminé sa prière, il vint saluer le Messager d'Allah (ﷺ) et les gens. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Et sur toi. Va prier, car tu n'as pas prié. » L'homme s'en alla et pria. Le Messager d'Allah (ﷺ) observait sa prière sans savoir ce qu'il lui reprochait. Lorsqu'il eut terminé sa prière, il vint saluer le Messager d'Allah (ﷺ) et les gens. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Et sur toi. Va prier, car tu n'as pas prié. » Il répéta cela deux ou trois fois. L'homme dit : « Ô Messager d'Allah, qu'as-tu trouvé à redire dans ma prière ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « La prière de l'un de vous n'est pas complète jusqu'à ce qu'il accomplisse parfaitement les ablutions comme Allah (عز وجل) l'a ordonné, en lavant son visage et ses mains jusqu'aux coudes, en essuyant sa tête et ses pieds jusqu'aux chevilles. Ensuite, qu'il glorifie Allah (عز وجل), Le loue et Le magnifie. » Hammad dit : Je l'ai entendu dire : « Qu'il loue Allah, Le magnifie et Le glorifie. » Il dit : Je les ai tous deux entendus dire cela. Il dit : « Ensuite, qu'il récite ce qui lui est facile du Coran, ce qu'Allah lui a enseigné et permis. Puis qu'il glorifie et s'incline jusqu'à ce que ses articulations soient apaisées et détendues. Ensuite, qu'il dise : 'Allah entend celui qui Le loue', puis qu'il se tienne droit jusqu'à ce qu'il redresse son dos. Puis qu'il glorifie et se prosterne jusqu'à ce qu'il pose son visage » – et je l'ai entendu dire : « son front » – « jusqu'à ce que ses articulations soient apaisées et détendues. Puis qu'il glorifie et se relève jusqu'à s'asseoir sur ses talons et redresse son dos. Puis qu'il glorifie et se prosterne jusqu'à poser son visage et se détendre. S'il ne fait pas ainsi, sa prière n'est pas complète. »

It was narrated that Rifa'ah bin Rafi'
Hadiths 1137https://sunnah.com/nasai:1137

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَىٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ سَاجِدٌ فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr – c'est-à-dire Ibn al-Harith – d'après 'Umara ibn Ghaziyya, d'après Sumayy, qu'il a entendu Abu Salih, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le serviteur est le plus proche de son Seigneur (عز وجل) lorsqu'il est prosterné. Multipliez donc les invocations. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1138https://sunnah.com/nasai:1138

أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ هِقْلِ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ، قَالَ كُنْتُ آتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوئِهِ وَبِحَاجَتِهِ فَقَالَ ‏"‏ سَلْنِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوَغَيْرَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هُوَ ذَاكَ قَالَ ‏"‏ فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hisham ibn 'Ammar, d'après Hiql ibn Ziyad al-Dimashqi, qui dit : Nous a rapporté al-Awza'i, qui dit : Nous a rapporté Yahya ibn Abi Kathir, d'après Abu Salama ibn 'Abd al-Rahman, qui dit : Rabi'a ibn Ka'b al-Aslami m'a rapporté, qui dit : J'apportais au Messager d'Allah (ﷺ) son eau pour les ablutions et ce dont il avait besoin. Il me dit : « Demande-moi. » Je dis : « La compagnie avec toi au Paradis. » Il dit : « Ou autre chose ? » Je dis : « C'est cela. » Il dit : « Aide-moi donc pour toi-même en multipliant les prosternations. »

Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami
Hadiths 1139https://sunnah.com/nasai:1139

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيُّ، قَالَ لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يَنْفَعُنِي أَوْ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ فَسَكَتَ عَنِّي مَلِيًّا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ عَلَيْكَ بِالسُّجُودِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعْدَانُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ عَمَّا سَأَلْتُ عَنْهُ ثَوْبَانَ فَقَالَ لِي عَلَيْكَ بِالسُّجُودِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ عَبْدِ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu 'Ammar al-Husayn ibn Hurayth, qui dit : Nous a informé al-Walid ibn Muslim, qui dit : Nous a rapporté al-Awza'i, qui dit : Al-Walid ibn Hisham al-Mu'ayti m'a rapporté, qui dit : Ma'dan ibn Talha al-Ya'mari m'a rapporté, qui dit : J'ai rencontré Thawban, le mawla du Messager d'Allah (ﷺ), et lui ai dit : « Indique-moi une œuvre qui me profite ou qui me fasse entrer au Paradis. » Il resta silencieux un moment, puis se tourna vers moi et dit : « Accomplis la prosternation, car j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Il n'est pas un serviteur qui se prosterne pour Allah d'une prosternation sans qu'Allah (عز وجل) ne l'élève d'un degré et ne lui efface une faute par celle-ci.' » Ma'dan dit : Ensuite, j'ai rencontré Abu al-Darda' et lui ai posé la même question que j'avais posée à Thawban. Il me dit : « Accomplis la prosternation, car j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Il n'est pas un serviteur qui se prosterne pour Allah d'une prosternation sans qu'Allah ne l'élève d'un degré et ne lui efface une faute par celle-ci.' »

Ma'dan bin Talha Al-Ya'muri
Hadiths 1140https://sunnah.com/nasai:1140

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، لُوَيْنٌ بِالْمَصِّيصَةِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَالنُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ فَحَدَّثَ أَحَدُهُمَا، حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ وَالآخَرُ مُنْصِتٌ قَالَ فَتَأْتِي الْمَلاَئِكَةُ فَتَشْفَعُ وَتَشْفَعُ الرُّسُلُ وَذَكَرَ الصِّرَاطَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ فَإِذَا فَرَغَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ خَلْقِهِ وَأَخْرَجَ مِنَ النَّارِ مَنْ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَ أَمَرَ اللَّهُ الْمَلاَئِكَةَ وَالرُّسُلَ أَنْ تَشْفَعَ فَيُعْرَفُونَ بِعَلاَمَاتِهِمْ إِنَّ النَّارَ تَأْكُلُ كُلَّ شَىْءٍ مِنِ ابْنِ آدَمَ إِلاَّ مَوْضِعَ السُّجُودِ فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِنْ مَاءِ الْجَنَّةِ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sulayman, Lu'ayna à al-Masisa, d'après Hammad ibn Zayd, d'après Ma'mar et al-Nu'man ibn Rashid, d'après al-Zuhri, d'après 'Ata' ibn Yazid, qui dit : J'étais assis auprès d'Abu Hurayra et d'Abu Sa'id. L'un d'eux raconta le hadith de l'intercession, et l'autre écoutait. Il dit : Puis les anges viennent intercéder, les messagers intercéderont, et il mentionna le Sirat. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Je serai le premier à le franchir. Lorsque Allah (عز وجل) aura terminé de juger Ses créatures et fait sortir du Feu ceux qu'Il veut en faire sortir, Il ordonnera aux anges et aux messagers d'intercéder. Ils seront reconnus à leurs marques, car le Feu consume tout de l'être humain sauf l'endroit de la prosternation. On versera sur eux de l'eau du Paradis, et ils pousseront comme pousse la graine dans le lit du torrent. »

It was narrated that 'Ata bin Yazid
Hadiths 1141https://sunnah.com/nasai:1141

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعِشَاءِ وَهُوَ حَامِلٌ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ ثُمَّ كَبَّرَ لِلصَّلاَةِ فَصَلَّى فَسَجَدَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ صَلاَتِهِ سَجْدَةً أَطَالَهَا ‏.‏ قَالَ أَبِي فَرَفَعْتُ رَأْسِي وَإِذَا الصَّبِيُّ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ سَاجِدٌ فَرَجَعْتُ إِلَى سُجُودِي فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ سَجَدْتَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ صَلاَتِكَ سَجْدَةً أَطَلْتَهَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ أَوْ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْكَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ وَلَكِنَّ ابْنِي ارْتَحَلَنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أُعَجِّلَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Muhammad ibn Salâm qui dit : Nous a raconté Yazîd ibn Hârûn qui dit : Nous a informé Jarîr ibn Hâzim qui dit : Nous a raconté Muhammad ibn Abî Ya'qûb Al-Basrî, d'après 'Abd Allah ibn Shaddâd, d'après son père, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers nous lors d'une des deux prières de la nuit ('Ichâ'), portant Al-Hasan ou Al-Husayn. Le Messager d'Allah (ﷺ) s'avança, le posa, puis prononça le takbîr pour la prière et pria. Il fit une prosternation au milieu de sa prière qu'il prolongea. Mon père dit : Je levai la tête et vis l'enfant sur le dos du Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était en prosternation, alors je retournai à ma prosternation. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) acheva la prière, les gens dirent : "Ô Messager d'Allah, tu as fait une prosternation au milieu de ta prière que tu as prolongée, au point que nous avons cru qu'il était survenu un événement ou qu'une révélation te parvenait." Il dit : "Tout cela n'était pas, mais mon fils s'est installé sur moi et je n'ai pas voulu le presser jusqu'à ce qu'il ait satisfait son besoin."

It was narrated from 'Abdullah bin Shaddad, this his father
Hadiths 1142https://sunnah.com/nasai:1142

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ فِي كُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ وَقِيَامٍ وَقُعُودٍ وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ‏ "‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ ‏.‏ قَالَ وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a informé Ishâq ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a informé Al-Fadl ibn Dukayn et Yahyâ ibn Âdam, qui ont dit : Nous a raconté Zuhayr, d'après Abî Ishâq, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Aswad, d'après son père et 'Alqama, d'après 'Abd Allah, qui dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) prononcer le takbîr à chaque inclinaison, redressement, station debout et assise. Il saluait à sa droite et à sa gauche en disant : "As-Salâmu 'alaykum wa rahmatu Llâh" jusqu'à ce que l'on voie la blancheur de sa joue. Il dit : J'ai vu Abû Bakr et 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux) faire de même.

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Al-Aswad from his father-and Alqamah-that: Abdullah
Hadiths 1143https://sunnah.com/nasai:1143

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ كُلَّهُ يَعْنِي رَفْعَ يَدَيْهِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Al-Muthannâ qui dit : Nous a raconté Mu'âdh ibn Hishâm qui dit : Mon père m'a raconté, d'après Qatâda, d'après Nasr ibn 'Âsim, d'après Mâlik ibn Al-Huwayrith, que le Prophète d'Allah (ﷺ), lorsqu'il commençait la prière, levait les mains. Lorsqu'il s'inclinait, il faisait de même, et lorsqu'il relevait la tête de l'inclinaison, il faisait de même, et lorsqu'il relevait la tête de la prosternation, il faisait de même, c'est-à-dire qu'il levait les mains.

Hadiths 1144https://sunnah.com/nasai:1144

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَبَعْدَ الرُّكُوعِ وَلاَ يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ ‏.‏

Nous a informé Ishâq ibn Ibrâhîm, d'après Sufyân, d'après Az-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père, qui dit : Le Prophète (ﷺ), lorsqu'il commençait la prière, prononçait le takbîr et levait les mains. Il faisait de même lorsqu'il s'inclinait et après l'inclinaison, mais il ne levait pas les mains entre les deux prosternations.

It was narrated from Salim that his father
Hadiths 1145https://sunnah.com/nasai:1145

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ عَبْسٍ عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ بِالْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ فَقَالَ فِي رُكُوعِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ ‏"‏ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ ‏"‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي رَبِّ اغْفِرْ لِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn 'Abd Al-A'lâ qui dit : Nous a raconté Khâlid qui dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Abî Hamza, qui l'a entendu rapporter d'un homme des 'Abs, d'après Hudhayfa, qu'il arriva auprès du Prophète (ﷺ) et se tint à ses côtés. Il dit : "Allâhu Akbar, Maître des royaumes, de la puissance, de la grandeur et de la majesté." Puis il récita la sourate Al-Baqara. Ensuite, il s'inclina et son inclinaison était presque aussi longue que sa station debout. Il disait dans son inclinaison : "Gloire à mon Seigneur, le Très-Grand, gloire à mon Seigneur, le Très-Grand." Et lorsqu'il relevait la tête, il disait : "À mon Seigneur la louange, à mon Seigneur la louange." Dans sa prosternation, il disait : "Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut, gloire à mon Seigneur, le Très-Haut." Et entre les deux prosternations, il disait : "Seigneur, pardonne-moi, Seigneur, pardonne-moi."

A man from (the tribe of) 'Abs narrated from Hudhaifah that: He came to the Prophet (ﷺ) and stood by his side, and he
Hadiths 1146https://sunnah.com/nasai:1146

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ كَثِيرٍ أَبُو سَهْلٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ صَلَّى إِلَى جَنْبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ بِمِنًى فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَكَانَ إِذَا سَجَدَ السَّجْدَةَ الأُولَى فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْهَا رَفَعَ يَدَيْهِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَأَنْكَرْتُ أَنَا ذَلِكَ فَقُلْتُ لِوُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ إِنَّ هَذَا يَصْنَعُ شَيْئًا لَمْ أَرَ أَحَدًا يَصْنَعُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وُهَيْبٌ تَصْنَعُ شَيْئًا لَمْ نَرَ أَحَدًا يَصْنَعُهُ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ رَأَيْتُ أَبِي يَصْنَعُهُ وَقَالَ أَبِي رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَصْنَعُهُ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُهُ ‏.‏

Nous a informé Mûsâ ibn 'Abd Allah ibn Mûsâ Al-Basrî qui dit : Nous a raconté An-Nadr ibn Kathîr Abû Sahl Al-Azdî qui dit : 'Abd Allah ibn Tâwûs pria à mes côtés à Minâ, dans la mosquée d'Al-Khayf. Lorsqu'il se relevait de la première prosternation, il levait les mains devant son visage. Je désapprouvai cela et dis à Wuhaïb ibn Khâlid : "Cet homme fait quelque chose que je n'ai vu personne faire." Wuhaïb lui dit : "Tu fais quelque chose que nous n'avons vu personne faire." 'Abd Allah ibn Tâwûs répondit : "J'ai vu mon père le faire." Et mon père dit : "J'ai vu Ibn 'Abbâs le faire." Et 'Abd Allah ibn 'Abbâs dit : "J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le faire."

An-Nadr bin Kathir Abu Sahl Al-Aszidi
Hadiths 1147https://sunnah.com/nasai:1147

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، دُحَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ خَوَّى بِيَدَيْهِ حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ مِنْ وَرَائِهِ وَإِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ‏.‏

Nous a informé 'Abd Ar-Rahmân ibn Ibrâhîm, Duhaym, qui dit : Nous a raconté Marwân ibn Mu'âwiya qui dit : Nous a raconté 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn Al-Asamm qui dit : M'a raconté Yazîd ibn Al-Asamm, d'après Maymûna, qui dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) se prosternait, il écartait ses bras jusqu'à ce que l'on voie la blancheur de ses aisselles par derrière. Et lorsqu'il s'asseyait, il s'appuyait sur sa cuisse gauche.

It was narrated that Maimunah
Hadiths 1148https://sunnah.com/nasai:1148

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رُكُوعُهُ وَسُجُودُهُ وَقِيَامُهُ بَعْدَ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏

Nous a informé 'Ubayd Allah ibn Sa'îd Abû Qudâma qui dit : Nous a raconté Yahyâ, d'après Shu'ba, qui dit : M'a raconté Al-Hakam, d'après Ibn Abî Laylâ, d'après Al-Barâ', qui dit : La prière du Messager d'Allah (ﷺ) était telle que son inclinaison, sa prosternation, sa station debout après s'être relevé de l'inclinaison et entre les deux prosternations étaient presque égales en durée.

It was narrated that Al-Bara'