Sunan an-Nasa'i

Le Livre d'At-Tatbiq (Joindre les Mains)

150 éléments

Hadiths 1149https://sunnah.com/nasai:1149

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ فِي كُلِّ رَفْعٍ وَوَضْعٍ وَقِيَامٍ وَقُعُودٍ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رضى الله عنهم ‏.‏

Nous a informé Qutayba qui dit : Nous a raconté Abû Al-Ahwas, d'après Abî Ishâq, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Aswad, d'après Al-Aswad et 'Alqama, d'après 'Abd Allah, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) prononçait le takbîr à chaque élévation, abaissement, station debout et assise. Et Abû Bakr, 'Umar et 'Uthmân (qu'Allah soit satisfait d'eux) faisaient de même.

It was narrated that Abdullah
Hadiths 1150https://sunnah.com/nasai:1150

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُثَنَّى - قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ حِينَ يَرْفَعُ صُلْبَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ ‏"‏ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ ثُمَّ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ كُلِّهَا حَتَّى يَقْضِيَهَا وَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الثِّنْتَيْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Râfi' qui dit : Nous a raconté Hujayn – qui est Ibn Al-Muthannâ – qui dit : Nous a raconté Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui dit : M'a informé Abû Bakr ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Hârith ibn Hishâm, qu'il a entendu Abû Hurayra dire : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) se levait pour la prière, il prononçait le takbîr en se levant, puis le takbîr en s'inclinant, puis il disait : "Sami'a Llâhu liman hamidah" en se relevant de l'inclinaison. Puis, debout, il disait : "Rabbanâ wa laka l-hamd." Ensuite, il prononçait le takbîr en descendant pour la prosternation, puis le takbîr en relevant la tête, puis le takbîr en se prosternant, puis le takbîr en relevant la tête. Il faisait cela dans toute la prière jusqu'à l'achever, et il prononçait le takbîr en se levant après les deux rak'ât de la position assise.

Abu Hurairah
Hadiths 1151https://sunnah.com/nasai:1151

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ جَاءَنَا أَبُو سُلَيْمَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ إِلَى مَسْجِدِنَا فَقَالَ أُرِيدُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي ‏.‏ قَالَ فَقَعَدَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الآخِرَةِ ‏.‏

Nous a informé Ziyâd ibn Ayyûb qui dit : Nous a raconté Ismâ'îl qui dit : Nous a raconté Ayyûb, d'après Abî Qilâba, qui dit : Abû Sulaymân Mâlik ibn Al-Huwayrith vint à notre mosquée et dit : "Je veux vous montrer comment j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) prier." Il dit : Puis il s'assit lors de la première rak'a lorsqu'il releva la tête de la dernière prosternation.

It was narrated that Abi Qibalah
Hadiths 1152https://sunnah.com/nasai:1152

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَإِذَا كَانَ فِي وَتْرٍ مِنْ صَلاَتِهِ لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ جَالِسًا ‏.‏

Nous a informé 'Alî ibn Hujr qui dit : Nous a informé Hushaym, d'après Khâlid, d'après Abî Qilâba, d'après Mâlik ibn Al-Huwayrith, qui dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) prier. Lorsqu'il était dans une rak'a impaire de sa prière, il ne se levait pas avant de s'être bien assis.

It was narrated that Malik bin Al-Huwairith
Hadiths 1153https://sunnah.com/nasai:1153

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا فَيَقُولُ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلِّي فِي غَيْرِ وَقْتِ الصَّلاَةِ فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ فِي أَوَّلِ الرَّكْعَةِ اسْتَوَى قَاعِدًا ثُمَّ قَامَ فَاعْتَمَدَ عَلَى الأَرْضِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Bashshâr qui dit : Nous a raconté 'Abd Al-Wahhâb qui dit : Nous a raconté Khâlid, d'après Abî Qilâba, qui dit : Mâlik ibn Al-Huwayrith venait à nous et disait : "Ne voulez-vous pas que je vous parle de la prière du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il priait alors en dehors des heures de prière. Lorsqu'il relevait la tête de la deuxième prosternation de la première rak'a, il s'asseyait bien droit, puis se levait en s'appuyant sur le sol.

It was narrated that Abu Qibalah
Hadiths 1154https://sunnah.com/nasai:1154

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ وَإِذَا نَهَضَ رَفَعَ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَقُلْ هَذَا عَنْ شَرِيكٍ غَيْرُ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a informé Ishâq ibn Mansûr qui dit : Nous a informé Yazîd ibn Hârûn qui dit : Nous a informé Sharîk, d'après 'Âsim ibn Kulayb, d'après son père, d'après Wâ'il ibn Hujr, qui dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il se prosternait, poser ses genoux avant ses mains, et lorsqu'il se relevait, lever ses mains avant ses genoux. Abû 'Abd Ar-Rahmân a dit : Personne d'autre que Yazîd ibn Hârûn n'a rapporté cela d'après Sharîk, et Allah le Très-Haut est le plus savant.

It was narrated that Wa'il bin Hujr
Hadiths 1155https://sunnah.com/nasai:1155

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يُصَلِّي بِهِمْ فَيُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ فَإِذَا انْصَرَفَ قَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a informé Qutayba ibn Sa'îd, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Abî Salama, qu'Abû Hurayra dirigeait la prière pour eux et prononçait le takbîr à chaque abaissement et élévation. Lorsqu'il eut terminé, il dit : "Par Allah, je suis celui d'entre vous dont la prière ressemble le plus à celle du Messager d'Allah (ﷺ)."

It was narrated from Abu Salamah : That Abu Hurairah used to lead them in prayer, and he said the takbir when he went down and came up. When he had finished he
Hadiths 1156https://sunnah.com/nasai:1156

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُمَا صَلَّيَا خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - فَلَمَّا رَكَعَ كَبَّرَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ثُمَّ سَجَدَ وَكَبَّرَ وَرَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ثُمَّ كَبَّرَ حِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَةِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا زَالَتْ هَذِهِ صَلاَتُهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِسَوَّارٍ ‏.‏

Nous a informé Nasr ibn 'Alî et Sawwâr ibn 'Abd Allah ibn Sawwâr, qui ont dit : Nous a raconté 'Abd Al-A'lâ, d'après Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Bakr ibn 'Abd Ar-Rahmân et Abû Salama ibn 'Abd Ar-Rahmân, qu'ils prièrent derrière Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui). Lorsqu'il s'inclina, il prononça le takbîr, et lorsqu'il releva la tête, il dit : "Sami'a Llâhu liman hamidah, Rabbanâ wa laka l-hamd." Puis il se prosterna et prononça le takbîr, releva la tête et prononça le takbîr, puis prononça le takbîr en se levant de la rak'a. Puis il dit : "Par Celui qui tient mon âme en Sa main, je suis le plus proche d'entre vous de la ressemblance avec la prière du Messager d'Allah (ﷺ). Telle fut sa prière jusqu'à ce qu'il quitte ce monde." Le texte est celui de Sawwâr.

It was narrated from Abu Bakr bin 'Abdur-Rahman and from Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman that: They prayed behind Abu Hurairah, may Allah (SWT) be pleased with him, and he when he bowed, he said the Takbir, when he raised his head he
Hadiths 1157https://sunnah.com/nasai:1157

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ مِنْ سُنَّةِ الصَّلاَةِ أَنْ تُضْجِعَ رِجْلَكَ الْيُسْرَى وَتَنْصِبَ الْيُمْنَى ‏.‏

Nous a informé Qutayba ibn Sa'îd qui dit : Nous a raconté Al-Layth, d'après Yahyâ, d'après Al-Qâsim ibn Muhammad, d'après 'Abd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après son père, qui dit : Il fait partie de la sunna de la prière de coucher le pied gauche et de dresser le pied droit.

It was narrated from 'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar that his father
Hadiths 1158https://sunnah.com/nasai:1158

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّ الْقَاسِمَ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مِنْ سُنَّةِ الصَّلاَةِ أَنْ تَنْصِبَ، الْقَدَمَ الْيُمْنَى وَاسْتِقْبَالُهُ بِأَصَابِعِهَا الْقِبْلَةَ وَالْجُلُوسُ عَلَى الْيُسْرَى ‏.‏

Nous a informé Ar-Rabî' ibn Sulaymân ibn Dâwûd qui dit : Nous a raconté Ishâq ibn Bakr ibn Mudar qui dit : Mon père m'a raconté, d'après 'Amr ibn Al-Hârith, d'après Yahyâ, que Al-Qâsim lui a rapporté, d'après 'Abd Allah – qui est Ibn 'Abd Allah ibn 'Umar – d'après son père, qui dit : Il fait partie de la sunna de la prière de dresser le pied droit, de diriger ses orteils vers la qibla et de s'asseoir sur le pied gauche.

It was narrated from Al-Qasim who narrated from 'Abdullah-he is Ibn Abdullah bin 'Umar- that: His father (Ibn 'Umar)
Hadiths 1159https://sunnah.com/nasai:1159

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ حَتَّى يُحَاذِيَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ أَضْجَعَ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَنَصَبَ أُصْبُعَهُ لِلدُّعَاءِ وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُهُمْ مِنْ قَابِلٍ فَرَأَيْتُهُمْ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي الْبَرَانِسِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazîd Al-Muqri' qui dit : Nous a raconté Sufyân qui dit : Nous a raconté 'Âsim ibn Kulayb, d'après son père, d'après Wâ'il ibn Hujr, qui dit : Je vins auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et le vis lever les mains lorsqu'il commençait la prière jusqu'à ce qu'elles soient au niveau de ses épaules. Lorsqu'il voulait s'incliner, et lorsqu'il s'asseyait dans les deux premières rak'ât, il couchait le pied gauche et dressait le pied droit, posait sa main droite sur sa cuisse droite et dressait son doigt pour l'invocation, et posait sa main gauche sur sa cuisse gauche. Il dit : Puis je revins l'année suivante et les vis lever les mains dans leurs burnous.

It was narrated that Wa'il bin Hujr
Hadiths 1160https://sunnah.com/nasai:1160

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يُحَرِّكُ الْحَصَى بِيَدِهِ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ لاَ تُحَرِّكِ الْحَصَى وَأَنْتَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَلَكِنِ اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏ قَالَ وَكَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ فِي الْقِبْلَةِ وَرَمَى بِبَصَرِهِ إِلَيْهَا أَوْ نَحْوِهَا ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏

Nous a informé 'Alî ibn Hujr qui dit : Nous a raconté Ismâ'îl – qui est Ibn Ja'far – d'après Muslim ibn Abî Maryam, d'après 'Alî ibn 'Abd Ar-Rahmân Al-Mu'âfirî, d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, qu'il vit un homme remuer les cailloux avec sa main alors qu'il était en prière. Lorsqu'il eut terminé, 'Abd Allah lui dit : "Ne remue pas les cailloux pendant que tu es en prière, car cela vient de Satan. Fais plutôt comme le Messager d'Allah (ﷺ) faisait." Il dit : "Et comment faisait-il ?" Il posa alors sa main droite sur sa cuisse droite, pointa du doigt celui qui suit le pouce en direction de la qibla, et dirigea son regard vers lui ou dans sa direction. Puis il dit : "C'est ainsi que j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire."

It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that: He saw a man moving pebbles with his hand while praying. When he finished, 'Abdullah said to him: "Do not move the pebbles while you are praying, for that is from Shaitan. Rather do what the Messenger of Allah (ﷺ) used to do." He
Hadiths 1161https://sunnah.com/nasai:1161

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السِّجْزِيُّ، - يُعْرَفُ بِخَيَّاطِ السُّنَّةِ نَزَلَ بِدِمَشْقَ أَحَدُ الثِّقَاتِ - قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ فِي الثِّنْتَيْنِ أَوْ فِي الأَرْبَعِ يَضَعُ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ أَشَارَ بِأُصْبُعِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Zakariyyâ ibn Yahyâ as-Sijzî – connu sous le nom de Khayyât as-Sunna, l’un des hommes dignes de confiance qui s’établit à Damas – qui a dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn ‘Îsâ qui a dit : Nous a informé Ibn al-Mubârak qui a dit : Nous a rapporté Makhrama ibn Bukayr qui a dit : Nous a informé ‘Âmir ibn ‘Abd Allah ibn az-Zubayr, d’après son père, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) s’asseyait après les deux premières rak‘as ou les quatre, il posait ses mains sur ses genoux puis faisait un signe avec son doigt.

'Amr bin 'Abdullah bin Az-Zubair narrated that: His father
Hadiths 1162https://sunnah.com/nasai:1162

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، عَنِ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَقُولَ إِذَا جَلَسْنَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ ‏ "‏ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya‘qûb ibn Ibrâhîm ad-Dawraqî, d’après al-Ashja‘î, d’après Sufyân, d’après Abû Ishâq, d’après al-Aswad, d’après ‘Abd Allah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a enseigné ce que nous devions dire lorsque nous nous asseyions après les deux premières rak‘as : *« At-Tahiyyâtu lillâhi was-salawâtu wat-tayyibât. As-salâmu ‘alayka ayyuhan-nabiyyu wa rahmatu Llâhi wa barakâtuh. As-salâmu ‘alaynâ wa ‘alâ ‘ibâdi Llâhi s-sâlihîn. Ashhadu an lâ ilâha illâ Llâh, wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa rasûluh. »* (Les salutations, les prières et les bonnes choses sont pour Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager.)

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 1163https://sunnah.com/nasai:1163

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا لاَ نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ غَيْرَ أَنْ نُسَبِّحَ وَنُكَبِّرَ وَنَحْمَدَ رَبَّنَا وَأَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عُلِّمَ فَوَاتِحَ الْخَيْرِ وَخَوَاتِمَهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا قَعَدْتُمْ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَلْيَتَخَيَّرْ أَحَدُكُمْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ فَلْيَدْعُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ qui a dit : Nous a rapporté Muhammad qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba qui a dit : J’ai entendu Abû Ishâq rapporter d’après Abû al-Ahwas, d’après ‘Abd Allah, qui a dit : Nous ne savions pas quoi dire à chaque deux rak‘as, si ce n’est que nous glorifiions Allah, Le magnifiions et Le louions. Puis le Messager d’Allah (ﷺ) nous a enseigné les formules d’ouverture et de clôture du bien. Il a dit : *« Lorsque vous vous asseyez à chaque deux rak‘as, dites : At-Tahiyyâtu lillâhi was-salawâtu wat-tayyibât… »* (jusqu’à la fin du tashahhud), *« et que chacun de vous choisisse parmi les invocations celle qui lui plaît le plus pour invoquer Allah, Puissant et Majestueux. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 1164https://sunnah.com/nasai:1164

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّشَهُّدَ فِي الصَّلاَةِ وَالتَّشَهُّدَ فِي الْحَاجَةِ فَأَمَّا التَّشَهُّدُ فِي الصَّلاَةِ ‏ "‏ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏" ‏ ‏.‏ إِلَى آخِرِ التَّشَهُّدِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté ‘Abthar, d’après al-A‘mash, d’après Abû Ishâq, d’après Abû al-Ahwas, d’après ‘Abd Allah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a enseigné le tashahhud dans la prière et le tashahhud dans les besoins. Quant au tashahhud dans la prière, il est : *« At-Tahiyyâtu lillâhi was-salawâtu wat-tayyibât… »* (jusqu’à la fin du tashahhud).

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 1165https://sunnah.com/nasai:1165

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ آدَمَ - قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ، يَتَشَهَّدُ بِهَذَا فِي الْمَكْتُوبَةِ وَالتَّطَوُّعِ وَيَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا مَنْصُورٌ وَحَمَّادٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ – c’est-à-dire Ibn Âdam – qui a dit : J’ai entendu Sufyân faire le tashahhud dans les prières obligatoires et surérogatoires, et il disait : Nous a rapporté Abû Ishâq, d’après Abû al-Ahwas, d’après ‘Abd Allah, d’après le Prophète (ﷺ). Et il a dit aussi : Nous a rapporté Mansûr et Hammâd, d’après Abû Wâ’il, d’après ‘Abd Allah, d’après le Prophète (ﷺ).

Yahya-Ibn Adam-
Hadiths 1166https://sunnah.com/nasai:1166

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَبِي أُنَيْسَةَ الْجَزَرِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ حَدَّثَهُ عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَعْلَمُ شَيْئًا فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُولُوا فِي كُلِّ جَلْسَةٍ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn ‘Amr ibn as-Sarh qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb qui a dit : M’a informé ‘Amr ibn al-Hârith que Zayd ibn Abî Unaysa al-Jazarî lui a rapporté qu’Abû Ishâq lui a rapporté, d’après al-Aswad et ‘Alqama, d’après ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd, qui a dit : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) sans rien savoir. Alors le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : *« Dites à chaque assise : At-Tahiyyâtu lillâhi was-salawâtu wat-tayyibât… »* (jusqu’à la fin du tashahhud).

It was narrated from Al-Aswad and 'Alqamah, that Abdullah bin Mas'ud
Hadiths 1167https://sunnah.com/nasai:1167

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ الرَّافِقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا لاَ نَدْرِي مَا نَقُولُ إِذَا صَلَّيْنَا فَعَلَّمَنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَوَامِعَ الْكَلِمِ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ زَيْدٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يُعَلِّمُنَا هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn Jabala ar-Râfiqî qui a dit : Nous a rapporté al-‘Alâ’ ibn Hilâl qui a dit : Nous a rapporté ‘Ubayd Allah – c’est-à-dire Ibn ‘Amr – d’après Zayd ibn Abî Unaysa, d’après Hammâd, d’après Ibrâhîm, d’après ‘Alqama ibn Qays, d’après ‘Abd Allah, qui a dit : Nous ne savions pas quoi dire lorsque nous priions. Alors le Prophète d’Allah (ﷺ) nous a enseigné les paroles concises et nous a dit : *« Dites : At-Tahiyyâtu lillâhi was-salawâtu wat-tayyibât… »* (jusqu’à la fin du tashahhud). ‘Ubayd Allah a dit : Zayd a rapporté d’après Hammâd, d’après Ibrâhîm, d’après ‘Alqama, qui a dit : J’ai vu Ibn Mas‘ûd nous enseigner ces paroles comme il nous enseignait le Coran.

It was narrated from 'Alqamah bin Qais that 'Abdullah
Hadiths 1168https://sunnah.com/nasai:1168

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَارِثُ بْنُ عَطِيَّةَ، - وَكَانَ مِنْ زُهَّادِ النَّاسِ - عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَقُولُ السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَى جِبْرِيلَ السَّلاَمُ عَلَى مِيكَائِيلَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُولُوا السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté ‘Abd ar-Rahmân ibn Khâlid ar-Raqqî qui a dit : Nous a rapporté Hârith ibn ‘Atiyya – qui était parmi les plus ascètes des gens – d’après Hishâm, d’après Hammâd, d’après Ibrâhîm, d’après ‘Alqama, d’après Ibn Mas‘ûd, qui a dit : Lorsque nous priions avec le Messager d’Allah (ﷺ), nous disions : *« As-salâmu ‘alâ Llâh, as-salâmu ‘alâ Jibrîl, as-salâmu ‘alâ Mîkâ’îl. »* Alors le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : *« Ne dites pas : “As-salâmu ‘alâ Llâh”, car Allah est Lui-même As-Salâm. Mais dites plutôt : At-Tahiyyâtu lillâhi was-salawâtu wat-tayyibât… »* (jusqu’à la fin du tashahhud, avec l’ajout : *« wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa rasûluh »*).

It was narrated that Ibn Mas'ud