Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Funérailles

272 éléments

Hadiths 1998https://sunnah.com/nasai:1998

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ، وَالأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا وَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَقْعُدَنَّ حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh, d’après Hishâm et al-Awzâ‘î, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Salama, d’après Abû Sa‘îd, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous voyez une janâza, levez-vous. Et que celui qui la suit ne s’assoie pas avant qu’elle ne soit déposée [au sol]. »*

It was narrated that Abu Sa'eed
Hadiths 1999https://sunnah.com/nasai:1999

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ وَاقِدٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏:‏ أَنَّهُ ذُكِرَ الْقِيَامُ عَلَى الْجَنَازَةِ حَتَّى تُوضَعَ، فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏:‏ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَعَدَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d’après Yahyâ, d’après Wâqid, d’après Nâfi‘ ibn Jubayr, d’après Mas‘ûd ibn al-Hakam, d’après ‘Alî ibn Abî Tâlib (qu’Allâh l’agrée) : Lorsqu’on évoqua le fait de se lever pour la janâza jusqu’à ce qu’elle soit déposée, ‘Alî ibn Abî Tâlib dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) s’est levé, puis il s’est assis. »*

It was narrated from 'Ali bin Abi Talib that: mention was made of standing at the funeral until the body is placed in the grave. 'Ali bin Abi Talib
Hadiths 2000https://sunnah.com/nasai:2000

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ ‏:‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَقُمْنَا، وَرَأَيْنَاهُ قَعَدَ فَقَعَدْنَا ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Mas‘ûd qui a dit : Nous a raconté Khâlid, qui a dit : Nous a raconté Shu‘ba, qui a dit : M’a informé Muhammad ibn al-Munkadir, d’après Mas‘ûd ibn al-Hakam, d’après ‘Alî (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« J’ai vu le Messager d’Allâh (ﷺ) se lever, alors nous nous sommes levés. Je l’ai vu s’asseoir, alors nous nous sommes assis. »*

It was narrated from 'Ali bin Abi Talib that: mention was made of standing at the funeral until the body is placed in the grave. 'Ali bin Abi Talib
Hadiths 2001https://sunnah.com/nasai:2001

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ ‏:‏ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمْ يُلْحَدْ، فَجَلَسَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرَ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq qui a dit : Nous a raconté Abû Khâlid al-Ahmar, d’après ‘Amr ibn Qays, d’après al-Minhâl ibn ‘Amr, d’après Zâdhân, d’après al-Barâ’ (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« Nous sommes sortis avec le Messager d’Allâh (ﷺ) pour une janâza. Lorsque nous sommes arrivés à la tombe et que la fosse n’était pas encore creusée, il s’assit et nous nous sommes assis autour de lui, comme si des oiseaux étaient posés sur nos têtes. »*

It was narrated that Al-Bark'
Hadiths 2002https://sunnah.com/nasai:2002

أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِقَتْلَى أُحُدٍ ‏:‏ ‏ "‏ زَمِّلُوهُمْ بِدِمَائِهِمْ، فَإِنَّهُ لَيْسَ كَلْمٌ يُكْلَمُ فِي اللَّهِ إِلاَّ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدْمَى، لَوْنُهُ لَوْنُ الدَّمِ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, d’après Ibn al-Mubârak, d’après Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Abd Allâh ibn Tha‘laba, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit aux martyrs d’Uhud : *« Enveloppez-les dans leurs propres sangs, car il n’est pas de blessure reçue pour Allâh sans qu’elle ne vienne au Jour de la Résurrection en saignant, sa couleur sera celle du sang et son parfum celui du musc. »*

It was narrated that 'Abdullah bin Tha'labah
Hadiths 2003https://sunnah.com/nasai:2003

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَيَّةَ قَالَ ‏:‏ أُصِيبَ رَجُلاَنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الطَّائِفِ، فَحُمِلاَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ أَنْ يُدْفَنَا حَيْثُ أُصِيبَا ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ مُعَيَّةَ وُلِدَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui a dit : Nous a informé Wakî‘, qui a dit : Nous a raconté Sa‘îd ibn al-Sâ’ib, d’après un homme nommé ‘Ubayd Allâh ibn Mu‘ayya, qui a dit : *« Deux hommes parmi les musulmans furent tués le jour de Tâ’if. Ils furent transportés auprès du Messager d’Allâh (ﷺ), qui ordonna qu’on les enterre là où ils avaient été tués. »* Ibn Mu‘ayya était né à l’époque du Messager d’Allâh (ﷺ).

It was narrated that a man called 'Ubaidullah bin Mu'ayyah
Hadiths 2004https://sunnah.com/nasai:2004

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُرَدُّوا إِلَى مَصَارِعِهِمْ، وَكَانُوا قَدْ نُقِلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr qui a dit : Nous a raconté Sufyân, qui a dit : Nous a raconté al-Aswad ibn Qays, d’après Nubayh al-‘Anazî, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allâh (qu’Allâh les agrée) : *« Le Prophète (ﷺ) ordonna que les martyrs d’Uhud soient ramenés à l’endroit où ils étaient tombés, car ils avaient été transportés à Médine. »*

Hadiths 2005https://sunnah.com/nasai:2005

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ ادْفِنُوا الْقَتْلَى فِي مَصَارِعِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allâh ibn al-Mubârak qui a dit : Nous a raconté Wakî‘, d’après Sufyân, d’après al-Aswad ibn Qays, d’après Nubayh al-‘Anazî, d’après Jâbir (qu’Allâh l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Enterrez les morts là où ils sont tombés. »*

It was narrated from Jabir that the Prophet
Hadiths 2006https://sunnah.com/nasai:2006

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ مَاتَ، فَمَنْ يُوَارِيهِ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ اذْهَبْ فَوَارِ أَبَاكَ وَلاَ تُحْدِثَنَّ حَدَثًا حَتَّى تَأْتِيَنِي ‏" ‏ ‏.‏ فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ جِئْتُ فَأَمَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ وَدَعَا لِي، وَذَكَرَ دُعَاءً لَمْ أَحْفَظْهُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Sa‘îd qui a dit : Nous a raconté Yahyâ, d’après Sufyân, qui a dit : M’a raconté Abû Ishâq, d’après Nâjiya ibn Ka‘b, d’après ‘Alî (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« J’ai dit au Prophète (ﷺ) : « Ton oncle, ce vieil égaré, est mort. Qui va l’ensevelir ? » Il répondit : *« Va enterrer ton père et ne fais rien d’autre jusqu’à ce que tu viennes me voir. »* Je l’enterrai, puis je revins. Il m’ordonna de me laver et fit des invocations pour moi – il mentionna une invocation que je n’ai pas retenue. »*

It was narrated that 'Ali
Hadiths 2007https://sunnah.com/nasai:2007

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ ‏:‏ الْحَدُوا لِي لَحْدًا، وَانْصِبُوا عَلَىَّ نَصْبًا كَمَا فُعِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî qui a dit : Nous a raconté ‘Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a raconté ‘Abd Allâh ibn Ja‘far, d’après Ismâ‘îl ibn Muhammad ibn Sa‘d, d’après son père, d’après Sa‘d (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« Creusez pour moi une fosse en forme de niche (lahd) et dressez sur moi des pierres comme on l’a fait pour le Messager d’Allâh (ﷺ). »*

It was narrated that Sa'd
Hadiths 2008https://sunnah.com/nasai:2008

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، ‏:‏ أَنَّ سَعْدًا، لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ ‏:‏ الْحَدُوا لِي لَحْدًا، وَانْصِبُوا عَلَىَّ نَصْبًا كَمَا فُعِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn ‘Abd Allâh qui a dit : Nous a raconté Abû ‘Âmir, d’après ‘Abd Allâh ibn Ja‘far, d’après Ismâ‘îl ibn Muhammad, d’après ‘Âmir ibn Sa‘d : *« Lorsque la mort approcha de Sa‘d, il dit : « Creusez pour moi une fosse en forme de niche (lahd) et dressez sur moi des pierres comme on l’a fait pour le Messager d’Allâh (ﷺ). »*

It was narrated from 'Amir bin Sa'd that when Sa'd was dying he
Hadiths 2009https://sunnah.com/nasai:2009

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَذْرَمِيُّ، عَنْ حَكَّامِ بْنِ سَلْمٍ الرَّازِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ اللَّحْدُ لَنَا وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Muhammad Abû ‘Abd al-Rahmân al-Adramî, d’après Hakkâm ibn Salm al-Râzî, d’après ‘Alî ibn ‘Abd al-A‘lâ, d’après son père, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allâh les agrée), que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« La niche (lahd) est pour nous, et la fosse (shaqq) est pour les autres. »*

It was narrated from Sa'eed bin Jubair that Ibn 'Abbas
Hadiths 2010https://sunnah.com/nasai:2010

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ ‏:‏ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ فَقُلْنَا ‏:‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَفْرُ عَلَيْنَا لِكُلِّ إِنْسَانٍ شَدِيدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ احْفِرُوا وَأَعْمِقُوا وَأَحْسِنُوا، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ‏:‏ فَمَنْ نُقَدِّمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ قَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ فَكَانَ أَبِي ثَالِثَ ثَلاَثَةٍ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr qui a dit : Nous a raconté Ishâq ibn Yûsuf, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d’après Ayyûb, d’après Humayd ibn Hilâl, d’après Hishâm ibn ‘Âmir (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« Nous nous sommes plaints au Messager d’Allâh (ﷺ) le jour d’Uhud en disant : « Ô Messager d’Allâh, creuser pour chaque personne est difficile pour nous. » Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : *« Creusez profondément et bien, et enterrez deux ou trois personnes dans une même tombe. »* Ils dirent : « Qui mettrons-nous en premier, ô Messager d’Allâh ? » Il répondit : *« Celui qui connaît le plus de Coran. »* Mon père faisait partie de trois personnes enterrées dans une même tombe. »*

It was narrated that Hisham bin 'Amir
Hadiths 2011https://sunnah.com/nasai:2011

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلاَلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ‏:‏ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أُصِيبَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَصَابَ النَّاسَ جِرَاحَاتٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فِي الْقَبْرِ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ma‘mar qui a dit : Nous a raconté Wahb ibn Jarîr, qui a dit : Nous a raconté mon père, qui a dit : J’ai entendu Humayd ibn Hilâl, d’après Sa‘d ibn Hishâm ibn ‘Âmir, d’après son père (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« Le jour d’Uhud, des musulmans furent tués et les gens reçurent des blessures. Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : *« Creusez largement, enterrez deux ou trois personnes dans une même tombe, et mettez en premier celui qui connaît le plus de Coran. »*

It was narrated from Sa'eed bin Hisham bin 'Amir that his father
Hadiths 2012https://sunnah.com/nasai:2012

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ جُعِلَ تَحْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دُفِنَ قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Mas‘ûd, d’après Yazîd – c’est-à-dire Ibn Zuray‘ – qui a dit : Nous a raconté Shu‘ba, d’après Abû Jamra, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allâh l’agrée), qui a dit : *« Une étoffe rouge fut placée sous le Messager d’Allâh (ﷺ) lorsqu’il fut enterré. »*

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 2013https://sunnah.com/nasai:2013

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، قَالَ ‏:‏ ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ، أَوْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا ‏:‏ حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ، وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ، وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn 'Ulayy ibn Rabâh, qui a dit : J'ai entendu mon père dire : J'ai entendu 'Uqba ibn 'Âmir al-Juhanî dire : « Il y a trois moments où le Messager d'Allah (ﷺ) nous a interdit de prier ou d'enterrer nos morts : lorsque le soleil se lève jusqu'à ce qu'il s'élève, lorsque le soleil est au zénith jusqu'à ce qu'il décline, et lorsque le soleil pâlit avant de se coucher. »

'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani
Hadiths 2014https://sunnah.com/nasai:2014

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الْقَطَّانُ الرَّقِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ ‏:‏ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ مَاتَ فَقُبِرَ لَيْلاً، وَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ، فَزَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْبَرَ إِنْسَانٌ لَيْلاً إِلاَّ أَنْ يُضْطَرَّ إِلَى ذَلِكَ ‏.‏

M'a informé 'Abd ar-Rahmân ibn Khâlid al-Qaṭṭân ar-Raqqî, qui a dit : Nous a rapporté Ḥajjâj, qui a dit : Ibn Jurayj m'a informé : Abû az-Zubayr m'a informé qu'il a entendu Jâbir dire : « Le Messager d'Allah (ﷺ) fit un sermon et mentionna un homme parmi ses Compagnons (sahaba) qui était mort et avait été enterré de nuit, enveloppé dans un linceul insuffisant. Le Messager d'Allah (ﷺ) réprimanda alors qu'on enterre un homme de nuit, sauf en cas de nécessité. »

Jabir
Hadiths 2015https://sunnah.com/nasai:2015

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ ‏:‏ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَصَابَ النَّاسَ جَهْدٌ شَدِيدٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فِي قَبْرٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا ‏:‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ نُقَدِّمُ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ قَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, qui a dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Sulaymân ibn al-Mughîra, d'après Ḥumayd ibn Hilâl, d'après Hishâm ibn 'Âmir, qui a dit : « Lors de la bataille de Uḥud, les gens furent éprouvés par une grande fatigue. Le Prophète (ﷺ) dit alors : "Creusez, élargissez, et enterrez deux ou trois [morts] dans une même tombe." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, qui devons-nous mettre en premier ?" Il répondit : "Mettez en premier celui qui connaissait le plus le Coran." »

It was narrated that Hisham bin 'Amir
Hadiths 2016https://sunnah.com/nasai:2016

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ‏:‏ اشْتَدَّ الْجِرَاحُ يَوْمَ أُحُدٍ فَشُكِيَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏:‏ ‏ "‏ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا، وَادْفِنُوا فِي الْقَبْرِ الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ‏" ‏ ‏.‏

M'a informé Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté Sulaymân ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Ḥumayd ibn Hilâl, d'après Sa'd ibn Hishâm ibn 'Âmir, d'après son père, qui a dit : « Les blessures s'aggravèrent le jour de Uḥud, et cela fut rapporté au Messager d'Allah (ﷺ). Il dit alors : "Creusez, élargissez, faites bien, et enterrez deux ou trois [morts] dans une même tombe. Mettez en premier celui qui connaissait le plus le Coran." »

It was narrated from Sa'd bin Hisham bin 'Amir that his father
Hadiths 2017https://sunnah.com/nasai:2017

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ احْفِرُوا وَأَحْسِنُوا، وَادْفِنُوا الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ‏" ‏ ‏.‏

M'a informé Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wârith, d'après Ayyûb, d'après Ḥumayd ibn Hilâl, d'après Abû ad-Dahmâ', d'après Hishâm ibn 'Âmir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Creusez, faites bien, et enterrez deux ou trois [morts]. Mettez en premier celui qui connaissait le plus le Coran. »

It was narrated from Hisham bin 'Amir that the Messenger of Allah