Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Funérailles

272 éléments

Hadiths 1978https://sunnah.com/nasai:1978

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يَزْعُمُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، صَلَّى عَلَى تِسْعِ جَنَائِزَ جَمِيعًا فَجَعَلَ الرِّجَالَ يَلُونَ الإِمَامَ وَالنِّسَاءَ يَلِينَ الْقِبْلَةَ فَصَفَّهُنَّ صَفًّا وَاحِدًا وَوُضِعَتْ جَنَازَةُ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَلِيٍّ امْرَأَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَابْنٍ لَهَا يُقَالُ لَهُ زَيْدٌ وُضِعَا جَمِيعًا وَالإِمَامُ يَوْمَئِذٍ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ وَفِي النَّاسِ ابْنُ عُمَرَ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ وَأَبُو قَتَادَةَ فَوُضِعَ الْغُلاَمُ مِمَّا يَلِي الإِمَامَ فَقَالَ رَجُلٌ فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ فَنَظَرْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي قَتَادَةَ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا هِيَ السُّنَّةُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi', qui a dit : Nous a informé 'Abd ar-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : J'ai entendu Nâfi' affirmer qu'Ibn 'Umar avait prié sur neuf janâ'iz en même temps. Il plaça les hommes près de l'imâm et les femmes du côté de la qibla, les alignant en un seul rang. La janâza de Umm Kulthûm, fille de 'Alî et épouse de 'Umar ibn al-Khattâb, ainsi que celle de son fils nommé Zayd, furent placées ensemble. L'imâm ce jour-là était Sa'îd ibn al-'Âs, et parmi les présents se trouvaient Ibn 'Umar, Abû Hurayra, Abû Sa'îd et Abû Qatâda. Le garçon fut placé du côté de l'imâm. Un homme dit : « J'ai désapprouvé cela. » Je regardai alors Ibn 'Abbâs, Abû Hurayra, Abû Sa'îd et Abû Qatâda et demandai : « Qu'est-ce que cela ? » Ils répondirent : « C'est la sunna. »

Ibn Juraij
Hadiths 1979https://sunnah.com/nasai:1979

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ح وَأَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى أُمِّ فُلاَنٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ فِي وَسَطِهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a informé Ibn al-Mubârak et al-Fadl ibn Mûsâ. Et nous a rapporté Suwayd, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Husayn al-Muktab, d'après 'Abd Allah ibn Burayda, d'après Samura ibn Jundub, que le Messager d'Allah (ﷺ) a prié sur Umm Fulân, morte en couches, et qu'il s'est tenu au milieu d'elle.

Hadiths 1980https://sunnah.com/nasai:1980

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعَى لِلنَّاسِ النَّجَاشِيَّ وَخَرَجَ بِهِمْ فَصَفَّ بِهِمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) annonça aux gens la mort d'An-Najâshî, sortit avec eux, les aligna et prononça quatre takbîrât.

Hadiths 1981https://sunnah.com/nasai:1981

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ مَرِضَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ شَىْءٍ عِيَادَةً لِلْمَرِيضِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا مَاتَتْ فَآذِنُونِي ‏" ‏ ‏.‏ فَمَاتَتْ لَيْلاً فَدَفَنُوهَا وَلَمْ يُعْلِمُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ سَأَلَ عَنْهَا فَقَالُوا كَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَتَى قَبْرَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après Abû Umâma ibn Sahl, qui a dit : Une femme des gens des 'Awâlî tomba malade. Le Prophète (ﷺ) était le meilleur pour visiter les malades. Il dit : « Lorsqu'elle mourra, informez-moi. » Elle mourut de nuit, et ils l'enterrèrent sans en informer le Prophète (ﷺ). Lorsqu'il fit jour, il s'enquit d'elle. Ils dirent : « Nous avons craint de te réveiller, ô Messager d'Allah. » Il se rendit alors à sa tombe et pria sur elle en prononçant quatre takbîrât.

It was narrated that Abu Umamah bin Sahi
Hadiths 1982https://sunnah.com/nasai:1982

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا خَمْسًا وَقَالَ كَبَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ, qui a dit : Nous a raconté Shu'ba, qui a dit : M'a raconté 'Amr ibn Murra, d'après Ibn Abî Laylâ, que Zayd ibn Arqam pria sur une janâza et prononça cinq takbîrât. Il dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) les a prononcées. »

Hadiths 1983https://sunnah.com/nasai:1983

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجٍ وَبَرَدٍ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَقِهِ عَذَابَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَوْفٌ فَتَمَنَّيْتُ أَنْ لَوْ كُنْتُ الْمَيِّتَ لِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِذَلِكَ الْمَيِّتِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn as-Sarh, d'après Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé 'Amr ibn al-Hârith, d'après Abû Hamza ibn Sulaym, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Jubayr, d'après son père, d'après 'Awf ibn Mâlik, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) prier sur une janâza en disant : « Ô Allah, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, absous-le et accorde-lui la paix. Honore son accueil, élargis son entrée, lave-le avec de l'eau, de la neige et de la grêle, et purifie-le de ses péchés comme on purifie un vêtement blanc de la saleté. Remplace-lui sa demeure par une meilleure, sa famille par une meilleure, et son épouse par une meilleure. Protège-le du châtiment de la tombe et du châtiment du Feu. » 'Awf dit : J'aurais souhaité être ce mort en raison de l'invocation du Messager d'Allah (ﷺ) pour ce défunt.

It was narrated that 'Awf bin Malik
Hadiths 1984https://sunnah.com/nasai:1984

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاَعِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ فَسَمِعْتُ فِي دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَنَجِّهِ مِنَ النَّارِ - أَوْ قَالَ - وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a raconté Ma'n, qui a dit : Nous a raconté Mu'âwiya ibn Sâlih, d'après Habîb ibn 'Ubayd al-Kalâ'î, d'après Jubayr ibn Nufayr al-Hadramî, qui a dit : J'ai entendu 'Awf ibn Mâlik dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) prier sur un mort et j'ai entendu dans son invocation qu'il disait : « Ô Allah, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, accorde-lui la paix et absous-le. Honore son accueil, élargis son entrée, lave-le avec de l'eau, de la neige et de la grêle, et purifie-le de ses péchés comme Tu as purifié le vêtement blanc de la saleté. Remplace-lui sa demeure par une meilleure, sa famille par une meilleure, et son épouse par une meilleure. Fais-le entrer au Paradis et préserve-le du Feu » – ou il dit : « et protège-le du châtiment de la tombe. »

It was narrated that Jubair bin Nufair Al-Hadrami
Hadiths 1985https://sunnah.com/nasai:1985

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُبَيِّعَةَ السُّلَمِيِّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ السُّلَمِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آخَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا وَمَاتَ الآخَرُ بَعْدَهُ فَصَلَّيْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا قُلْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا دَعَوْنَا لَهُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ أَلْحِقْهُ بِصَاحِبِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَيْنَ صَلاَتُهُ بَعْدَ صَلاَتِهِ وَأَيْنَ عَمَلُهُ بَعْدَ عَمَلِهِ فَلَمَا بَيْنَهُمَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَعْجَبَنِي لأَنَّهُ أَسْنَدَ لِي ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah, qui a dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, qui a dit : J'ai entendu 'Amr ibn Maymûn raconter d'après 'Abd Allah ibn Rubay'a as-Sulamî – qui était parmi les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) – d'après 'Ubayd ibn Khâlid as-Sulamî, que le Messager d'Allah (ﷺ) avait établi une fraternité entre deux hommes. L'un d'eux fut tué et l'autre mourut après lui. Nous priâmes sur lui et le Prophète (ﷺ) dit : « Que dites-vous ? » Ils répondirent : « Nous avons invoqué pour lui : Ô Allah, pardonne-lui, fais-lui miséricorde et fais-le rejoindre son compagnon. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Où est donc sa prière après la sienne, et où est son œuvre après la sienne ? La différence entre eux deux est comme entre le ciel et la terre. » 'Amr ibn Maymûn dit : Cela m'a plu, car il me l'a rapporté de manière sûre.

It was narrated from 'Amr bin Maimun from "Abdullah bin Rubayy'ah As-Sulami, who was also one of the Companions of Allah's Messenger from 'Ubaid bin Khalid As-Sulami, that: the Messenger of Allah established the bond of brotherhood between two men. One of them was killed and the other died after him. We offered the funeral prayer for him, and the Prophet
Hadiths 1986https://sunnah.com/nasai:1986

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْمَيِّتِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a raconté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' – qui a dit : Nous a raconté Hishâm ibn Abî 'Abd Allah, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Ibrâhîm al-Ansârî, d'après son père, qu'il a entendu le Prophète (ﷺ) dire dans la prière sur le mort : « Ô Allah, pardonne à nos vivants et à nos morts, à nos présents et à nos absents, à nos hommes et à nos femmes, à nos petits et à nos grands. »

Hadiths 1987https://sunnah.com/nasai:1987

أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ وَجَهَرَ حَتَّى أَسْمَعَنَا فَلَمَّا فَرَغَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سُنَّةٌ وَحَقٌّ ‏.‏

Nous a rapporté al-Haytham ibn Ayyûb, qui a dit : Nous a raconté Ibrâhîm – c'est-à-dire Ibn Sa'd – qui a dit : Nous a raconté mon père, d'après Talha ibn 'Abd Allah ibn 'Awf, qui a dit : J'ai prié derrière Ibn 'Abbâs sur une janâza. Il récita la Fâtiha et une sourate, et il éleva la voix jusqu'à ce que nous l'entendions. Lorsqu'il eut terminé, je saisis sa main et l'interrogeai. Il dit : « C'est la sunna et c'est un droit. »

It was narrated that Talhah bin 'Abdullah bin 'Awf
Hadiths 1988https://sunnah.com/nasai:1988

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ، بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ تَقْرَأُ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ حَقٌّ وَسُنَّةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a raconté Muhammad, qui a dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après Talha ibn 'Abd Allah, qui a dit : J'ai prié derrière Ibn 'Abbâs sur une janâza et je l'ai entendu réciter la Fâtiha. Lorsqu'il se retira, je saisis sa main et l'interrogeai. Je dis : « Tu récites ? » Il répondit : « Oui, c'est un droit et une sunna. »

It was narrated that Talhah bin 'Abdullah
Hadiths 1989https://sunnah.com/nasai:1989

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّهُ قَالَ السُّنَّةُ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ أَنْ يَقْرَأَ فِي التَّكْبِيرَةِ الأُولَى بِأُمِّ الْقُرْآنِ مُخَافَتَةً ثُمَّ يُكَبِّرَ ثَلاَثًا وَالتَّسْلِيمُ عِنْدَ الآخِرَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Umâma, qui a dit : La sunna dans la prière sur la janâza est de réciter à voix basse la Fâtiha lors de la première takbîra, puis de prononcer trois autres takbîrât, et le taslîm à la dernière.

It was narrated that Abu Umamah
Hadiths 1990https://sunnah.com/nasai:1990

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الدِّمَشْقِيِّ الْفِهْرِيِّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ الدِّمَشْقِيِّ، بِنَحْوِ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Muhammad ibn Suwayd ad-Dimashqî al-Fihrî, d'après ad-Dahhâk ibn Qays ad-Dimashqî, de la même manière.

Hadiths 1991https://sunnah.com/nasai:1991

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سَلاَّمِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، رَضِيعِ عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً يَشْفَعُونَ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سَلاَّمٌ فَحَدَّثْتُ بِهِ شُعَيْبَ بْنَ الْحَبْحَابِ فَقَالَ حَدَّثَنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd, qui a dit : Nous a raconté 'Abd Allah, d'après Salâm ibn Abî Mutî' ad-Dimashqî, d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après 'Abd Allah ibn Yazîd, le frère de lait de 'Â'isha, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'est pas de mort sur lequel prie une communauté de musulmans atteignant le nombre de cent, tous intercédant pour lui, sans que leur intercession ne soit acceptée. » Salâm dit : Je rapportai cela à Shu'ayb ibn al-Habhâb, qui me dit : Anas ibn Mâlik me l'a rapporté d'après le Prophète (ﷺ).

It was narrated from 'Aishah that the Prophet
Hadiths 1992https://sunnah.com/nasai:1992

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، - رَضِيعٌ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها - عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمُوتُ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ فَيَبْلُغُوا أَنْ يَكُونُوا مِائَةً فَيَشْفَعُوا إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Zurâra, qui a dit : Nous a informé Ismâ'îl, d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après 'Abd Allah ibn Yazîd – frère de lait de 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) – d'après 'Â'isha, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'est pas de musulman qui meurt et sur lequel prie une communauté de gens atteignant le nombre de cent, tous intercédant pour lui, sans que leur intercession ne soit acceptée. »

It was narrated from 'Aishah that the Prophet
Hadiths 1993https://sunnah.com/nasai:1993

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ أَبُو الْخَطَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكَّارٍ الْحَكَمُ بْنُ فَرُّوخٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا أَبُو الْمَلِيحِ عَلَى جَنَازَةٍ فَظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ كَبَّرَ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ وَلْتَحْسُنْ شَفَاعَتُكُمْ قَالَ أَبُو الْمَلِيحِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ - وَهُوَ ابْنُ سَلِيطٍ - عَنْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَهِيَ مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَخْبَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَسَأَلْتُ أَبَا الْمَلِيحِ عَنِ الأُمَّةِ فَقَالَ أَرْبَعُونَ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui a dit : Nous a informé Muhammad ibn Sawâ’ Abû al-Khattâb, qui a dit : Nous a raconté Abû Bakr al-Hakam ibn Farrukh, qui a dit : Abû al-Malîh nous a dirigé dans la prière funéraire, et nous avons cru qu’il avait prononcé le takbîr. Il se tourna alors vers nous et dit : « Alignez vos rangs et que votre intercession soit belle. » Abû al-Malîh a dit : « ‘Abd Allâh – c’est-à-dire Ibn Salît – m’a rapporté d’après l’une des Mères des Croyants, Maymûna, épouse du Prophète (ﷺ), qu’elle a dit : Le Prophète (ﷺ) m’a informée en disant : *« Il n’est pas de mort pour lequel prie une communauté de gens sans qu’ils ne soient intercédés en sa faveur. »* » J’ai alors demandé à Abû al-Malîh ce qu’il entendait par « communauté », et il répondit : « Quarante. »

Abu Bakkar Al-Hakam bin Farrukh
Hadiths 1994https://sunnah.com/nasai:1994

أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَلَهُ قِيرَاطَانِ وَالْقِيرَاطَانِ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nûh ibn Habîb qui a dit : Nous a informé ‘Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui prie sur une janâza aura un qîrât, et celui qui l’attend jusqu’à ce qu’elle soit déposée dans la tombe aura deux qîrâts. Les deux qîrâts sont comme deux grandes montagnes. »*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 1995https://sunnah.com/nasai:1995

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَهِدَ جَنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَ حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh, d’après Yûnus, d’après al-Zuhrî, qui a dit : Nous a informé ‘Abd al-Rahmân al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui assiste à une janâza jusqu’à ce qu’on prie sur elle aura un qîrât, et celui qui assiste jusqu’à ce qu’elle soit enterrée aura deux qîrâts. »* On demanda : « Quels sont les deux qîrâts, ô Messager d’Allâh ? » Il répondit : *« Comme deux grandes montagnes. »*

It was narrated that Abu Hurairah Said: "The Messenger of Allah
Hadiths 1996https://sunnah.com/nasai:1996

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ احْتِسَابًا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدَفَنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ مِنَ الأَجْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr qui a dit : Nous a raconté Muhammad ibn Ja‘far, d’après ‘Awf, d’après Muhammad ibn Sîrîn, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui suit la janâza d’un musulman par recherche de la récompense, prie sur elle et l’enterre, aura deux qîrâts. Quant à celui qui prie sur elle puis s’en retourne avant qu’elle ne soit enterrée, il reviendra avec un qîrât de récompense. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah
Hadiths 1997https://sunnah.com/nasai:1997

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَهُ قِيرَاطٌ مِنَ الأَجْرِ وَمَنْ تَبِعَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْ دَفْنِهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِنَ الأَجْرِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Qaza‘a qui a dit : Nous a raconté Maslama ibn ‘Alqama, qui a dit : Nous a informé Dâwûd, d’après ‘Âmir, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui suit une janâza, prie sur elle puis s’en va, aura un qîrât de récompense. Et celui qui la suit, prie sur elle puis reste assis jusqu’à ce qu’on ait terminé son enterrement, aura deux qîrâts de récompense, chacun d’eux plus grand que le mont Uhud. »*

It was narrated that Abu Hurairah