Muhammad ibn Salama et Al-Hârith ibn Miskîn m’ont informé – ce dernier par une lecture en ma présence, tandis que je l’écoutais – et c’est sa version que je rapporte, d’après Ibn al-Qâsim, qui a dit : Mâlik m’a rapporté d’après ‘Alqama ibn Abî ‘Alqama, d’après sa mère, qu’elle avait entendu ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) se leva une nuit, s’habilla puis sortit. Elle dit : J’ordonnai à ma servante Barîra de le suivre, et elle le suivit jusqu’à ce qu’il arrive à Al-Baqî‘. Il s’y tint aussi longtemps qu’Allah le voulut, puis il s’en retourna. Barîra le devança et m’en informa. Je ne lui en parlai pas jusqu’au matin, puis je lui en fis mention. Il dit : « J’ai été envoyé auprès des habitants d’Al-Baqî‘ pour prier sur eux. »
Hadiths 2041https://sunnah.com/nasai:2039
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا كَانَتْ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ فِي آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ : " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا وَإِيَّاكُمْ مُتَوَاعِدُونَ غَدًا أَوْ مُوَاكِلُونَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ " .
‘Alî ibn Hujr nous a informé en disant : Ismâ‘îl nous a rapporté en disant : Sharîk – c’est-à-dire Ibn Abî Namir – nous a rapporté d’après ‘Atâ’, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Chaque fois que venait la nuit où le Messager d’Allah (ﷺ) devait être auprès d’elle, il sortait à la fin de la nuit vers Al-Baqî‘ et disait : « Que la paix soit sur vous, ô demeure d’un peuple croyant ! Nous vous rejoindrons demain, à une échéance fixée ou différée. Et nous vous rejoindrons, si Allah le veut. Ô Allah, pardonne aux habitants de Baqî‘ al-Gharqad. »
‘Ubayd Allah ibn Sa‘îd nous a informé en disant : Haramî ibn ‘Umâra nous a rapporté en disant : Shu‘ba nous a rapporté d’après ‘Alqama ibn Marthad, d’après Sulaymân ibn Burayda, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il passait près des tombes, disait : « Que la paix soit sur vous, ô habitants de ces demeures, parmi les croyants et les musulmans. Nous vous rejoindrons, si Allah le veut. Vous êtes pour nous des prédécesseurs, et nous sommes vos successeurs. Je demande à Allah le salut pour nous et pour vous. »
Hadiths 2043https://sunnah.com/nasai:2041
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " اسْتَغْفِرُوا لَهُ " .
Qutayba nous a informé en disant : Sufyân nous a rapporté d’après Al-Zuhrî, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Lorsque le Négus mourut, le Prophète (ﷺ) dit : « Demandez pardon pour lui. »
Abû Dâwûd nous a informé en disant : Ya‘qûb nous a rapporté en disant : Mon père nous a rapporté d’après Sâlih, d’après Ibn Shihâb, qui a dit : Abû Salama et Ibn al-Musayyab m’ont rapporté qu’Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) leur avait dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) annonça à ses compagnons la mort du Négus, roi d’Abyssinie, le jour même où il mourut, puis il dit : « Demandez pardon pour votre frère. »
Hadiths 2045https://sunnah.com/nasai:2043
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَائِرَاتِ الْقُبُورِ وَالْمُتَّخِذِينَ عَلَيْهَا الْمَسَاجِدَ وَالسُّرُجَ .
Qutayba nous a informé en disant : ‘Abd al-Wârith ibn Sa‘îd nous a rapporté d’après Muhammad ibn Juhâda, d’après Abû Sâlih, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a maudit les femmes qui visitent les tombes, ainsi que ceux qui y prennent des mosquées et y allument des lampes.
Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn al-Mubârak nous a informé d’après Wakî‘, d’après Sufyân, d’après Suhayl, d’après son père, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Qu’un homme s’asseye sur des braises jusqu’à ce qu’elles brûlent ses vêtements est meilleur pour lui que de s’asseoir sur une tombe. »
Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Hakam nous a informé d’après Shu‘ayb, qui a dit : Al-Layth nous a rapporté en disant : Khâlid nous a rapporté d’après Ibn Abî Hilâl, d’après Abû Bakr ibn Hazm, d’après Al-Nadr ibn ‘Abd Allah al-Salamî, d’après ‘Amr ibn Hazm, d’après le Messager d’Allah (ﷺ), qui a dit : « Ne vous asseyez pas sur les tombes. »
Hadiths 2048https://sunnah.com/nasai:2046
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ " .
‘Amr ibn ‘Alî nous a informé en disant : Khâlid ibn al-Hârith nous a rapporté en disant : Shu‘ba nous a rapporté d’après Qatâda, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Qu’Allah maudisse les gens qui prennent les tombes de leurs prophètes comme mosquées. »
Muhammad ibn ‘Abd al-Rahîm Abû Yahyâ, connu sous le nom de Sâ‘iqa, nous a informé en disant : Abû Salama al-Khuzâ‘î nous a rapporté en disant : Al-Layth ibn Sa‘d nous a rapporté d’après Yazîd ibn al-Hâd, d’après Ibn Shihâb, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Qu’Allah maudisse les Juifs et les Chrétiens qui ont pris les tombes de leurs prophètes comme mosquées. »
Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn al-Mubârak nous a informé en disant : Wakî‘ nous a rapporté d’après Al-Aswad ibn Shaybân – qui était digne de confiance –, d’après Khâlid ibn Sumayr, d’après Bashîr ibn Nahîk, que Bashîr ibn al-Khasâsiyya a dit : Je marchais avec le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il passa près des tombes des musulmans et dit : « Ceux-ci ont certes devancé un grand mal. » Puis il passa près des tombes des associateurs et dit : « Ceux-ci ont certes devancé un grand bien. » Il se retourna alors et vit un homme marcher entre les tombes avec ses sandales. Il dit : « Ô toi qui portes des sandales (sibtiyyatayn), jette-les ! »
Ahmad ibn Abî ‘Ubayd Allah al-Warrâq nous a informé en disant : Yazîd ibn Zuray‘ nous a rapporté d’après Sa‘îd, d’après Qatâda, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque le serviteur est placé dans sa tombe et que ses compagnons s’en vont, il entend le bruit de leurs sandales. »
Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn al-Mubârak et Ibrâhîm ibn Ya‘qûb ibn Ishâq m’ont informé en disant : Yûnus ibn Muhammad nous a rapporté d’après Shaybân, d’après Qatâda, qui nous a informés d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée), que le Prophète d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque le serviteur est placé dans sa tombe et que ses compagnons s’en vont, il entend le bruit de leurs sandales. » Il dit : « Deux anges viennent alors à lui, le font asseoir et lui demandent : "Que disais-tu de cet homme (Muhammad) ?" Quant au croyant, il répond : "J’atteste qu’il est le serviteur d’Allah et Son messager." On lui dit alors : "Regarde ta place en Enfer, Allah te l’a remplacée par une place au Paradis." » Le Prophète (ﷺ) dit : « Il les voit toutes les deux. »
Ahmad ibn Abî ‘Ubayd Allah nous a informé en disant : Yazîd ibn Zuray‘ nous a rapporté d’après Sa‘îd, d’après Qatâda, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque le serviteur est placé dans sa tombe et que ses compagnons s’en vont, il entend le bruit de leurs sandales. Deux anges viennent alors à lui, le font asseoir et lui demandent : "Que disais-tu de cet homme, Muhammad ?" Quant au croyant, il répond : "J’atteste qu’il est le serviteur d’Allah et Son messager." On lui dit alors : "Regarde ta place en Enfer, Allah te l’a remplacée par une place meilleure." » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Il les voit toutes les deux. Quant au mécréant ou à l’hypocrite, on lui demande : "Que disais-tu de cet homme ?" Il répond : "Je ne sais pas, je disais ce que les gens disaient." On lui dit alors : "Tu n’as rien su et tu n’as pas suivi." Puis il reçoit un coup entre les deux oreilles et pousse un cri que tout ce qui l’entoure perçoit, sauf les deux catégories d’êtres (les djinns et les humains). »
Muhammad ibn ‘Abd al-A‘lâ nous a informé en disant : Khâlid nous a rapporté d’après Shu‘ba, qui a dit : Jâmi‘ ibn Shaddâd m’a informé en disant : J’ai entendu ‘Abd Allah ibn Yasâr dire : J’étais assis avec Sulaymân ibn Surad et Khâlid ibn ‘Urfuta lorsqu’ils mentionnèrent qu’un homme était mort d’une maladie du ventre. Ils exprimèrent le souhait d’avoir assisté à ses funérailles. L’un d’eux dit à l’autre : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a-t-il pas dit : "Celui qui meurt d’une maladie du ventre ne sera pas châtié dans sa tombe" ? » L’autre répondit : « Si. »
Nous a rapporté Ibrāhīm ibn al-Ḥasan, qui a dit : Nous a raconté Ḥajjāj, d'après Layth ibn Sa'd, d'après Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ, que Ṣafwān ibn 'Amr lui a rapporté, d'après Rāshid ibn Sa'd, d'après un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), qu'un homme demanda : "Ô Messager d'Allāh, pourquoi les croyants sont-ils éprouvés dans leurs tombes, sauf le martyr ?" Il répondit : *« La lueur des épées au-dessus de sa tête suffit comme épreuve. »*
Nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Sa'īd, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyā, d'après al-Taymī, d'après Abū 'Uthmān, d'après 'Āmir ibn Mālik, d'après Ṣafwān ibn Umayya, qui a dit : « La peste, l'hydropisie, la noyade et la femme morte en couches sont [considérées comme] un martyre. » Il a dit : Abū 'Uthmān nous l'a rapporté à plusieurs reprises, et une fois il l'a attribué au Prophète (ﷺ).
Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a raconté 'Amr ibn Muḥammad al-'Anqazī, qui a dit : Nous a raconté Ibn Idrīs, d'après 'Ubayd Allāh, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Voici celui pour qui le Trône a tremblé, pour qui les portes du ciel se sont ouvertes, et que soixante-dix mille anges ont accompagné. Il a certes été serré d'une étreinte, puis soulagé. »*
Nous a rapporté Isḥāq ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a raconté 'Abd al-Raḥmān, d'après Sufyān, d'après son père, d'après Khaythama, d'après al-Barā', qui a dit au sujet du verset : *« Allāh affermit ceux qui ont cru par la parole ferme, dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà »* (Coran 14:27) : « Ce verset est descendu au sujet du châtiment de la tombe. »
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a raconté Muḥammad, qui a dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après 'Alqama ibn Marthad, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après al-Barā' ibn 'Āzib, que le Prophète (ﷺ) a dit au sujet du verset : *« Allāh affermit ceux qui ont cru par la parole ferme, dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà »* : « Il est descendu au sujet du châtiment de la tombe. On lui demandera : "Qui est ton Seigneur ?" Il répondra : "Mon Seigneur est Allāh, et ma religion est celle de Muḥammad (ﷺ)." C'est cela le sens de Sa parole : *« Allāh affermit ceux qui ont cru par la parole ferme... »* »