Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Funérailles

272 éléments

Hadiths 1898https://sunnah.com/nasai:1898

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, que le Messager d'Allah (ﷺ) fut enveloppé dans trois vêtements blancs de Suḥûl, sans chemise ni turban.

It was narrated that Aishah
Hadiths 1899https://sunnah.com/nasai:1899

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ كُرْسُفٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ فَذُكِرَ لِعَائِشَةَ قَوْلُهُمْ فِي ثَوْبَيْنِ وَبُرْدٍ مِنْ حِبَرَةٍ فَقَالَتْ قَدْ أُتِيَ بِالْبُرْدِ وَلَكِنَّهُمْ رَدُّوهُ وَلَمْ يُكَفِّنُوهُ فِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Ḥafṣ, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) fut enveloppé dans trois vêtements blancs du Yémen en coton, sans chemise ni turban. On mentionna à 'Â'isha leur propos disant qu'il avait été enveloppé dans deux vêtements et un manteau rayé (ḥibara). Elle répondit : *« On a bien apporté le manteau, mais ils l'ont refusé et ne l'ont pas utilisé pour le linceul. »*

Hisham narrated from his father, from 'Aishah that: the Messenger of Allah was shrouded in three white Yemeni garments of cotton, among which was no shirt and no turban. It was mentioned to 'Aishah that they
Hadiths 1900https://sunnah.com/nasai:1900

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ حَتَّى أُكَفِّنَهُ فِيهِ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ ‏.‏ فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا فَرَغْتُمْ فَآذِنُونِي أُصَلِّي عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَذَبَهُ عُمَرُ وَقَالَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏ {‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ ‏} ‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏ {‏ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ ‏} ‏ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyâ, qui a dit : Nous a raconté 'Ubayd Allâh, qui a dit : Nous a raconté Nâfi', d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, qui a dit : Lorsque 'Abd Allâh ibn Ubayy mourut, son fils vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : *« Donne-moi ta chemise pour que je l'enveloppe dedans, prie sur lui et demande pardon pour lui. »* Le Prophète (ﷺ) lui donna sa chemise, puis dit : *« Quand vous aurez terminé, avertissez-moi pour que je prie sur lui. »* 'Umar le tira et dit : *« Allah t'a interdit de prier sur les hypocrites ! »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Je suis entre deux choix »*, puis récita : *« Que tu demandes pardon pour eux ou que tu ne demandes pas pardon pour eux »* (Coran 9:80). Il pria donc sur lui, et Allah révéla ensuite : *« Et ne prie jamais sur l'un d'entre eux qui meurt, et ne te tiens pas debout près de sa tombe »* (Coran 9:84). Il cessa alors de prier sur eux.

It was narrated that 'Abdullah bin 'Umar
Hadiths 1901https://sunnah.com/nasai:1901

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ وَقَدْ وُضِعَ فِي حُفْرَتِهِ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ لَهُ فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Jabbâr ibn al-'Alâ' ibn 'Abd al-Jabbâr, d'après Sufyân, d'après 'Amr, qui a dit : J'ai entendu Jâbir dire : Le Prophète (ﷺ) vint à la tombe de 'Abd Allâh ibn Ubayy alors qu'il avait déjà été placé dans sa fosse. Il s'arrêta près de lui et ordonna qu'on le sorte. Il le plaça sur ses genoux, lui mit sa chemise et souffla sur lui de sa salive – et Allah est le Plus Savant.

Hadiths 1902https://sunnah.com/nasai:1902

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ وَكَانَ الْعَبَّاسُ بِالْمَدِينَةِ فَطَلَبَتِ الأَنْصَارُ ثَوْبًا يَكْسُونَهُ فَلَمْ يَجِدُوا قَمِيصًا يَصْلُحُ عَلَيْهِ إِلاَّ قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَكَسَوْهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Muḥammad ibn 'Abd al-Raḥmân al-Zuhrî al-Baṣrî, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après 'Amr, qui a entendu Jâbir dire : Al-'Abbâs était à Médine, et les Ansâr cherchèrent un vêtement pour l'envelopper, mais ne trouvèrent pas de chemise qui lui convienne, si ce n'est la chemise de 'Abd Allâh ibn Ubayy. Ils l'en enveloppèrent donc.

Hadiths 1903https://sunnah.com/nasai:1903

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقًا، قَالَ حَدَّثَنَا خَبَّابٌ، قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ تَعَالَى فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ نَجِدْ شَيْئًا نُكَفِّنُهُ فِيهِ إِلاَّ نَمِرَةً كُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ رَأْسُهُ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ بِهَا رَأْسَهُ وَنَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ إِذْخِرًا وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا ‏.‏ وَاللَّفْظُ لإِسْمَاعِيلَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyâ, d'après al-A'mash. [Et] nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd – la formulation étant la sienne – qui a dit : Nous a raconté Yaḥyâ ibn Sa'îd al-Qaṭṭân, qui a dit : J'ai entendu al-A'mash dire : J'ai entendu Shaqîq dire : Nous a raconté Khabbâb, qui a dit : Nous avons émigré avec le Messager d'Allah (ﷺ), recherchant la Face d'Allah, et notre récompense incombe à Allah. Parmi nous, certains sont morts sans avoir goûté à leur récompense, comme Muṣ'âb ibn 'Umayr, tué le jour de Uhud. Nous ne trouvâmes rien pour l'envelopper, si ce n'est un manteau en laine (namira) : si nous lui couvions la tête, ses pieds apparaissaient, et si nous lui couvions les pieds, sa tête apparaissait. Le Messager d'Allah (ﷺ) nous ordonna de couvrir sa tête avec et de mettre de l'herbe odorante (idhkhir) sur ses pieds. Parmi nous, certains ont vu leurs fruits mûrir et les récoltent.

Khabbab
Hadiths 1904https://sunnah.com/nasai:1904

أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوا الْمُحْرِمَ فِي ثَوْبَيْهِ اللَّذَيْنِ أَحْرَمَ فِيهِمَا وَاغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُمِسُّوهُ بِطِيبٍ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُحْرِمًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Utba ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Nous a raconté Yûnus ibn Nâfi', d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lavez le défunt en état de sacralisation (muḥrim) dans les deux vêtements qu'il portait pour entrer en sacralisation, avec de l'eau et du jujubier (sidr), enveloppez-le dans ces deux vêtements, ne l'imprégnez pas de parfum et ne couvrez pas sa tête, car il sera ressuscité le Jour de la Résurrection en état de sacralisation. »*

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 1905https://sunnah.com/nasai:1905

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَشَبَابَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، سَمِعَ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَطْيَبُ الطِّيبِ الْمِسْكُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a raconté Abû Dâwûd et Shabâba, qui ont dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après Khulayd ibn Ja'far, qui a entendu Abû Naḍra, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le meilleur des parfums est le musc. »*

It was narrated that Abu Sa'eed
Hadiths 1906https://sunnah.com/nasai:1906

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِنْ خَيْرِ طِيبِكُمُ الْمِسْكُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn al-Ḥusayn al-Dirhamî, qui a dit : Nous a raconté Umayya ibn Khâlid, d'après al-Mustamirr ibn al-Rayyân, d'après Abû Naḍra, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le meilleur de vos parfums est le musc. »*

It was narrated that Abu Sa'eed
Hadiths 1907https://sunnah.com/nasai:1907

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ مِسْكِينَةً مَرِضَتْ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَرَضِهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَسَاكِينَ وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا مَاتَتْ فَآذِنُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَأُخْرِجَ بِجَنَازَتِهَا لَيْلاً وَكَرِهُوا أَنْ يُوقِظُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُخْبِرَ بِالَّذِي كَانَ مِنْهَا فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ آمُرْكُمْ أَنْ تُؤْذِنُونِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ لَيْلاً ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى صَفَّ بِالنَّاسِ عَلَى قَبْرِهَا وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, dans son hadith d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Umâma ibn Sahl ibn Ḥunayf, qu'il a informé qu'une pauvre femme tomba malade, et le Messager d'Allah (ﷺ) fut informé de sa maladie. Or, le Messager d'Allah (ﷺ) rendait visite aux pauvres et s'enquérait d'eux. Il dit : *« Quand elle mourra, avertissez-moi. »* On sortit son cercueil de nuit, et ils répugnèrent à réveiller le Messager d'Allah (ﷺ). Au matin, le Messager d'Allah (ﷺ) fut informé de ce qui s'était passé. Il dit : *« Ne vous avais-je pas ordonné de m'avertir ? »* Ils dirent : *« Ô Messager d'Allah, nous avons répugné à te réveiller de nuit. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit alors et se rangea avec les gens près de sa tombe, puis il prononça quatre takbîr.

It was narrated from Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif that: a poor woman fell sick and the Messenger of Allah was informed of her sickness. The Messenger of Allah used to visit the poor when they were sick and ask about them. The Messnger of Allah
Hadiths 1908https://sunnah.com/nasai:1908

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَإِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ - يَعْنِي السُّوءَ - عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ يَا وَيْلِي أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allâh, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn Mihrân, que Abû Hurayra a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Quand on place l'homme vertueux sur sa civière, il dit : Hâtez-vous, hâtez-vous ! Et quand on place l'homme mauvais – c'est-à-dire le pervers – sur sa civière, il dit : Malheur à moi ! Où m'emmenez-vous ? »*

It was narrated from 'Abdullah bin Mihran that Abu Huraiyrah
Hadiths 1909https://sunnah.com/nasai:1909

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ يَا وَيْلَهَا إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ الإِنْسَانَ وَلَوْ سَمِعَهَا الإِنْسَانُ لَصَعِقَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd, d'après son père, qu'il a entendu Abû Sa'îd al-Khudrî dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quand le défunt est placé sur sa civière et que les hommes le portent sur leurs épaules, s'il était vertueux, il dit : Hâtez-vous, hâtez-vous ! Et s'il n'était pas vertueux, il dit : Malheur à elle ! Où l'emmenez-vous ? Tous entendent sa voix, sauf l'être humain. Et si l'être humain l'entendait, il tomberait foudroyé. »*

Abu Sa'eed Al-Khudri
Hadiths 1910https://sunnah.com/nasai:1910

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra, rapportant du Prophète (ﷺ) : *« Hâtez-vous avec le convoi funèbre, car si le défunt était vertueux, c'est un bien que vous lui présentez, et s'il ne l'était pas, c'est un mal que vous déposez de vos épaules. »*

Hadiths 1911https://sunnah.com/nasai:1911

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَدَّمْتُمُوهَا إِلَى الْخَيْرِ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذَلِكَ كَانَتْ شَرًّا تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd, qui a dit : Nous a raconté 'Abd Allâh, d'après Yûnus, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a rapporté Abû Umâma ibn Sahl, que Abû Hurayra a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Hâtez-vous avec le convoi funèbre, car si le défunt était vertueux, vous l'aurez présenté au bien, et s'il ne l'était pas, ce sera un mal que vous aurez déposé de vos épaules. »*

Abu Hurairah
Hadiths 1912https://sunnah.com/nasai:1912

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، شَهِدْتُ جَنَازَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَخَرَجَ زِيَادٌ يَمْشِي بَيْنَ يَدَىِ السَّرِيرِ فَجَعَلَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَوَالِيهِمْ يَسْتَقْبِلُونَ السَّرِيرَ وَيَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَيَقُولُونَ رُوَيْدًا رُوَيْدًا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ ‏.‏ فَكَانُوا يَدِبُّونَ دَبِيبًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ الْمِرْبَدِ لَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ عَلَى بَغْلَةٍ فَلَمَّا رَأَى الَّذِي يَصْنَعُونَ حَمَلَ عَلَيْهِمْ بِبَغْلَتِهِ وَأَهْوَى إِلَيْهِمْ بِالسَّوْطِ وَقَالَ خَلُّوا فَوَالَّذِي أَكْرَمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمْلاً ‏.‏ فَانْبَسَطَ الْقَوْمُ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a raconté Khâlid, qui a dit : Nous a informé 'Uyayna ibn 'Abd al-Raḥmân ibn Jawshan, qui a dit : Mon père m'a raconté : J'ai assisté aux funérailles de 'Abd al-Raḥmân ibn Samura, et Ziyâd sortit en marchant devant la civière. Des hommes parmi les proches de 'Abd al-Raḥmân et ses affranchis se mirent à avancer devant la civière, marchant à reculons et disant : *« Doucement, doucement, qu'Allah vous bénisse. »* Ils avançaient ainsi à petits pas, jusqu'à ce que nous fûmes sur une partie du chemin de Mirbad. Abû Bakra nous rattrapa alors sur une mule. Lorsqu'il vit ce qu'ils faisaient, il chargea contre eux avec sa mule et les frappa de son fouet en disant : *« Laissez cela ! Par Celui qui a honoré le visage d'Abû al-Qâsim (ﷺ), je nous ai vus avec le Messager d'Allah (ﷺ) presser le pas presque en courant avec le convoi funèbre. »* Les gens se dispersèrent alors.

Uyaynah bin 'Abdur-Rahman bin Jawsh
Hadiths 1913https://sunnah.com/nasai:1913

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَهُشَيْمٍ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمَلاً ‏.‏ وَاللَّفْظُ حَدِيثُ هُشَيْمٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, d'après Ismâ'îl et Hushaym, d'après 'Uyayna ibn 'Abd al-Rahmân, d'après son père, d'après Abû Bakra, qui a dit : "Je nous ai vus avec le Messager d'Allâh (ﷺ), et nous courions presque à ses côtés en marchant rapidement." Et la formulation est celle du hadith de Hushaym.

It was narrated that Abu Bakrah
Hadiths 1914https://sunnah.com/nasai:1914

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جَنَازَةٌ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Durusta, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ismâ'îl, d'après Yahyâ, qu'Abû Salama lui a rapporté, d'après Abû Sa'îd, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque passe devant vous un convoi funèbre, levez-vous. Et celui qui le suit ne doit pas s'asseoir avant qu'il ne soit déposé."

It was narrated from Abu Sa'eed that the Messenger of Allah
Hadiths 1915https://sunnah.com/nasai:1915

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الْجَنَازَةَ فَلَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا فَلْيَقُمْ حَتَّى تُخَلِّفَهُ أَوْ تُوضَعَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُخَلِّفَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après 'Âmir ibn Rabî'a, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un d'entre vous voit un convoi funèbre et ne marche pas avec lui, qu'il se lève jusqu'à ce qu'il le dépasse ou qu'il soit déposé avant de le dépasser."

It was narrated from 'Amir bin Rabi'ah that the Prophet
Hadiths 1916https://sunnah.com/nasai:1916

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim, d'après son père, d'après 'Âmir ibn Rabî'a al-'Adawî, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez un convoi funèbre, levez-vous jusqu'à ce qu'il vous dépasse ou qu'il soit déposé."

It was narrated form 'Amir bin Rabi'ah Al-'Adawi that the Messenger of Allah
Hadiths 1917https://sunnah.com/nasai:1917

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Hishâm. Et nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Hishâm, d'après Yahyâ, d'après Abû Salama, d'après Abû Sa'îd, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez un convoi funèbre, levez-vous. Et celui qui le suit ne doit pas s'asseoir avant qu'il ne soit déposé."

It was narrated that Abu Sa'eed