Nous a rapporté 'Abd al-A'lā ibn Wāṣil ibn 'Abd al-A'lā, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ādam, d’après Sufyān, d’après Ibn Abī Laylā, d’après 'Aṭā', d’après Abū Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Prenez le suḥūr, car il y a dans le suḥūr une bénédiction. »*
Nous a rapporté Zakariyyā ibn Yaḥyā, qui a dit : Nous a rapporté Abū Bakr ibn Khallād, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Fuḍayl, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa'īd, d’après Abū Salama, d’après Abū Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Prenez le suḥūr, car il y a dans le suḥūr une bénédiction. »* Abū 'Abd al-Raḥmān a dit : *« Ce hadith de Yaḥyā ibn Sa'īd a une chaîne de transmission *ḥasan*, mais il est *munkar*, et je crains que l’erreur ne vienne de Muḥammad ibn Fuḍayl. »*
Hadiths 2152https://sunnah.com/nasai:2152
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ قُلْنَا لِحُذَيْفَةَ أَىَّ سَاعَةٍ تَسَحَّرْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هُوَ النَّهَارُ إِلاَّ أَنَّ الشَّمْسَ لَمْ تَطْلُعْ .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Ayyūb, qui a dit : Nous a informé Wakī', qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après 'Āṣim, d’après Zirr, qui dit : Nous dîmes à Ḥudhayfa : *« À quelle heure as-tu pris le suḥūr avec le Messager d’Allah (ﷺ) ? »* Il répondit : *« C’était le jour, sauf que le soleil ne s’était pas encore levé. »*
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Adiyy, qui a dit : J'ai entendu Zirr ibn Hubaych dire : J'ai pris le *suhûr* avec Hudhayfa, puis nous sommes sortis pour la prière. Lorsque nous sommes arrivés à la mosquée, nous avons accompli deux rak'ât, puis l'*iqâma* fut prononcée, et il n'y avait entre les deux qu'un court instant.
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ya'fûr, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm, d'après Silah ibn Zufar, qui a dit : J'ai pris le *suhûr* avec Hudhayfa, puis nous sommes sortis vers la mosquée et avons accompli les deux rak'ât de l'aube (*Fajr*). Ensuite, l'*iqâma* fut prononcée, et nous avons prié.
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Wakî', qui a dit : Nous a rapporté Hichâm, d'après Qatâda, d'après Anas, d'après Zayd ibn Thâbit, qui a dit : Nous avons pris le *suhûr* avec le Messager d'Allah (ﷺ), puis nous nous sommes levés pour la prière. Je lui ai demandé : "Quel était l'intervalle entre les deux ?" Il répondit : "Le temps qu'il faut à un homme pour réciter cinquante versets."
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Hichâm, qui a dit : Nous a rapporté Qatâda, d'après Anas, d'après Zayd ibn Thâbit, qui a dit : Nous avons pris le *suhûr* avec le Messager d'Allah (ﷺ), puis nous nous sommes levés pour la prière. Je dis : On prétend qu'Anas est celui qui a précisé l'intervalle. Il répondit : "Le temps qu'il faut à un homme pour réciter cinquante versets."
Hadiths 2157https://sunnah.com/nasai:2157
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ تَسَحَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ثُمَّ قَامَا فَدَخَلاَ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ . فَقُلْنَا لأَنَسٍ كَمْ كَانَ بَيْنَ فَرَاغِهِمَا وَدُخُولِهِمَا فِي الصَّلاَةِ قَالَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ الإِنْسَانُ خَمْسِينَ آيَةً .
Nous a rapporté Abû al-Ach'ath, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) et Zayd ibn Thâbit ont pris le *suhûr*, puis se sont levés et ont commencé la prière de l'aube (*Subh*). Nous avons demandé à Anas : "Quel était l'intervalle entre la fin du *suhûr* et le début de la prière ?" Il répondit : "Le temps qu'il faut à un homme pour réciter cinquante versets."
Hadiths 2158https://sunnah.com/nasai:2158
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ فِينَا رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ السُّحُورَ . قَالَتْ أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Chu'ba, d'après Sulaymân, d'après Khaythama, d'après Abû 'Atiyya, qui a dit : J'ai dit à 'Â'icha : "Parmi nous, il y a deux hommes parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) : l'un hâte la rupture du jeûne (*iftâr*) et retarde le *suhûr*, tandis que l'autre retarde l'*iftâr* et hâte le *suhûr*." Elle demanda : "Lequel des deux hâte l'*iftâr* et retarde le *suhûr* ?" Je répondis : "Abd Allah ibn Mas'ûd." Elle dit : "C'est ainsi que procédait le Messager d'Allah (ﷺ)."
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-A'mach, d'après Khaythama, d'après Abû 'Atiyya, qui a dit : J'ai dit à 'Â'icha : "Parmi nous, il y a deux hommes : l'un hâte l'*iftâr* et retarde le *suhûr*, tandis que l'autre retarde l'*iftâr* et hâte le *suhûr*." Elle demanda : "Lequel des deux hâte l'*iftâr* et retarde le *suhûr* ?" Je répondis : "Abd Allah ibn Mas'ûd." Elle dit : "C'est ainsi que procédait le Messager d'Allah (ﷺ)."
Hadiths 2160https://sunnah.com/nasai:2160
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَ لَهَا مَسْرُوقٌ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِلاَهُمَا لاَ يَأْلُو عَنِ الْخَيْرِ أَحَدُهُمَا يُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ وَالْفِطْرَ وَالآخَرُ يُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالْفِطْرَ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالْفِطْرَ قَالَ مَسْرُوقٌ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ هَكَذَا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Husayn, d'après Zâ'ida, d'après al-A'mach, d'après 'Umâra, d'après Abû 'Atiyya, qui a dit : Masrûq et moi sommes entrés chez 'Â'icha, et Masrûq lui dit : "Il y a deux hommes parmi les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ), tous deux ne négligent pas le bien : l'un retarde la prière et l'*iftâr*, tandis que l'autre hâte la prière et l'*iftâr*." 'Â'icha demanda : "Lequel des deux hâte la prière et l'*iftâr* ?" Masrûq répondit : "Abd Allah ibn Mas'ûd." Elle dit : "C'est ainsi que procédait le Messager d'Allah (ﷺ)."
Hadiths 2161https://sunnah.com/nasai:2161
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ . فَقَالَتْ أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَالآخَرُ أَبُو مُوسَى رضى الله عنهما .
Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, d'après Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mach, d'après 'Umâra, d'après Abû 'Atiyya, qui a dit : Masrûq et moi sommes entrés chez 'Â'icha et lui avons dit : "Ô Mère des croyants, il y a parmi les compagnons de Muhammad (ﷺ) deux hommes : l'un hâte l'*iftâr* et la prière, tandis que l'autre retarde l'*iftâr* et la prière." Elle demanda : "Lequel des deux hâte l'*iftâr* et la prière ?" Nous répondîmes : "Abd Allah ibn Mas'ûd." Elle dit : "C'est ainsi que procédait le Messager d'Allah (ﷺ)." Quant à l'autre, c'était Abû Mûsâ (qu'Allah soit satisfait d'eux).
Hadiths 2162https://sunnah.com/nasai:2162
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَسَحَّرُ فَقَالَ " إِنَّهَا بَرَكَةٌ أَعْطَاكُمُ اللَّهُ إِيَّاهَا فَلاَ تَدَعُوهُ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Abd al-Hamîd, compagnon de al-Ziyâdî, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allah ibn al-Hârith rapporter d'après un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) qu'il entra chez le Prophète (ﷺ) alors qu'il prenait le *suhûr*. Il dit : "C'est une bénédiction qu'Allah vous a accordée, ne la délaissez pas."
Nous a rapporté Chu'ayb ibn Yûsuf – de Basra –, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, d'après Mu'âwiya ibn Sâlih, d'après Yûnus ibn Sayf, d'après al-Hârith ibn Ziyâd, d'après Abû Ruhm, d'après al-'Irbâd ibn Sâriya, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) appeler au *suhûr* pendant le mois de Ramadan et dire : "Venez au repas béni."
Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Baqiyya ibn al-Walîd, qui a dit : M'a informé Bahîr ibn Sa'd, d'après Khâlid ibn Ma'dân, d'après al-Miqdâm ibn Ma'dîkarib, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Accordez-vous le repas du *suhûr*, car c'est le repas béni."
Hadiths 2165https://sunnah.com/nasai:2165
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ " هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ " . يَعْنِي السَّحُورَ .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Thawr, d'après Khâlid ibn Ma'dân, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à un homme : "Viens au repas béni" – c'est-à-dire le *suhûr*.
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Mûsâ ibn 'Ulayy, d'après son père, d'après Abû Qays, d'après 'Amr ibn al-'Âs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La différence entre notre jeûne et celui des Gens du Livre réside dans le repas du *suhûr*."
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après Qatâda, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit – et cela était au moment du *suhûr* – : "Ô Anas, je veux jeûner, donne-moi quelque chose à manger." Je lui apportai des dattes et un récipient contenant de l'eau, et cela après que Bilâl eut fait l'appel à la prière. Il dit : "Ô Anas, cherche un homme pour manger avec moi." J'appelai Zayd ibn Thâbit, qui vint et dit : "J'ai déjà bu une boisson de *sawîq* et je veux jeûner." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Moi aussi, je veux jeûner." Il prit alors le *suhûr* avec lui, puis se leva, accomplit deux rak'ât, et sortit pour la prière.
M'a rapporté Hilâl ibn al-'Alâ' ibn Hilâl, qui a dit : Nous a rapporté Husayn ibn 'Ayyâch, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ishâq, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib, que l'un d'eux, s'il s'endormait avant de dîner, ne lui était pas permis de manger ni de boire de toute la nuit et le jour suivant jusqu'au coucher du soleil. Cela jusqu'à ce que cette parole d'Allah soit révélée : *« Mangez et buvez »* jusqu'à *« le fil blanc »*. Il dit : Ce verset fut révélé à propos de Abû Qays ibn 'Amr, qui vint chez sa famille alors qu'il jeûnait après le coucher du soleil et dit : "Avez-vous quelque chose ?" Son épouse répondit : "Nous n'avons rien, mais je vais sortir chercher un dîner pour toi." Elle sortit, et il posa sa tête et s'endormit. Elle revint et le trouva endormi, le réveilla, mais il ne mangea rien et passa la nuit ainsi, puis jeûna jusqu'au milieu du jour suivant, où il perdit connaissance. Cela se passa avant la révélation de ce verset, et Allah le révéla à son sujet.
Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après Mutarrif, d'après al-Cha'bî, d'après 'Adiyy ibn Hâtim, qu'il interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la parole d'Allah : *« jusqu'à ce que vous distinguiez le fil blanc du fil noir »*. Il répondit : "C'est l'obscurité de la nuit et la clarté du jour."