Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Zakah

184 éléments

Hadiths 2555https://sunnah.com/nasai:2555

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَارِثَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَصَدَّقُوا فَإِنَّهُ سَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الَّذِي يُعْطَاهَا لَوْ جِئْتَ بِهَا بِالأَمْسِ قَبِلْتُهَا فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلاَ ‏" ‏ ‏.‏

Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā nous a informés, il a dit : Khālid nous a rapporté, il a dit : Shuʿba nous a rapporté, d'après Maʿbad ibn Khālid, d'après Ḥāritha, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : « Faites l'aumône, car il viendra un temps où un homme marchera avec son aumône et celui à qui il la donnera dira : "Si tu l'avais apportée hier, je l'aurais acceptée, mais aujourd'hui, je n'en ai plus besoin." »

It was narrated that Harithah
Hadiths 2556https://sunnah.com/nasai:2556

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اشْفَعُوا تُشَفَّعُوا وَيَقْضِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Muḥammad ibn Bashshār nous a informés, il a dit : Yaḥyā nous a rapporté, il a dit : Sufyān nous a rapporté, il a dit : Abū Burda ibn ʿAbd Allāh ibn Abī Burda m'a informé, d'après son grand-père Abū Burda, d'après Abū Mūsā, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Intercédez, vous serez exaucés. Allāh, Puissant et Majestueux, décidera par la langue de Son Prophète ce qu'Il voudra. »

It was narrated from Abu Musa that the Prophet
Hadiths 2557https://sunnah.com/nasai:2557

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَسْأَلُنِي الشَّىْءَ فَأَمْنَعُهُ حَتَّى تَشْفَعُوا فِيهِ فَتُؤْجَرُوا ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا ‏"‏ ‏.‏

Hārūn ibn Saʿīd nous a informés, il a dit : Sufyān nous a informés, d'après ʿAmr, d'après Ibn Munabbih, d'après son frère, d'après Muʿāwiya ibn Abī Sufyān, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Il arrive qu'un homme me demande une chose et que je la lui refuse, jusqu'à ce que vous intercédiez pour lui et que vous soyez récompensés. » Et le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Intercédez, vous serez récompensés. »

It was narrated from Mu'awiyah bin Sufyan that the Messenger of Allah
Hadiths 2558https://sunnah.com/nasai:2558

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمِنَ الْخُيَلاَءِ مَا يُحِبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُحِبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ وَالاِخْتِيَالُ الَّذِي يُحِبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ اخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ عِنْدَ الْقِتَالِ وَعِنْدَ الصَّدَقَةِ وَالاِخْتِيَالِ الَّذِي يُبْغِضُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْخُيَلاَءُ فِي الْبَاطِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Isḥāq ibn Manṣūr nous a informés, il a dit : Muḥammad ibn Yūsuf nous a rapporté, il a dit : Al-Awzāʿī nous a rapporté, d'après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, qui a dit : Muḥammad ibn Ibrāhīm ibn al-Ḥārith al-Taymī m'a rapporté, d'après Ibn Jābir, d'après son père, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Il est des jalousies qu'Allāh, Puissant et Majestueux, aime, et d'autres qu'Il déteste. Il en est de même pour l'orgueil. La jalousie qu'Allāh aime est celle qui survient en cas de soupçon, et celle qu'Il déteste est celle qui survient sans raison valable. L'orgueil qu'Allāh aime est celui de l'homme qui se montre fier au combat et dans l'aumône, et celui qu'Il déteste est l'orgueil dans le faux. »

It was narrated from Ibn Jabir, from his father, that the Messenger of Allah
Hadiths 2559https://sunnah.com/nasai:2559

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلاَ مَخِيلَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Aḥmad ibn Sulaymān nous a informés, il a dit : Yazīd nous a rapporté, il a dit : Hammām nous a rapporté, d'après Qatāda, d'après ʿAmr ibn Shuʿayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Mangez, donnez en aumône et habillez-vous, sans excès ni orgueil. »

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
Hadiths 2560https://sunnah.com/nasai:2560

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ الْخَازِنُ الأَمِينُ الَّذِي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ طَيِّبًا بِهَا نَفْسُهُ أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

ʿAbd Allāh ibn al-Haytham ibn ʿUthmān m'a informé, il a dit : ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī nous a rapporté, il a dit : Sufyān nous a rapporté, d'après Burayd ibn Abī Burda, d'après son grand-père, d'après Abū Mūsā, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Le croyant pour le croyant est comme un édifice dont les parties se soutiennent mutuellement. » Et il a dit : « Le gardien digne de confiance qui donne ce qu'on lui a ordonné de donner, de bon cœur, est l'un des deux donateurs. »

It was narrated that Abu Musa
Hadiths 2561https://sunnah.com/nasai:2561

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Muḥammad ibn Salama nous a informés, il a dit : Ibn Wahb nous a rapporté, d'après Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ, d'après Baḥīr ibn Saʿd, d'après Khālid ibn Maʿdān, d'après Kathīr ibn Murra, d'après ʿUqba ibn ʿĀmir, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Celui qui récite le Coran à haute voix est comme celui qui donne l'aumône ouvertement, et celui qui le récite en secret est comme celui qui donne l'aumône en secret. »

It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir that the Messenger of Allah
Hadiths 2562https://sunnah.com/nasai:2562

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ وَالدَّيُّوثُ وَثَلاَثَةٌ لاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمُدْمِنُ عَلَى الْخَمْرِ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى ‏" ‏ ‏.‏

ʿAmr ibn ʿAlī nous a informés, il a dit : Yazīd ibn Zurayʿ nous a rapporté, il a dit : ʿUmar ibn Muḥammad nous a rapporté, d'après ʿAbd Allāh ibn Yasār, d'après Sālim ibn ʿAbd Allāh, d'après son père, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Trois catégories de personnes auxquelles Allāh, Puissant et Majestueux, ne jettera pas un regard le Jour de la Résurrection : celui qui désobéit à ses parents, la femme qui imite les hommes, et le *dayyūth* (celui qui ne se soucie pas de l'honneur de sa famille). Et trois catégories n'entreront pas au Paradis : celui qui désobéit à ses parents, celui qui s'adonne au vin, et celui qui rappelle ses bienfaits. »

It was narrated from Salim bin 'Abdullah that his father
Hadiths 2563https://sunnah.com/nasai:2563

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُدْرِكِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ خَابُوا وَخَسِرُوا خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏

Muḥammad ibn Bashshār nous a informés, d'après Muḥammad, il a dit : Shuʿba nous a rapporté, d'après ʿAlī ibn al-Mudrik, d'après Abū Zurʿa ibn ʿAmr ibn Jarīr, d'après Kharasha ibn al-Ḥurr, d'après Abū Dharr, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Trois catégories de personnes auxquelles Allāh, Puissant et Majestueux, ne parlera pas le Jour de la Résurrection, ne les regardera pas, ne les purifiera pas, et pour lesquelles il y aura un châtiment douloureux. » Le Messager d'Allāh (ﷺ) récita ce verset, puis Abū Dharr dit : « Ils sont perdus et ruinés, perdus et ruinés ! » Il dit : « Celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil, celui qui rappelle ses bienfaits en jurant faussement, et celui qui fait l'aumône en rappelant son don. »

It was narrated from Abu Dharr that the Prophet
Hadiths 2564https://sunnah.com/nasai:2564

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ، - وَهُوَ الأَعْمَشُ - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ الْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ‏" ‏ ‏.‏

Bishr ibn Khālid nous a informés, il a dit : Ghundar nous a rapporté, d'après Shuʿba, qui a dit : J'ai entendu Sulaymān – c'est-à-dire al-Aʿmash – rapporter d'après Sulaymān ibn Mus-hir, d'après Kharasha ibn al-Ḥurr, d'après Abū Dharr, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Trois catégories de personnes auxquelles Allāh, Puissant et Majestueux, ne parlera pas le Jour de la Résurrection, ne les regardera pas, ne les purifiera pas, et pour lesquelles il y aura un châtiment douloureux : celui qui rappelle ses bienfaits, celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil, et celui qui vend sa marchandise en jurant faussement. »

It was narrated that Abu Dharr
Hadiths 2565https://sunnah.com/nasai:2565

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ بُجَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظِلْفٍ ‏" ‏ ‏.‏ فِي حَدِيثِ هَارُونَ مُحْرَقٍ ‏.‏

Hārūn ibn ʿAbd Allāh m'a informé, il a dit : Maʿn nous a rapporté, il a dit : Mālik nous a rapporté – et Qutayba ibn Saʿīd nous a informés, d'après Mālik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après Ibn Bujayd al-Anṣārī, d'après sa grand-mère, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Donnez au mendiant, ne serait-ce qu'avec un sabot brûlé. » Dans le hadith de Hārūn : « brûlé ».

It was narrated from Abu Bujaid Al-Ansari from his grandmother that the Messenger of Allah
Hadiths 2566https://sunnah.com/nasai:2566

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ بَهْزَ بْنَ حَكِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَأْتِي رَجُلٌ مَوْلاَهُ يَسْأَلُهُ مِنْ فَضْلٍ عِنْدَهُ فَيَمْنَعُهُ إِيَّاهُ إِلاَّ دُعِيَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ يَتَلَمَّظُ فَضْلَهُ الَّذِي مَنَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā nous a informés, il a dit : Al-Muʿtamir nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Bahz ibn Ḥakīm rapporter de son père, d'après son grand-père, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : « Si un homme vient trouver son maître pour lui demander de ce qu'il a en surplus et que celui-ci le lui refuse, un serpent chauve sera appelé contre lui le Jour de la Résurrection, qui léchera le surplus qu'il a refusé. »

Bahz bin Hakim narrated from his father that his grandfather
Hadiths 2567https://sunnah.com/nasai:2567

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ فَأَعِيذُوهُ وَمَنْ سَأَلَكُمْ بِاللَّهِ فَأَعْطُوهُ وَمَنِ اسْتَجَارَ بِاللَّهِ فَأَجِيرُوهُ وَمَنْ آتَى إِلَيْكُمْ مَعْرُوفًا فَكَافِئُوهُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَادْعُوا لَهُ حَتَّى تَعْلَمُوا أَنْ قَدْ كَافَأْتُمُوهُ ‏" ‏ ‏.‏

Qutayba nous a informés, il a dit : Abū ʿAwāna nous a rapporté, d'après al-Aʿmash, d'après Mujāhid, d'après Ibn ʿUmar, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Celui qui cherche protection auprès d'Allāh, accordez-la-lui. Celui qui vous demande par Allāh, donnez-lui. Celui qui cherche asile par Allāh, accordez-le-lui. Celui qui vous fait une faveur, récompensez-le ; si vous ne trouvez pas de quoi le récompenser, invoquez Allāh pour lui jusqu'à ce que vous sachiez que vous l'avez récompensé. »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 2568https://sunnah.com/nasai:2568

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ بَهْزَ بْنَ حَكِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى حَلَفْتُ أَكْثَرَ مِنْ عَدَدِهِنَّ - لأَصَابِعِ يَدَيْهِ - أَلاَّ آتِيَكَ وَلاَ آتِيَ دِينَكَ وَإِنِّي كُنْتُ امْرَأً لاَ أَعْقِلُ شَيْئًا إِلاَّ مَا عَلَّمَنِي اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا بَعَثَكَ رَبُّكَ إِلَيْنَا قَالَ ‏"‏ بِالإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَمَا آيَاتُ الإِسْلاَمِ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَقُولَ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَتَخَلَّيْتُ وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ كُلُّ مُسْلِمٍ عَلَى مُسْلِمٍ مُحَرَّمٌ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ مُشْرِكٍ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ عَمَلاً أَوْ يُفَارِقَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏

Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā nous a informés, il a dit : Al-Muʿtamir nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Bahz ibn Ḥakīm rapporter de son père, d'après son grand-père, qui a dit : J'ai dit : « Ô Prophète d'Allāh, je ne suis venu à toi qu'après avoir juré plus que le nombre de tes doigts de ne pas venir à toi ni à ta religion. J'étais un homme qui ne comprenait rien, si ce n'est ce qu'Allāh et Son Messager m'ont enseigné. Je t'interroge par le Visage d'Allāh, Puissant et Majestueux : par quoi ton Seigneur t'a-t-Il envoyé vers nous ? » Il dit : « Par l'Islam. » Je dis : « Et quels sont les signes de l'Islam ? » Il dit : « Que tu dises : "J'ai soumis mon visage à Allāh, Puissant et Majestueux, et je me suis détaché [des idoles]", que tu accomplisses la prière, que tu t'acquittes de la zakāt. Tout musulman est sacré pour le musulman : ils sont deux frères qui se soutiennent. Allāh, Puissant et Majestueux, n'accepte d'un associateur, après qu'il se soit converti, aucune œuvre, à moins qu'il ne se sépare des associateurs pour rejoindre les musulmans. »

Bahz bin Hakim narrated from his father that his grandfather
Hadiths 2569https://sunnah.com/nasai:2569

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَارِظِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلاً ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ وَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاَةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ وَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلاَ يُعْطِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Muḥammad ibn Rāfiʿ nous a informés, il a dit : Ibn Abī Fudayk nous a rapporté, il a dit : Ibn Abī Dhiʾb nous a informés, d'après Saʿīd ibn Khālid al-Qāriẓī, d'après Ismāʿīl ibn ʿAbd al-Raḥmān, d'après ʿAṭāʾ ibn Yasār, d'après Ibn ʿAbbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Ne voulez-vous pas que je vous informe de celui qui aura la meilleure demeure ? » Nous dîmes : « Si, ô Messager d'Allāh. » Il dit : « Un homme qui prend la tête de son cheval dans le sentier d'Allāh, Puissant et Majestueux, jusqu'à ce qu'il meure ou soit tué. Et je vous informe de celui qui vient après lui. » Nous dîmes : « Oui, ô Messager d'Allāh. » Il dit : « Un homme qui se retire dans une vallée, accomplit la prière, s'acquitte de la zakāt et se tient à l'écart des méfaits des gens. Et je vous informe du pire des hommes. » Nous dîmes : « Oui, ô Messager d'Allāh. » Il dit : « Celui à qui l'on demande par Allāh, Puissant et Majestueux, et qui ne donne pas. »

It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah
Hadiths 2570https://sunnah.com/nasai:2570

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيًّا، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، رَفَعَهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَثَلاَثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَهُ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لاَ يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلاَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِي أَعْطَاهُ وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَقَامَ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقُوا الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا فَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَفْتَحَ اللَّهُ لَهُ وَالثَّلاَثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ ‏" ‏ ‏.‏

Muḥammad ibn al-Muthannā nous a informés, il a dit : Muḥammad nous a rapporté, il a dit : Shuʿba nous a rapporté, d'après Manṣūr, qui a dit : J'ai entendu Ribʿī rapporter d'après Zayd ibn Ẓabyān, qui l'a attribué à Abū Dharr, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Trois catégories de personnes qu'Allāh, Puissant et Majestueux, aime, et trois qu'Il déteste. Ceux qu'Il aime sont : un homme qui vient trouver un peuple et leur demande par Allāh, sans lien de parenté avec eux, et qu'ils lui refusent ; un homme reste alors en arrière et lui donne en secret, sans que personne ne sache de son don, si ce n'est Allāh, Puissant et Majestueux, et celui qui a donné ; un groupe qui voyage toute la nuit jusqu'à ce que le sommeil leur soit plus cher que ce qui l'équivaut, ils s'arrêtent et posent leurs têtes, puis l'un d'eux se lève et M'implore en récitant Mes versets ; et un homme qui était dans une expédition, ils rencontrèrent l'ennemi et furent mis en déroute, mais il fit face à l'ennemi jusqu'à être tué ou qu'Allāh lui accorde la victoire. Les trois catégories qu'Allāh déteste sont : le vieillard fornicateur, le pauvre orgueilleux, et le riche injuste. »

It was narrated from Zaid bin Zibyan, and attributed to Abu Dharr, that the Prophet
Hadiths 2571https://sunnah.com/nasai:2571

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَاللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّ الْمِسْكِينَ الْمُتَعَفِّفُ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏ {‏ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏

ʿAlī ibn Ḥujr nous a informés, il a dit : Ismāʿīl nous a informés, il a dit : Sharīk nous a rapporté, d'après ʿAṭāʾ ibn Yasār, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Le pauvre n'est pas celui que repoussent une datte ou deux, une bouchée ou deux. Le vrai pauvre est celui qui se préserve [de mendier]. Lisez si vous voulez : *« Ils ne demandent pas aux gens avec insistance. »* (Sourate 2, verset 273). »

It was narrated from Abu Hurairah that the messenger of Allah
Hadiths 2572https://sunnah.com/nasai:2572

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِهَذَا الطَّوَّافِ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ تَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا الْمِسْكِينُ قَالَ ‏"‏ الَّذِي لاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ وَلاَ يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ وَلاَ يَقُومُ فَيَسْأَلَ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏

Qutayba nous a informés, d'après Mālik, d'après Abū al-Zinād, d'après al-Aʿraj, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Le pauvre n'est pas ce rôdeur qui fait le tour des gens et qu'une bouchée ou deux, une datte ou deux repoussent. » Ils dirent : « Qui est donc le pauvre ? » Il dit : « Celui qui ne trouve pas de richesse pour subvenir à ses besoins, dont on ne se rend pas compte pour lui faire l'aumône, et qui ne se lève pas pour mendier auprès des gens. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah
Hadiths 2573https://sunnah.com/nasai:2573

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ الأُكْلَةُ وَالأُكْلَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا الْمِسْكِينُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي لاَ يَجِدُ غِنًى وَلاَ يَعْلَمُ النَّاسُ حَاجَتَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le pauvre (miskîn) n'est pas celui que repoussent une bouchée ou deux, une datte ou deux. »* Ils dirent : *« Qui est donc le pauvre, ô Messager d'Allah ? »* Il dit : *« Celui qui ne trouve pas de quoi subvenir à ses besoins, et dont les gens ne connaissent pas la nécessité pour lui faire l'aumône. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah
Hadiths 2574https://sunnah.com/nasai:2574

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ، وَكَانَتْ، مِمَّنْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ لَمْ تَجِدِي شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلاَّ ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Bujayd, d'après sa grand-mère Umm Bujayd (qui faisait partie de celles qui avaient prêté allégeance au Messager d'Allah ﷺ), qu'elle dit au Messager d'Allah (ﷺ) : *« Un pauvre se tient à ma porte, et je ne trouve rien à lui donner. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Si tu ne trouves rien à lui donner, sauf un sabot brûlé, donne-le-lui. »*