Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Mariage

193 éléments

Hadiths 3296https://sunnah.com/nasai:3296

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَالْعَمَّةُ عَلَى بِنْتِ أَخِيهَا ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a informé al-Mu'tamir, d'après Dāwūd ibn Abī Hind, d'après al-Sha'bī, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de marier une femme avec sa tante paternelle, et une tante paternelle avec la fille de son frère.

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 3297https://sunnah.com/nasai:3297

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الشَّعْبِيِّ كِتَابًا فِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ جَابِرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, qui a dit : M'a informé 'Āṣim, qui a dit : J'ai lu au Sha'bī un livre dans lequel il rapportait d'après Jābir, d'après le Prophète (ﷺ), qu'il a dit : « On ne marie pas une femme avec sa tante paternelle ni avec sa tante maternelle. » Il a dit : J'ai entendu cela de Jābir.

Asim
Hadiths 3298https://sunnah.com/nasai:3298

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَخَالَتِهَا ‏.‏

M'a rapporté Muḥammad ibn Ādam, d'après Ibn al-Mubārak, d'après 'Āṣim, d'après al-Sha'bī, qui a dit : J'ai entendu Jābir ibn 'Abdullah dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de marier une femme avec sa tante paternelle ou sa tante maternelle.

Jabir bin 'Abdullah
Hadiths 3299https://sunnah.com/nasai:3299

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا ‏.‏

M'a rapporté Ibrāhīm ibn al-Ḥasan, qui a dit : Nous a rapporté Ḥajjāj, d'après Ibn Jurayj, d'après Abū al-Zubayr, d'après Jābir, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de marier une femme avec sa tante paternelle ou sa tante maternelle.

It was narrated that Jabir
Hadiths 3300https://sunnah.com/nasai:3300

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ أَنْبَأَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَرَّمَتْهُ الْوِلاَدَةُ حَرَّمَهُ الرَّضَاعُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'īd, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā, qui a dit : Nous a informé Mālik, qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Dīnār, d'après Sulaymān ibn Yasār, d'après 'Urwah, d'après 'Ā'ishah, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ce que la filiation rend illicite, l'allaitement le rend également illicite. »

It was narrated from 'Aishah that the Prophet
Hadiths 3301https://sunnah.com/nasai:3301

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَمَّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ يُسَمَّى أَفْلَحَ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا فَحَجَبَتْهُ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَحْتَجِبِي مِنْهُ فَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Yazīd ibn Abī Ḥabīb, d'après 'Irāk, d'après 'Urwah, d'après 'Ā'ishah, qu'elle l'a informé que son oncle par allaitement, nommé Aflaḥ, demanda à la voir, mais elle se voila de lui. Le Messager d'Allah (ﷺ) en fut informé et dit : « Ne te voile pas de lui, car ce que la parenté rend illicite, l'allaitement le rend également illicite. »

It was narrated from 'Aishah that her paternal uncle through breast-feeding, whose name was Aflah, asked permission to meet her, and she observed Hijab before him. The Messenger of Allah was told about that and he
Hadiths 3302https://sunnah.com/nasai:3302

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā, d'après Mālik, d'après 'Abdullah ibn Abī Bakr, d'après 'Amrah, d'après 'Ā'ishah, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ce que la parenté rend illicite, l'allaitement le rend également illicite. »

It was narrated from 'Aishah that the Prophet
Hadiths 3303https://sunnah.com/nasai:3303

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، ‏{‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏}‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Ubayd, qui a dit : Nous a rapporté 'Alī ibn Hāshim, d'après Hishām ibn 'Urwah, d'après 'Abdullah ibn Abī Bakr, d'après son père, d'après 'Amrah, qui a dit : J'ai entendu 'Ā'ishah dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ce que la naissance rend illicite, l'allaitement le rend également illicite. »

It was narrated that 'Amrah
Hadiths 3304https://sunnah.com/nasai:3304

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ تَنَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا قَالَ ‏"‏ وَعِنْدَكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ بِنْتُ حَمْزَةَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād ibn al-Sarī, d'après Abū Mu'āwiyah, d'après al-A'mash, d'après Sa'd ibn 'Ubaydah, d'après Abū 'Abd al-Raḥmān al-Sulamī, d'après 'Alī (qu'Allah l'agrée), qui a dit : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, pourquoi es-tu si méticuleux avec les Quraysh et nous délaisses-tu ? » Il dit : « As-tu quelqu'un avec toi ? » J'ai dit : « Oui, la fille de Ḥamzah. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Elle ne m'est pas licite, car elle est la fille de mon frère par allaitement. »

It was narrated that 'Ali, may Allah be pleased with him,
Hadiths 3305https://sunnah.com/nasai:3305

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنْتُ حَمْزَةَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ هَذَا سَمِعَهُ قَتَادَةُ مِنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏

M'a rapporté Ibrāhīm ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa'īd, d'après Shu'bah, d'après Qatādah, d'après Jābir ibn Zayd, d'après Ibn 'Abbās, que la fille de Ḥamzah fut mentionnée au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « Elle est la fille de mon frère par allaitement. » Shu'bah a dit : Qatādah a entendu cela de Jābir ibn Zayd.

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 3306https://sunnah.com/nasai:3306

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn al-Ṣabbāḥ ibn 'Abdullah, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Sawā', qui a dit : Nous a rapporté Sa'īd, d'après Qatādah, d'après Jābir ibn Zayd, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allah (ﷺ) fut sollicité au sujet de la fille de Ḥamzah, et il dit : « Elle est la fille de mon frère par allaitement, et ce que la parenté rend illicite, l'allaitement le rend également illicite. »

It was narrated from Ibn 'Abbas that the daughter of Hamzah was suggested to Messenger of Allah (as a potential wife). He
Hadiths 3307https://sunnah.com/nasai:3307

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ - وَقَالَ الْحَارِثُ فِيمَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ - عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ مِمَّا يُقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ ‏.‏

M'a rapporté Hārūn ibn 'Abdullah, qui a dit : Nous a rapporté Ma'n, qui a dit : Nous a rapporté Mālik, ainsi que al-Ḥārith ibn Miskīn, par une lecture que j'ai entendue, d'après Ibn al-Qāsim, qui a dit : Mālik m'a rapporté, d'après 'Abdullah ibn Abī Bakr, d'après 'Amrah, d'après 'Ā'ishah, qu'elle a dit : Parmi ce qu'Allah (عز وجل) a révélé – et al-Ḥārith a dit : parmi ce qui a été révélé dans le Coran – dix tétées connues qui rendent illicite, puis elles furent abrogées par cinq tétées connues. Le Messager d'Allah (ﷺ) mourut alors que cela faisait encore partie de ce qui était récité dans le Coran.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3308https://sunnah.com/nasai:3308

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَأَيُّوبَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الرَّضَاعِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تُحَرِّمُ الإِمْلاَجَةُ وَلاَ الإِمْلاَجَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ قَتَادَةُ ‏"‏ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn al-Ṣabbāḥ ibn 'Abdullah, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Sawā', qui a dit : Nous a rapporté Sa'īd, d'après Qatādah et Ayyūb, d'après Ṣāliḥ Abī al-Khalīl, d'après 'Abdullah ibn al-Ḥārith ibn Nawfal, d'après Umm al-Faḍl, que le Prophète d'Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet de l'allaitement et dit : « Une ou deux succions ne rendent pas illicite. » Qatādah a dit : « Une ou deux tétées. »

It was narrated from Umm Fadl that the Prophet of Allah was asked about breast-feeding and
Hadiths 3309https://sunnah.com/nasai:3309

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Shu'ayb ibn Yūsuf, d'après Yaḥyā, d'après Hishām, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après 'Abdullah ibn al-Zubayr, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Une ou deux tétées ne rendent pas illicite. »

It was narrated from 'Abdullah bin Az-Zubair that the Prophet
Hadiths 3310https://sunnah.com/nasai:3310

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyād ibn Ayyūb, qui a dit : Nous a rapporté Ibn 'Ulayyah, d'après Ayyūb, d'après Ibn Abī Mulaykah, d'après 'Abdullah ibn al-Zubayr, d'après 'Ā'ishah, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Une ou deux tétées ne rendent pas illicite. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3311https://sunnah.com/nasai:3311

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كَتَبْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ نَسْأَلُهُ عَنِ الرَّضَاعِ، فَكَتَبَ أَنَّ شُرَيْحًا، حَدَّثَنَا أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ كَانَا يَقُولاَنِ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ قَلِيلُهُ وَكَثِيرُهُ ‏.‏ وَكَانَ فِي كِتَابِهِ أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيَّ حَدَّثَنَا أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْخَطْفَةُ وَالْخَطْفَتَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abdullah ibn Bazī', qui a dit : Nous a rapporté Yazīd – c'est-à-dire Ibn Zuray' – qui a dit : Nous a rapporté Sa'īd, d'après Qatādah, qui a dit : Nous avons écrit à Ibrāhīm ibn Yazīd al-Nakha'ī pour l'interroger sur l'allaitement. Il nous a répondu que Shu'ayb nous a rapporté qu'Alī et Ibn Mas'ūd disaient : « Peu ou beaucoup d'allaitement rendent illicite. » Il était écrit dans sa lettre qu'Abū al-Sha'thā' al-Muḥāribī nous a rapporté qu'‘Ā'ishah lui a rapporté que le Prophète d'Allah (ﷺ) disait : « Une ou deux succions rapides ne rendent pas illicite. »

Hadiths 3312https://sunnah.com/nasai:3312

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي رَجُلٌ قَاعِدٌ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ - وَمَرَّةً أُخْرَى - انْظُرْنَ مَنْ إِخْوَانُكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّ الرَّضَاعَةَ مِنَ الْمَجَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, dans son hadith d'après Abû al-Ahwas, d'après Ach'ath ibn Abî ach-Cha'thâ', d'après son père, d'après Masrûq, qui a dit : 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) entra chez moi alors qu'un homme était assis auprès de moi. Cela le contraria fortement et je vis la colère sur son visage. Je dis : 'Ô Messager d'Allah, c'est mon frère de lait.' Il dit : 'Vérifiez bien qui sont vos frères [de lait] – et une autre fois – Vérifiez qui sont vos frères de lait, car l'allaitement n'a lieu que par nécessité (litt. : de la faim).'"

It was narrated that Masruq
Hadiths 3313https://sunnah.com/nasai:3313

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ رَجُلاً يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُرَاهُ فُلاَنًا ‏"‏ ‏.‏ لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا - لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ - دَخَلَ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا يُحَرَّمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abdillâh, qui a dit : nous a rapporté Ma'n, qui a dit : nous a rapporté Mâlik, d'après 'Abdullâh ibn Abî Bakr, d'après 'Amra, que 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) était chez elle lorsqu'elle entendit un homme demander la permission d'entrer chez Hafsa. 'Â'icha dit : "Ô Messager d'Allah, voici un homme qui demande la permission d'entrer chez toi." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Je pense que c'est untel", l'oncle de Hafsa par allaitement. 'Â'icha dit : "Si untel – son oncle par allaitement – était vivant, entrerait-il chez moi ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Certes, l'allaitement interdit ce que la filiation interdit."

It was narrated from 'Amrah that 'Aishah told her that the Messenger of Allah was with her, and she heard a man asking permission to enter Hafsah's house. 'Aishah
Hadiths 3314https://sunnah.com/nasai:3314

أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي أَبُو الْجَعْدِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَرَدَدْتُهُ - قَالَ وَقَالَ هِشَامٌ هُوَ أَبُو الْقُعَيْسِ - فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْذَنِي لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : nous a informé 'Abd ar-Razzâq, qui a dit : nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : m'a rapporté 'Atâ', d'après 'Urwa, que 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) a dit : "Mon oncle Abû al-Ja'd – par allaitement – vint me voir, mais je le repoussai." (Hichâm a dit : "C'est Abû al-Qu'ays.") Puis le Messager d'Allah (ﷺ) vint et je l'en informai. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Permets-lui d'entrer."

It was narrated from 'Urwah that 'Aishah told him: "My paternal uncle through breast-feeding, Abu Al-Ja'd, came to me, and I sent him away. -He (one of the narrators)
Hadiths 3315https://sunnah.com/nasai:3315

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏{‏ عَنْ أَبِيهِ، ‏}‏ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ، اسْتَأْذَنَ عَلَى عَائِشَةَ بَعْدَ آيَةِ الْحِجَابِ فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Wârith ibn 'Abd as-Samad ibn al-Wârith, qui a dit : m'a rapporté mon père, d'après son père, d'après Ayyûb, d'après Wahb ibn Keysân, d'après 'Urwa, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée), que le frère d'Abî al-Qu'ays demanda la permission d'entrer chez elle après le verset du voile, mais elle refusa de le laisser entrer. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), qui dit : "Permets-lui d'entrer, car il est ton oncle." Je dis : "C'est la femme d'Abî al-Qu'ays qui m'a allaitée, non l'homme." Il dit : "Il est ton oncle, qu'il entre donc chez toi."

It was narrated from 'Aishah that the brother of Abu Al-Qu'ais asked permission to enter upon 'Aishah after the Verse of Hijab had been revealed, and she refused to let him in. Mention of that was made to the Prophet and he