Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Divorce

174 éléments

Hadiths 3469https://sunnah.com/nasai:3469

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنَّ أَوَّلَ لِعَانٍ كَانَ فِي الإِسْلاَمِ أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ شَرِيكَ ابْنَ السَّحْمَاءِ بِامْرَأَتِهِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْبَعَةَ شُهَدَاءَ وَإِلاَّ فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ‏"‏ ‏.‏ يُرَدِّدُ ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا فَقَالَ لَهُ هِلاَلٌ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَعْلَمُ أَنِّي صَادِقٌ وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكَ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْجَلْدِ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ آيَةُ اللِّعَانِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ ‏} ‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَدَعَا هِلاَلاً فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ دُعِيَتِ الْمَرْأَةُ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ فَلَمَّا أَنْ كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَوِ الْخَامِسَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَقِّفُوهَا فَإِنَّهَا مُوجِبَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَتَلَكَّأَتْ حَتَّى مَا شَكَكْنَا أَنَّهَا سَتَعْتَرِفُ ثُمَّ قَالَتْ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ ‏.‏ فَمَضَتْ عَلَى الْيَمِينِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَبْيَضَ سَبِطًا قَضِيءَ الْعَيْنَيْنِ فَهُوَ لِهِلاَلِ بْنِ أُمَيَّةَ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ آدَمَ جَعْدًا رَبْعًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ ابْنِ السَّحْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِهِ آدَمَ جَعْدًا رَبْعًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ مَا سَبَقَ فِيهَا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الشَّيْخُ وَالْقَضِيءُ طَوِيلُ شَعْرِ الْعَيْنَيْنِ لَيْسَ بِمَفْتُوحِ الْعَيْنِ وَلاَ جَاحِظِهِمَا وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Imrân ibn Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Makhlad ibn Husayn Al-Azdî, qui a dit : Nous a rapporté Hishâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le premier cas de li'ân dans l'Islam fut celui de Hilâl ibn Umayyah, qui accusa Sharîk ibn As-Sahmâ' d'adultère avec son épouse. Il vint trouver le Prophète (ﷺ) et l'en informa. Le Prophète (ﷺ) lui dit : "Quatre témoins, sinon un châtiment (hadd) te sera infligé sur le dos." Il lui répéta cela plusieurs fois. Hilâl lui dit alors : "Par Allah, ô Messager d'Allah, Allah le Puissant et Majestueux sait que je dis la vérité, et Il fera certainement descendre sur toi une révélation qui épargnera mon dos du fouet." Alors qu'ils étaient ainsi, les versets du li'ân furent révélés : *"Et ceux qui accusent leurs épouses..."* (Sourate 24, verset 6). Le Prophète (ﷺ) appela Hilâl, qui prêta quatre serments par Allah qu'il était du nombre des véridiques, et le cinquième que la malédiction d'Allah soit sur lui s'il était du nombre des menteurs. Puis on appela la femme, qui prêta quatre serments par Allah qu'il était du nombre des menteurs. Lorsqu'elle en fut au quatrième ou cinquième serment, le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Arrêtez-la, car cela est décisif." Elle hésita, au point que nous pensâmes qu'elle allait avouer. Puis elle dit : "Je ne déshonorerai pas ma tribu pour le restant de ce jour." Elle persista dans son serment. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Observez-la. Si elle met au monde un enfant blanc, lisse, aux yeux noirs et profonds, il sera à Hilâl ibn Umayyah. Si elle met au monde un enfant noir, aux cheveux crépus, trapu et aux jambes fines, il sera à Sharîk ibn As-Sahmâ'." Elle mit au monde un enfant noir, aux cheveux crépus, trapu et aux jambes fines. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "S'il n'y avait pas ce qui a été précédemment décrété dans le Livre d'Allah, j'aurais eu affaire à elle." Le cheikh a dit : "Al-Qadî' désigne celui dont les yeux ont de longs cils, sans être ni trop ouverts ni trop saillants." Et Allah, gloire à Lui, est le plus Savant.

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 3470https://sunnah.com/nasai:3470

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو إِلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً قَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ بِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعَرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلاً كَثِيرَ اللَّحْمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَيِّنْ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ الشَّرَّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd, qui a dit : Nous a informé Al-Layth, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Qâsim, d'après Al-Qâsim ibn Muhammad, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : On mentionna le li'ân en présence du Messager d'Allah (ﷺ), et 'Âsim ibn 'Adiyy dit quelque chose à ce sujet, puis s'en alla. Un homme de sa tribu vint le trouver, se plaignant d'avoir trouvé un homme avec son épouse. 'Âsim dit : "Je n'ai été éprouvé par cela qu'à cause de mes paroles." Il l'emmena donc trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et l'informa de ce qu'il avait trouvé avec son épouse. Cet homme était jaunâtre, peu charnu et aux cheveux lisses, tandis que celui qu'il prétendait avoir trouvé chez son épouse était brun, joufflu et aux cheveux crépus. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ô Allah, fais apparaître la vérité." Elle mit au monde un enfant ressemblant à l'homme que son époux prétendait avoir trouvé chez elle. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur fit procéder au li'ân. Un homme dit à Ibn 'Abbâs dans l'assemblée : "Est-ce celle au sujet de laquelle le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Si je devais lapider quelqu'un sans preuve, je l'aurais lapidée' ?" Ibn 'Abbâs répondit : "Non, celle-là était une femme qui affichait le mal dans l'Islam."

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 3471https://sunnah.com/nasai:3471

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعْرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلاً كَثِيرَ اللَّحْمِ جَعْدًا قَطَطًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَيِّنْ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ الشَّرَّ فِي الإِسْلاَمِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Muhammad ibn As-Sakan, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Jahdam, d'après Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après Yahyâ, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Qâsim rapporter d'après son père, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbâs, qui a dit : On mentionna le li'ân en présence du Messager d'Allah (ﷺ), et 'Âsim ibn 'Adiyy dit quelque chose à ce sujet, puis s'en alla. Un homme de sa tribu le rencontra et lui dit qu'il avait trouvé un homme avec son épouse. Il l'emmena donc trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et l'informa de ce qu'il avait trouvé avec son épouse. Cet homme était jaunâtre, peu charnu et aux cheveux lisses, tandis que celui qu'il prétendait avoir trouvé chez son épouse était brun, joufflu, aux cheveux crépus et très frisés. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ô Allah, fais apparaître la vérité." Elle mit au monde un enfant ressemblant à celui que son époux prétendait avoir trouvé chez elle. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur fit procéder au li'ân. Un homme dit à Ibn 'Abbâs dans l'assemblée : "Est-ce celle au sujet de laquelle le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Si je devais lapider quelqu'un sans preuve, je l'aurais lapidée' ?" Ibn 'Abbâs répondit : "Non, celle-là était une femme qui affichait le mal dans l'Islam."

It was narrated that 'Abdullah bin 'Abbas
Hadiths 3472https://sunnah.com/nasai:3472

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً حِينَ أَمَرَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ أَنْ يَتَلاَعَنَا أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ عَلَى فِيهِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا مُوجِبَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Maymûn, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après 'Âsim ibn Kulayb, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) ordonna à un homme, lorsqu'il commanda aux deux époux en procédure de li'ân de procéder à la malédiction réciproque, de poser sa main sur sa bouche au cinquième serment et dit : « Cela est décisif. »

It was narrated from Ibn 'Abbas: "When the Prophet commanded the two who were engaging in Li'an to utter the fifth oath, he commanded a man to place his hand over his mouth, and he
Hadiths 3473https://sunnah.com/nasai:3473

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فِي إِمَارَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَقُمْتُ مِنْ مَقَامِي إِلَى مَنْزِلِ ابْنِ عُمَرَ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ - وَلَمْ يَقُلْ عَمْرٌو أَرَأَيْتَ - الرَّجُلَ مِنَّا يَرَى عَلَى امْرَأَتِهِ فَاحِشَةً إِنْ تَكَلَّمَ فَأَمْرٌ عَظِيمٌ - وَقَالَ عَمْرٌو أَتَى أَمْرًا عَظِيمًا - وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏ فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الأَمْرَ الَّذِي سَأَلْتُكَ ابْتُلِيتُ بِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ فِي سُورَةِ النُّورِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ ‏} ‏ حَتَّى بَلَغَ ‏ {‏ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ‏} ‏ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ ‏.‏ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا فَقَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî et Muhammad ibn al-Muthannâ, qui ont dit : Nous a raconté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a raconté 'Abd al-Malik ibn Abî Sulaymân, qui a dit : J'ai entendu Sa'îd ibn Jubayr dire : On m'interrogea au sujet des deux époux en li'ân, à l'époque de Ibn al-Zubayr, s'il fallait les séparer. Je ne savais que répondre, alors je me rendis chez Ibn 'Umar et lui dis : « Ô Abû 'Abd al-Rahmân, doit-on séparer les deux époux en li'ân ? » Il répondit : « Oui. Gloire à Allah ! Le premier à avoir posé cette question fut Untel, fils d'Untel. Il dit : "Ô Messager d'Allah, que penses-tu – et 'Amr ne dit pas 'que penses-tu' – d'un homme parmi nous qui voit sa femme commettre un acte honteux ? S'il parle, c'est une affaire grave – et 'Amr dit : il commet une chose grave – et s'il se tait, il se tait sur une chose semblable." » Le Prophète (ﷺ) ne lui répondit pas. Plus tard, l'homme revint le voir et dit : « L'affaire sur laquelle je t'ai interrogé, j'en ai été éprouvé. » Alors Allah (عز وجل) fit descendre ces versets dans la sourate al-Nûr : *« Et ceux qui accusent leurs épouses... »* jusqu'à *« et la cinquième que la colère d'Allah soit sur elle s'il est du nombre des véridiques. »* Il commença par l'homme, l'exhorta, lui rappela que le châtiment de ce monde est plus léger que celui de l'au-delà, et l'homme dit : « Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je n'ai pas menti. » Puis il s'adressa à la femme, l'exhorta, et elle dit : « Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, il ment. » Il commença par l'homme, qui jura quatre fois par Allah qu'il était du nombre des véridiques, et la cinquième que la malédiction d'Allah soit sur lui s'il était du nombre des menteurs. Puis il s'adressa à la femme, qui jura quatre fois par Allah qu'il était du nombre des menteurs, et la cinquième que la colère d'Allah soit sur elle s'il était du nombre des véridiques. Alors le Prophète (ﷺ) les sépara.

'Abdul-Malik bin Abi Sulaiman
Hadiths 3474https://sunnah.com/nasai:3474

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ لَمْ يُفَرِّقِ الْمُصْعَبُ بَيْنَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لاِبْنِ عُمَرَ فَقَالَ فَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَخَوَىْ بَنِي الْعَجْلاَنِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî et Muhammad ibn al-Muthannâ – ce dernier étant l'auteur de la formulation – qui ont dit : Nous a raconté Mu'âdh ibn Hishâm, qui m'a rapporté de la part de mon père, d'après Qatâda, d'après 'Azra, d'après Sa'îd ibn Jubayr, qui a dit : Al-Mus'ab ne sépara pas les deux époux en li'ân. Sa'îd dit : Je mentionnai cela à Ibn 'Umar, qui dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) sépara les deux frères de Banû al-'Ajlân. »

It was narrated that Sa'eed bin Jubair
Hadiths 3475https://sunnah.com/nasai:3475

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ رَجُلٌ قَذَفَ امْرَأَتَهُ ‏.‏ قَالَ فَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَخَوَىْ بَنِي الْعَجْلاَنِ وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَهُمَا ثَلاَثًا فَأَبَيَا فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ وَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ إِنَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ شَيْئًا لاَ أَرَاكَ تُحَدِّثُ بِهِ قَالَ قَالَ الرَّجُلُ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ مَالَ لَكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَقَدْ دَخَلْتَ بِهَا وَإِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَهِيَ أَبْعَدُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyâd ibn Ayyûb, qui a dit : Nous a raconté Ibn 'Ulayya, d'après Ayyûb, d'après Sa'îd ibn Jubayr, qui a dit : Je dis à Ibn 'Umar : « Un homme a accusé sa femme. » Il répondit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) sépara les deux frères de Banû al-'Ajlân et dit : "Allah sait que l'un de vous deux est menteur. Y en a-t-il un parmi vous qui se repente ?" » Il le leur répéta trois fois, mais ils refusèrent, alors il les sépara. Ayyûb dit : 'Amr ibn Dînâr a dit : « Il y a dans ce hadith une chose que je ne te vois pas rapporter. » Il dit : L'homme demanda : « Et mes biens ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Tu n'as aucun droit sur tes biens. Si tu es véridique, c'est en échange de ce que tu as rendu licite de son intimité. Et si tu as menti, cela est encore plus éloigné de toi. »*

It was narrated from Ayyub, that Sa'eed bin Jubair
Hadiths 3476https://sunnah.com/nasai:3476

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمُتَلاَعِنَيْنِ ‏"‏ حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ وَلاَ سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ مَالَ لَكَ إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après 'Amr, qui a dit : J'ai entendu Sa'îd ibn Jubayr dire : J'interrogeai Ibn 'Umar au sujet des deux époux en li'ân, et il dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : *« Votre compte est auprès d'Allah. L'un de vous deux est menteur, et tu n'as aucun droit sur elle. »* L'homme dit : « Ô Messager d'Allah, et mes biens ? » Il répondit : *« Tu n'as aucun droit sur tes biens. Si tu as dit vrai sur elle, c'est en échange de ce que tu as rendu licite de son intimité. Et si tu as menti sur elle, cela est encore plus éloigné de toi. »*

It was narrated that 'Amr
Hadiths 3477https://sunnah.com/nasai:3477

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالأُمِّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) fit procéder au li'ân entre un homme et son épouse, les sépara et attribua l'enfant à la mère.

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 3478https://sunnah.com/nasai:3478

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى تَرَى أَتَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qu'un homme des Banû Fazâra vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ma femme a donné naissance à un enfant noir. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« As-tu des chameaux ? »* Il répondit : « Oui. » Il dit : *« De quelles couleurs sont-ils ? »* Il répondit : « Rouges. » Il dit : *« Y en a-t-il parmi eux un gris ? »* Il répondit : « Il y a effectivement des gris parmi eux. » Il dit : *« D'où penses-tu que cela vienne ? »* Il répondit : « Peut-être un ancêtre lointain l'a-t-il transmis. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Et cet enfant, peut-être un ancêtre lointain l'a-t-il transmis. »*

It was narrated from Abu Hurairah that a man from Banu Fazarah came to the Messenger of Allah and
Hadiths 3479https://sunnah.com/nasai:3479

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ ‏.‏ وَهُوَ يُرِيدُ الاِنْتِفَاءَ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِيهَا ذَوْدٌ وُرْقٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا ذَاكَ تُرَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ نَزَعَهَا عِرْقٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّ هَذَا أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ فِي الاِنْتِفَاءِ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Bazî', qui a dit : Nous a raconté Yazîd ibn Zuray', qui a dit : Nous a raconté Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Un homme des Banû Fazâra vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Ma femme a donné naissance à un enfant noir », voulant ainsi le désavouer. Le Prophète (ﷺ) dit : *« As-tu des chameaux ? »* Il répondit : « Oui. » Il dit : *« De quelles couleurs sont-ils ? »* Il répondit : « Rouges. » Il dit : *« Y en a-t-il parmi eux un gris ? »* Il répondit : « Il y a effectivement des gris parmi eux. » Il dit : *« D'où penses-tu que cela vienne ? »* Il répondit : « Peut-être un ancêtre lointain l'a-t-il transmis. » Le Prophète (ﷺ) dit : *« Et cet enfant, peut-être un ancêtre lointain l'a-t-il transmis. »* Il ne lui permit pas de le désavouer.

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 3480https://sunnah.com/nasai:3480

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيْوَةَ، - حِمْصِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وُلِدَ لِي غُلاَمٌ أَسْوَدُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَدْرِي قَالَ ‏"‏ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا جَمَلٌ أَوْرَقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِيهَا إِبِلٌ وُرْقٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَدْرِي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَذَا لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ فَمِنْ أَجْلِهِ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا لاَ يَجُوزُ لِرَجُلٍ أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْ وَلَدٍ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ إِلاَّ أَنْ يَزْعُمَ أَنَّهُ رَأَى فَاحِشَةً ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn al-Mughîra, qui a dit : Nous a raconté Abû Haywa – un homme de Hims – qui a dit : Nous a raconté Shu'ayb ibn Abî Hamza, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Alors que nous étions auprès du Messager d'Allah (ﷺ), un homme se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, il m'est né un enfant noir. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Comment cela s'est-il produit ? »* Il répondit : « Je ne sais pas. » Il dit : *« As-tu des chameaux ? »* Il répondit : « Oui. » Il dit : *« De quelles couleurs sont-ils ? »* Il répondit : « Rouges. » Il dit : *« Y a-t-il parmi eux un chameau gris ? »* Il répondit : « Il y a effectivement des chameaux gris parmi eux. » Il dit : *« D'où penses-tu que cela vienne ? »* Il répondit : « Je ne sais pas, ô Messager d'Allah, si ce n'est qu'un ancêtre lointain l'a peut-être transmis. » Il dit : *« Et cet enfant, peut-être un ancêtre lointain l'a-t-il transmis. »* C'est à cause de cela que le Messager d'Allah (ﷺ) jugea qu'il n'est pas permis à un homme de désavouer un enfant né sous son toit, sauf s'il prétend avoir vu un acte de fornication.

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 3481https://sunnah.com/nasai:3481

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ حِينَ نَزَلَتْ آيَةُ الْمُلاَعَنَةِ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ عَلَى قَوْمٍ رَجُلاً لَيْسَ مِنْهُمْ فَلَيْسَتْ مِنَ اللَّهِ فِي شَىْءٍ وَلاَ يُدْخِلُهَا اللَّهُ جَنَّتَهُ وَأَيُّمَا رَجُلٍ جَحَدَ وَلَدَهُ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ احْتَجَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ وَفَضَحَهُ عَلَى رُءُوسِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Hakam, qui a dit : Shu'ayb a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Ibn al-Hâd, d'après 'Abd Allâh ibn Yûnus, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, qu'il entendit le Messager d'Allah (ﷺ) dire, lorsque fut révélée la sourate du li'ân : *« Toute femme qui introduit dans une famille un homme qui n'en fait pas partie n'a rien à voir avec Allah, et Allah ne la fera pas entrer au Paradis. Et tout homme qui renie son enfant alors qu'il le regarde, Allah se voilera de lui et l'exposera à la honte devant les premiers et les derniers, au Jour de la Résurrection. »*

Hadiths 3482https://sunnah.com/nasai:3482

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd et Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« L'enfant appartient au lit conjugal, et pour le fornicateur, la pierre. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet
Hadiths 3483https://sunnah.com/nasai:3483

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, d'après 'Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a raconté Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd et Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« L'enfant appartient au lit conjugal, et pour le fornicateur, la pierre. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah
Hadiths 3484https://sunnah.com/nasai:3484

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي غُلاَمٍ فَقَالَ سَعْدٌ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَىَّ أَنَّهُ ابْنُهُ انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي مِنْ وَلِيدَتِهِ ‏.‏ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَبَهِهِ فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ ‏" ‏ ‏.‏ فَلَمْ يَرَ سَوْدَةَ قَطُّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, qui a dit : Sa'd ibn Abî Waqqâs et 'Abd ibn Zam'a se disputèrent au sujet d'un enfant. Sa'd dit : « Ô Messager d'Allah, c'est le fils de mon frère 'Utba ibn Abî Waqqâs. Il m'a confié qu'il était son fils. Regarde sa ressemblance. » 'Abd ibn Zam'a dit : « C'est mon frère, il est né sur le lit de mon père, de sa servante. » Le Messager d'Allah (ﷺ) observa sa ressemblance et vit une nette ressemblance avec 'Utba. Il dit : *« Il est à toi, ô 'Abd. L'enfant appartient au lit conjugal, et pour le fornicateur, la pierre. Et voile-toi de lui, ô Sawda bint Zam'a. »* Sawda ne le vit jamais.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3485https://sunnah.com/nasai:3485

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ، - مَوْلًى لَهُمْ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَتْ لِزَمْعَةَ جَارِيَةٌ يَطَؤُهَا هُوَ وَكَانَ يَظُنُّ بِآخَرَ يَقَعُ عَلَيْهَا فَجَاءَتْ بِوَلَدٍ شِبْهِ الَّذِي كَانَ يَظُنُّ بِهِ فَمَاتَ زَمْعَةُ وَهِيَ حُبْلَى فَذَكَرَتْ ذَلِكَ سَوْدَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ فَلَيْسَ لَكِ بِأَخٍ ‏" ‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d'après Mansûr, d'après Mujâhid, d'après Yûsuf ibn al-Zubayr – un affranchi d'entre eux – d'après 'Abd Allâh ibn al-Zubayr, qui a dit : Zam'a avait une servante qu'il fréquentait, et il soupçonnait un autre homme de la fréquenter aussi. Elle donna naissance à un enfant qui ressemblait à celui qu'il soupçonnait. Zam'a mourut alors qu'elle était enceinte. Sawda en informa le Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : *« L'enfant appartient au lit conjugal. Et voile-toi de lui, ô Sawda, car il n'est pas ton frère. »*

It was narrated that 'Abdullah bin Az-Zubair
Hadiths 3486https://sunnah.com/nasai:3486

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَلاَ أَحْسُبُ هَذَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a raconté Jarîr, d'après al-Mughîra, d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abd Allâh, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'enfant appartient au lit conjugal, et pour le fornicateur, la pierre. »* Abû 'Abd al-Rahmân a dit : « Je ne pense pas que cela provienne de 'Abd Allâh ibn Mas'ûd, et Allah (تعالى) est le plus savant. »

It was narrated from 'Abdullah that the Messenger of Allah
Hadiths 3487https://sunnah.com/nasai:3487

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي ابْنِ زَمْعَةَ قَالَ سَعْدٌ أَوْصَانِي أَخِي عُتْبَةُ إِذَا قَدِمْتَ مَكَّةَ فَانْظُرِ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ فَهُوَ ابْنِي ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ هُوَ ابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي ‏.‏ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, qui a dit : Sa'd ibn Abî Waqqâs et 'Abd ibn Zam'a se disputèrent au sujet de l'enfant de Zam'a. Sa'd dit : « Mon frère 'Utba m'a fait promettre, lorsque tu arriveras à La Mecque, de regarder l'enfant de la servante de Zam'a, car il est son fils. » 'Abd ibn Zam'a dit : « C'est le fils de la servante de mon père, il est né sur son lit. » Le Messager d'Allah (ﷺ) vit une nette ressemblance avec 'Utba et dit : *« L'enfant appartient au lit conjugal. Et voile-toi de lui, ô Sawda. »*

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3488https://sunnah.com/nasai:3488

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ رضى الله عنه بِثَلاَثَةٍ وَهُوَ بِالْيَمَنِ وَقَعُوا عَلَى امْرَأَةٍ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ فَسَأَلَ اثْنَيْنِ أَتُقِرَّانِ لِهَذَا بِالْوَلَدِ قَالاَ لاَ ‏.‏ ثُمَّ سَأَلَ اثْنَيْنِ أَتُقِرَّانِ لِهَذَا بِالْوَلَدِ قَالاَ لاَ ‏.‏ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالَّذِي صَارَتْ عَلَيْهِ الْقُرْعَةُ وَجَعَلَ عَلَيْهِ ثُلُثَىِ الدِّيَةِ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû 'Âsim, Khushaysh ibn Asram, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a informé al-Thawrî, d'après Sâlih al-Hamdânî, d'après al-Sha'bî, d'après 'Abd Khayr, d'après Zayd ibn Arqam, qui a dit : On présenta à 'Alî (رضي الله عنه), alors qu'il était au Yémen, trois hommes qui avaient eu des rapports avec une femme lors d'une même période de pureté. Il demanda à deux d'entre eux : « Reconnaissez-vous que cet enfant est de lui ? » Ils répondirent : « Non. » Puis il demanda aux deux autres : « Reconnaissez-vous que cet enfant est de lui ? » Ils répondirent : « Non. » Il tira alors au sort entre eux et attribua l'enfant à celui que le sort désigna, et lui imposa les deux tiers du prix du sang. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), qui rit jusqu'à ce que ses molaires apparaissent.

It was narrated that Zaid bin Arqam