Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Combat [Interdiction du Sang]

167 éléments

Hadiths 4106https://sunnah.com/nasai:4106

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فِسْقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبَانُ يَا أَبَا إِسْحَاقَ أَمَا سَمِعْتَهُ إِلاَّ مِنْ أَبِي الأَحْوَصِ قَالَ بَلْ سَمِعْتُهُ مِنَ الأَسْوَدِ وَهُبَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Hakîm, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, d'après Shu'bah, d'après Abû Ishâq, d'après Abû Al-Ahwas, d'après 'Abdullâh, qui a dit : *« Insulter le musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance. »* Abân lui dit : *« Ô Abû Ishâq, ne l'as-tu entendu que d'Abû Al-Ahwas ? »* Il répondit : *« Non, je l'ai aussi entendu d'Al-Aswad et de Hubayrah. »*

It was narrated from Shu'bah, from Abu Ishaq who
Hadiths 4107https://sunnah.com/nasai:4107

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyaynah, d'après Abû Az-Za'râ', d'après son oncle Abû Al-Ahwas, d'après 'Abdullâh, qui a dit : *« Insulter le musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 4108https://sunnah.com/nasai:4108

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, qui a dit : *« Nous a rapporté mon père, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Al-Malik ibn 'Umayr le rapporter d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Abdillâh, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : 'Insulter le musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance.' »*

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin 'Abdullah, from his father, that: The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 4109https://sunnah.com/nasai:4109

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قُلْتُ لِحَمَّادٍ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، وَسُلَيْمَانَ، وَزُبَيْدًا، يُحَدِّثُونَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ مَنْ تَتَّهِمُ أَتَتَّهِمُ مَنْصُورًا أَتَتَّهِمُ زُبَيْدًا أَتَتَّهِمُ سُلَيْمَانَ قَالَ لاَ وَلَكِنِّي أَتَّهِمُ أَبَا وَائِلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, qui a dit : *« J'ai dit à Hammâd : 'As-tu entendu Manṣûr, Sulaymân et Zubaid rapporter d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abdullâh, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : 'Insulter le musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance' ?' 'Qui suspectes-tu ? Manṣûr ? Zubaid ? Sulaymân ?' Il répondit : 'Non, mais je suspecte Abû Wâ'il.' »*

It was narrated from Shu'bah who
Hadiths 4110https://sunnah.com/nasai:4110

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ قُلْتُ لأَبِي وَائِلٍ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Wakî', qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Zubaid, d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abdullâh, qui a dit : *« Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : 'Insulter le musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance.' »* Je demandai à Abû Wâ'il : *« L'as-tu entendu de 'Abdullâh ? »* Il répondit : *« Oui. »*

It was narrated from Sufyan bin Zubaid, from Abu Wa'il, from 'Abdullah: "The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 4111https://sunnah.com/nasai:4111

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a rapporté Muʿāwiya, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après Manṣūr, d’après Abī Wāʾil, d’après ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd), qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Insulter le musulman est une perversion (fusūq), et le combattre est une mécréance (kufr). »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 4112https://sunnah.com/nasai:4112

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Saʿīd, qui a dit : Nous a rapporté Jarīr, d’après Manṣūr, d’après Abī Wāʾil, qui a dit : ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd) a dit : *« Insulter le musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance. »*

It was narrated that Abu Wa'il
Hadiths 4113https://sunnah.com/nasai:4113

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قِتَالُ الْمُؤْمِنِ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-ʿAlāʾ, d’après Abī Muʿāwiya, d’après al-Aʿmash, d’après Shaqīq, d’après ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd), qui a dit : *« Combattre le croyant est une mécréance, et l’insulter est une perversion. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 4114https://sunnah.com/nasai:4114

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَمَاتَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا لاَ يَتَحَاشَى مِنْ مُؤْمِنِهَا وَلاَ يَفِي لِذِي عَهْدِهَا فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَدْعُو إِلَى عَصَبِيَّةٍ أَوْ يَغْضَبُ لِعَصَبِيَّةٍ فَقُتِلَ فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Hilāl al-Ṣawwāf, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Wārith, qui a dit : Nous a rapporté Ayyūb, d’après Ghaylān ibn Jarīr, d’après Ziyād ibn Rabāḥ, d’après Abī Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui sort de l’obéissance et se sépare de la communauté (jamāʿa) puis meurt, meurt d’une mort de l’époque préislamique (jāhiliyya). Et celui qui se révolte contre ma communauté, frappant ses pieux et ses pervers sans épargner ses croyants ni respecter ses alliés, celui-là n’est pas des miens. Et celui qui combat sous une bannière aveugle (ʿummiyya), appelant au fanatisme tribal (ʿaṣabiyya) ou s’emportant par fanatisme, puis est tué, sa mort est une mort de l’époque préislamique. »*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 4115https://sunnah.com/nasai:4115

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يُقَاتِلُ عَصَبِيَّةً وَيَغْضَبُ لِعَصَبِيَّةٍ فَقِتْلَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, d’après ʿAbd al-Raḥmān, qui a dit : Nous a rapporté ʿImrān al-Qaṭṭān, d’après Qatāda, d’après Abī Mijlaz, d’après Jundub ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui combat sous une bannière aveugle, combattant par fanatisme tribal et s’emportant par fanatisme, sa mort est une mort de l’époque préislamique. »* Abū ʿAbd al-Raḥmān a dit : *« ʿImrān al-Qaṭṭān n’est pas fort [dans la transmission]. »*

It was narrated that Jundab bin 'Abdullah
Hadiths 4116https://sunnah.com/nasai:4116

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيًّا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَشَارَ الْمُسْلِمُ عَلَى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ بِالسِّلاَحِ فَهُمَا عَلَى جُرُفِ جَهَنَّمَ فَإِذَا قَتَلَهُ خَرَّا جَمِيعًا فِيهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a rapporté Abū Dāwūd, d’après Shuʿba, qui a dit : M’a informé Manṣūr, qui a dit : J’ai entendu Ribʿī rapporter d’après Abī Bakra, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Lorsque le musulman pointe une arme vers son frère musulman, ils se tiennent tous deux au bord de la Géhenne. S’il le tue, ils y tombent ensemble. »*

It was narrated that Abu Bakrah
Hadiths 4117https://sunnah.com/nasai:4117

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ إِذَا حَمَلَ الرَّجُلاَنِ الْمُسْلِمَانِ السِّلاَحَ أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ فَهُمَا عَلَى جُرُفِ جَهَنَّمَ فَإِذَا قَتَلَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَهُمَا فِي النَّارِ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Sulaymān, qui a dit : Nous a rapporté Yaʿlā, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après Manṣūr, d’après Ribʿī, d’après Abī Bakra, qui a dit : *« Lorsque deux musulmans prennent les armes l’un contre l’autre, ils se tiennent au bord de la Géhenne. Si l’un tue l’autre, ils sont tous deux dans le Feu. »*

It was narrated that Abu Bakrah
Hadiths 4118https://sunnah.com/nasai:4118

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَهُمَا فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

M’a rapporté Muḥammad ibn Ismāʿīl ibn Ibrāhīm, d’après Yazīd, d’après Sulaymān al-Taymī, d’après al-Ḥasan, d’après Abī Mūsā, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque deux musulmans se font face avec leurs épées et que l’un tue l’autre, ils sont tous deux dans le Feu. »* On lui dit : *« Ô Messager d’Allāh, celui-ci est le meurtrier, mais qu’en est-il de la victime ? »* Il répondit : *« Il voulait tuer son compagnon. »*

It was narrated from Abu Musa that: The Prophet [SAW]
Hadiths 4119https://sunnah.com/nasai:4119

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - قَالَ أَنْبَأَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَهُمَا فِي النَّارِ مِثْلَهُ سَوَاءً ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Muḥammad ibn Ismāʿīl ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Yazīd – c’est-à-dire Ibn Hārūn –, qui a informé Saʿīd, d’après Qatāda, d’après al-Ḥasan, d’après Abī Mūsā al-Ashʿarī, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque deux musulmans se font face avec leurs épées et que l’un tue l’autre, ils sont tous deux dans le Feu, de la même manière. »*

It was narrated from Abu Musa Al-Ash'ari that: The Prophet [SAW]
Hadiths 4120https://sunnah.com/nasai:4120

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يُرِيدُ قَتْلَ صَاحِبِهِ فَهُمَا فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAlī ibn Muḥammad ibn ʿAlī al-Miṣṣīṣī, qui a dit : Nous a rapporté Khalaf, d’après Zāʾida, d’après Hishām, d’après al-Ḥasan, d’après Abī Bakra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque deux musulmans se font face avec leurs épées, chacun voulant tuer l’autre, ils sont tous deux dans le Feu. »* On lui dit : *« Ô Messager d’Allāh, celui-ci est le meurtrier, mais qu’en est-il de la victime ? »* Il répondit : *« Il était avide de tuer son compagnon. »*

It was narrated from Abu Bakrah that : The Prophet [SAW]
Hadiths 4121https://sunnah.com/nasai:4121

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, qui a dit : Nous a rapporté al-Khalīl ibn ʿUmar ibn Ibrāhīm, qui a dit : M’a rapporté mon père, qui a dit : M’a rapporté Qatāda, d’après al-Ḥasan, d’après Abī Bakra, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Lorsque deux musulmans se rencontrent avec leurs épées et que l’un tue l’autre, le meurtrier et la victime sont dans le Feu. »*

It was narrated that Abu Bakrah
Hadiths 4122https://sunnah.com/nasai:4122

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Faḍāla, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Razzāq, qui a informé Maʿmar, d’après Ayyūb, d’après al-Ḥasan, d’après al-Aḥnaf ibn Qays, d’après Abī Bakra, qui a dit : J’ai entendu le Messager d’Allāh (ﷺ) dire : *« Lorsque deux musulmans se font face avec leurs épées et que l’un tue l’autre, le meurtrier et la victime sont dans le Feu. »* On dit : *« Ô Messager d’Allāh, celui-ci est le meurtrier, mais qu’en est-il de la victime ? »* Il répondit : *« Il voulait tuer son compagnon. »*

It was narrated that Abu Bakrah
Hadiths 4123https://sunnah.com/nasai:4123

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَيُونُسَ، وَالْعَلاَءِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn ʿAbda, d’après Ḥammād, d’après Ayyūb, Yūnus et al-ʿAlāʾ ibn Ziyād, d’après al-Ḥasan, d’après al-Aḥnaf ibn Qays, d’après Abī Bakra, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Lorsque deux musulmans se rencontrent avec leurs épées et que l’un tue l’autre, le meurtrier et la victime sont dans le Feu. »*

It was narrated that Abu Bakrah
Hadiths 4124https://sunnah.com/nasai:4124

أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mujāhid ibn Mūsā, qui a dit : Nous a rapporté Ismāʿīl – c’est-à-dire Ibn ʿUlayya –, d’après Yūnus, d’après al-Ḥasan, d’après Abī Mūsā al-Ashʿarī, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Lorsque deux musulmans se font face avec leurs épées et que l’un tue l’autre, le meurtrier et la victime sont dans le Feu. »* Un homme dit : *« Ô Messager d’Allāh, celui-ci est le meurtrier, mais qu’en est-il de la victime ? »* Il répondit : *« Il voulait tuer son compagnon. »*

It was narrated from Abu Musa Al-Ash'ari that : The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 4125https://sunnah.com/nasai:4125

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn ʿAbd Allāh ibn al-Ḥakam, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿba, d’après Wāqid ibn Muḥammad ibn Zayd, qu’il a entendu son père rapporter d’après Ibn ʿUmar, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ne redevenez pas après moi des mécréants (kuffār), vous entre-tuant. »*

It was narrated from Ibn 'Umar that : The Prophet [SAW]