Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Sacrifices (Ad-Dahaya)

88 éléments

Hadiths 4401https://sunnah.com/nasai:4401

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُرِّيَّ بْنَ قَطَرِيٍّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ كَلْبِي فَآخُذُ الصَّيْدَ فَلاَ أَجِدُ مَا أُذَكِّيهِ بِهِ فَأَذْبَحُهُ بِالْمَرْوَةِ وَبِالْعَصَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَنْهِرِ الدَّمَ بِمَا شِئْتَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'la et Isma'il ibn Mas'ud, d'après Khalid, d'après Shu'ba, d'après Simak, qui a dit : J'ai entendu Murriy ibn Qatari rapporter d'après 'Adi ibn Hatim, qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, j'envoie mon chien et il attrape le gibier, mais je ne trouve pas de quoi l'égorger, alors je l'égorge avec une pierre de silex (marwah) ou un bâton." Il dit : "Fais couler le sang avec ce que tu veux et mentionne le nom d'Allah le Puissant et Majestueux."

It was narrated that 'Adiyy bin Hatim
Hadiths 4402https://sunnah.com/nasai:4402

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ فَحَدَّثَنِي عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَتْ لِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ نَاقَةٌ تَرْعَى فِي قِبَلِ أُحُدٍ فَعُرِضَ لَهَا فَنَحَرَهَا بِوَتَدٍ ‏.‏ فَقُلْتُ لِزَيْدٍ وَتَدٌ مِنْ خَشَبٍ أَوْ حَدِيدٍ قَالَ لاَ بَلْ خَشَبٌ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn Ma'mar, qui a dit : Nous a rapporté Habban ibn Hilal, qui a dit : Nous a rapporté Jarir ibn Hazim, qui a dit : Nous a rapporté Ayyub, d'après Zayd ibn Aslam – puis j'ai rencontré Zayd ibn Aslam qui m'a rapporté d'après 'Ata' ibn Yasar, d'après Abu Sa'id al-Khudri – : Un homme des Ansar avait une chamelle qui paissait du côté du mont Uhud. Elle lui fut présentée (pour être sacrifiée), et il l'égorgea avec un pieu. Je demandai à Zayd : "Un pieu en bois ou en fer ?" Il dit : "Non, en bois." Il vint trouver le Prophète (ﷺ) et l'interrogea, et celui-ci lui ordonna de la manger.

It was narrated that Abu Sa'eed Al-Khudri
Hadiths 4403https://sunnah.com/nasai:4403

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ إِلاَّ بِسِنٍّ أَوْ ظُفْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansur, qui a dit : Nous a rapporté Sufyan, d'après 'Umar ibn Sa'id, d'après son père, d'après 'Abaya ibn Rifa'a, d'après Rafi' ibn Khadij, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Tout ce qui fait couler le sang et sur quoi le nom d'Allah a été mentionné est licite à manger, sauf ce qui est égorgé avec une dent ou un ongle."

It was narrated from Rafi bin Khadij that the Messenger of Allah
Hadiths 4404https://sunnah.com/nasai:4404

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلُوا مَا لَمْ يَكُنْ سِنًّا أَوْ ظُفْرًا وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannad ibn al-Sari, d'après Abu al-Ahwas, d'après Sa'id ibn Masruq, d'après 'Abaya ibn Rifa'a, d'après son père, d'après son grand-père, Rafi' ibn Khadij, qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, nous allons rencontrer l'ennemi demain et nous n'avons pas de couteaux." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Tout ce qui fait couler le sang et sur quoi le nom d'Allah le Puissant et Majestueux a été mentionné est licite à manger, tant que ce n'est pas une dent ou un ongle. Je vais vous expliquer cela : la dent est un os, et l'ongle est le couteau des Abyssins."

It was narrated that Rafi bin Khadij
Hadiths 4405https://sunnah.com/nasai:4405

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ اثْنَتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ali ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Isma'il, d'après Khalid, d'après Abu Qilaba, d'après Abu al-Ash'ath, d'après Shaddad ibn Aws, qui a dit : J'ai retenu deux choses du Messager d'Allah (ﷺ). Il a dit : "Certes, Allah a prescrit l'excellence en toute chose. Ainsi, lorsque vous tuez, faites-le de la meilleure manière, et lorsque vous égorgez, faites-le de la meilleure manière. Que l'un de vous aiguise sa lame et épargne la souffrance à sa bête."

It was narrated that Shaddad bin Aws
Hadiths 4406https://sunnah.com/nasai:4406

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلاَنِيُّ، - عَسْقَلاَنُ بَلْخٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Isa ibn Ahmad al-'Asqalani – 'Asqalan de Balkh – qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : Nous a rapporté Sufyan, d'après Hisham ibn 'Urwa, qui lui a rapporté d'après Fatima bint al-Mundhir, d'après Asma' bint Abi Bakr, qui a dit : Nous avons égorgé un cheval à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) et nous l'avons mangé.

It was narrated that Asma bint Abi Bakr
Hadiths 4407https://sunnah.com/nasai:4407

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ حَاضِرَ بْنَ الْمُهَاجِرِ الْبَاهِلِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ ذِئْبًا، نَيَّبَ فِي شَاةٍ فَذَبَحُوهَا بِمَرْوَةٍ فَرَخَّصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَكْلِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, d'après Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : J'ai entendu Hadir ibn al-Muhajir al-Bahili dire : J'ai entendu Sulayman ibn Yasar rapporter d'après Zayd ibn Thabit qu'un loup avait mordu une brebis, et ils l'avaient égorgée avec une pierre de silex (marwah). Le Prophète (ﷺ) permit de la manger.

Hadiths 4408https://sunnah.com/nasai:4408

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِي الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ قَالَ ‏ "‏ لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لأَجْزَأَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahman, d'après Hammad ibn Salama, d'après Abu al-'Ushara', d'après son père, qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, l'égorgement ne se fait-il que dans la gorge et la poitrine ?" Il dit : "Si tu poignardes sa cuisse, cela te suffira."

It was narrated from Abu Ushara' that his father
Hadiths 4409https://sunnah.com/nasai:4409

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلْ مَا خَلاَ السِّنَّ وَالظُّفْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهْبًا فَنَدَّ بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ النَّعَمِ - أَوْ قَالَ الإِبِلِ - أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn Mas'ud, qui a dit : Nous a rapporté Khalid, d'après Shu'ba, d'après Sa'id ibn Masruq, d'après 'Abaya ibn Rafi', d'après Rafi', qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, nous allons rencontrer l'ennemi demain et nous n'avons pas de couteaux." Il dit : "Tout ce qui fait couler le sang et sur quoi le nom d'Allah le Puissant et Majestueux a été mentionné est licite à manger, sauf la dent et l'ongle." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) captura un butin, et un chameau s'échappa. Un homme le frappa d'une flèche et l'arrêta. Il dit : "Certes, ces troupeaux – ou ces chameaux – ont des comportements sauvages comme ceux des bêtes sauvages. Ce qui vous échappe d'entre eux, agissez ainsi."

It was narrated that Rafi
Hadiths 4410https://sunnah.com/nasai:4410

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفْرَ وَسَأُحَدِّثُكُمْ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَصَبْنَا نَهْبَةَ إِبِلٍ أَوْ غَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَىْءٌ فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Ali, qui a dit : Nous a informé Yahya ibn Sa'id, qui a dit : Nous a rapporté Sufyan, qui a dit : Mon père m'a rapporté d'après 'Abaya ibn Rifa'a, d'après Rafi' ibn Khadij, qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, nous allons rencontrer l'ennemi demain et nous n'avons pas de couteaux." Il dit : "Tout ce qui fait couler le sang et sur quoi le nom d'Allah le Puissant et Majestueux a été mentionné est licite à manger, sauf la dent et l'ongle. Je vais vous expliquer cela : la dent est un os, et l'ongle est le couteau des Abyssins." Puis nous capturâmes un butin de chameaux ou de moutons, et un chameau s'échappa. Un homme le frappa d'une flèche et l'arrêta. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Certes, ces chameaux ont des comportements sauvages comme ceux des bêtes sauvages. Si l'un d'eux vous échappe, agissez ainsi."

It was narrated that Rafi bin Khadij
Hadiths 4411https://sunnah.com/nasai:4411

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ إِذَا ذَبَحَ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ, qui nous a informés d'après Isrâ'îl, d'après Mansûr, d'après Khâlid al-Hadhdhâ', d'après Abû Qilâba, d'après Abû Asmâ' ar-Rahabî, d'après Abû al-Ash'ath, d'après Shaddâd ibn Aws, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : « Certes, Allâh 'azza wa jalla a prescrit l'excellence en toute chose. Ainsi, lorsque vous tuez, faites-le avec excellence, et lorsque vous égorgez, faites-le avec excellence. Que l'un d'entre vous aiguise sa lame et qu'il épargne à sa bête une souffrance inutile. »

It was narrated that Shaddad bin Aws
Hadiths 4412https://sunnah.com/nasai:4412

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth Abû 'Ammâr, qui nous a informés d'après Jarîr, d'après Mansûr, d'après Khâlid al-Hadhdhâ', d'après Abû Qilâba, d'après Abû al-Ash'ath as-San'ânî, d'après Shaddâd ibn Aws, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Certes, Allâh a prescrit l'excellence en toute chose. Ainsi, lorsque vous tuez, faites-le avec excellence, et lorsque vous égorgez, faites-le avec excellence. Que l'un d'entre vous aiguise sa lame et qu'il épargne à sa bête une souffrance inutile. »

It was narrated that Shaddad bin Aws
Hadiths 4413https://sunnah.com/nasai:4413

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم اثْنَتَيْنِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ ثُمَّ لِيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi', qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, qui nous a informés d'après Ma'mar, d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Abû al-Ash'ath, d'après Shaddâd ibn Aws, qui a dit : J'ai entendu deux choses du Prophète (ﷺ), et il a dit : « Certes, Allâh 'azza wa jalla a prescrit l'excellence en toute chose. Ainsi, lorsque vous tuez, faites-le avec excellence, et lorsque vous égorgez, faites-le avec excellence. Que l'un d'entre vous aiguise sa lame, puis qu'il épargne à sa bête une souffrance inutile. »

It was narrated that Shadad bin Aws
Hadiths 4414https://sunnah.com/nasai:4414

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ح وَأَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ لِيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Bazî', qui a dit : Nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' – qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, et nous a informés 'Abd Allâh ibn Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Ghundar, d'après Shu'ba, d'après Khâlid, d'après Abû Qilâba, d'après Abû al-Ash'ath, d'après Shaddâd ibn Aws, qui a dit : J'ai retenu deux choses du Messager d'Allâh (ﷺ) : « Certes, Allâh 'azza wa jalla a prescrit l'excellence en toute chose. Ainsi, lorsque vous tuez, faites-le avec excellence, et lorsque vous égorgez, faites-le avec excellence. Que l'un d'entre vous aiguise sa lame et qu'il épargne à sa bête une souffrance inutile. »

It was narrated that Shaddad bin Aws
Hadiths 4415https://sunnah.com/nasai:4415

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ يُكَبِّرُ وَيُسَمِّي وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ وَاضِعًا عَلَى صِفَاحِهِمَا قَدَمَهُ ‏.‏ قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Shu'ba, qui m'a informé Qatâda, qui a dit : J'ai entendu Anas dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a sacrifié deux béliers blancs aux cornes développées, en prononçant le takbîr et en invoquant le nom d'Allâh. Je l'ai vu égorger les deux bêtes de sa propre main, posant son pied sur leurs flancs.

Anas
Hadiths 4416https://sunnah.com/nasai:4416

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ وَكَانَ يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ وَاضِعًا رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Nâsih, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, d'après Shu'ba, d'après Qatâda, qui nous a rapporté qu'Anas ibn Mâlik a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) sacrifiait deux béliers blancs aux cornes développées. Il invoquait le nom d'Allâh et prononçait le takbîr. Je l'ai vu égorger les deux bêtes de sa propre main, posant son pied sur leurs flancs.

Anas bin Malik
Hadiths 4417https://sunnah.com/nasai:4417

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنِ الْحَسَنِ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُهُ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ وَاضِعًا عَلَى صِفَاحِهِمَا قَدَمَهُ يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qâsim ibn Zakariyyâ ibn Dînâr, qui a dit : Nous a rapporté Mus'ab ibn al-Miqdâm, d'après al-Hasan – c'est-à-dire Ibn Sâlih – d'après Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas, qui a dit : Je l'ai vu – c'est-à-dire le Prophète (ﷺ) – égorger les deux bêtes de sa propre main, posant son pied sur leurs flancs, invoquant le nom d'Allâh et prononçant le takbîr, avec deux béliers blancs aux cornes développées.

It was narrated that Anas
Hadiths 4418https://sunnah.com/nasai:4418

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ يَطَؤُ عَلَى صِفَاحِهِمَا وَيَذْبَحُهُمَا وَيُسَمِّي وَيُكَبِّرُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' – qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Qatâda, qu'Anas ibn Mâlik leur a rapporté que le Prophète d'Allâh (ﷺ) a sacrifié deux béliers blancs aux cornes développées, posant son pied sur leurs flancs, les égorgeant, invoquant le nom d'Allâh et prononçant le takbîr.

Hadiths 4419https://sunnah.com/nasai:4419

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ بَعْضَ بُدْنِهِ بِيَدِهِ وَنَحَرَ بَعْضَهَا غَيْرُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama et al-Hârith ibn Miskîn, sous ma lecture, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a égorgé de sa propre main une partie de ses chameaux destinés au sacrifice, et une autre partie a été égorgée par une autre personne.

Hadiths 4420https://sunnah.com/nasai:4420

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلْنَاهُ ‏.‏ وَقَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ فَأَكَلْنَا لَحْمَهُ ‏.‏ خَالَفَهُ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba et Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après Fâtima, d'après Asmâ', qui a dit : Nous avons égorgé un cheval à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ) et nous l'avons mangé. Qutayba a précisé dans son hadith : « Nous avons mangé sa viande. » 'Abda ibn Sulaymân a rapporté différemment.

It was narrated that Asma