Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Sacrifices (Ad-Dahaya)

88 éléments

Hadiths 4421https://sunnah.com/nasai:4421

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ ذَبَحْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ فَأَكَلْنَاهُ ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn Âdam, qui a dit : Nous a rapporté 'Abda, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après Fâtima, d'après Asmâ', qui a dit : Nous avons égorgé un cheval à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ), alors que nous étions à Médine, et nous l'avons mangé.

It was narrated that Asma
Hadiths 4422https://sunnah.com/nasai:4422

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ - عَنِ ابْنِ حَيَّانَ، - يَعْنِي مَنْصُورًا - عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسِرُّ إِلَيْكَ بِشَىْءٍ دُونَ النَّاسِ فَغَضِبَ عَلِيٌّ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ وَقَالَ مَا كَانَ يُسِرُّ إِلَىَّ شَيْئًا دُونَ النَّاسِ غَيْرَ أَنَّهُ حَدَّثَنِي بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ وَأَنَا وَهُوَ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ مَنَارَ الأَرْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ – c'est-à-dire Ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida – d'après Ibn Hayyân – c'est-à-dire Mansûr – d'après 'Âmir ibn Wâthila, qui a dit : Un homme interrogea 'Alî : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) te confiait-il quelque chose en secret, à l'exclusion des autres ? » 'Alî se mit en colère jusqu'à ce que son visage rougisse et dit : « Il ne me confiait rien en secret à l'exclusion des autres, si ce n'est quatre paroles qu'il m'a dites alors que nous étions dans la maison. » Il dit : « Qu'Allâh maudisse celui qui maudit ses parents, qu'Allâh maudisse celui qui égorge pour un autre qu'Allâh, qu'Allâh maudisse celui qui abrite un innovateur, et qu'Allâh maudisse celui qui modifie les bornes terrestres. »

It was narrated that 'Amir bin Wathilah
Hadiths 4423https://sunnah.com/nasai:4423

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُؤْكَلَ لُحُومُ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informés d'après 'Abd ar-Razzâq, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après az-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de consommer les viandes des bêtes sacrifiées (udhiyah) après trois jours.

Hadiths 4424https://sunnah.com/nasai:4424

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَوْفٍ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي يَوْمِ عِيدٍ بَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ صَلَّى بِلاَ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى أَنْ يُمْسِكَ أَحَدٌ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, d'après Ghundar, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, qui a dit : Nous a rapporté az-Zuhrî, d'après Abû 'Ubayd, affranchi de Ibn 'Awf, qui a dit : J'ai assisté à 'Alî ibn Abî Tâlib – qu'Allâh honore son visage – un jour de fête. Il commença par la prière avant le sermon, puis il pria sans appel à la prière ni iqâma. Ensuite, il dit : « J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) interdire de conserver quoi que ce soit de sa bête sacrifiée (nusuk) au-delà de trois jours. »

It ws narrated that Abu 'Ubaid - the freed slave of Ibn 'Awf -
Hadiths 4425https://sunnah.com/nasai:4425

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَاكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ نُسُكِكُمْ فَوْقَ ثَلاَثٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a rapporté Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, qu'Abû 'Ubayd lui a rapporté qu'Alî ibn Abî Tâlib a dit : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) vous a interdit de consommer les viandes de vos bêtes sacrifiées (nusuk) au-delà de trois jours. »

Hadiths 4426https://sunnah.com/nasai:4426

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثٍ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama et al-Hârith ibn Miskîn, sous ma lecture – et la formulation est la sienne –, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui lui a rapporté que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de consommer les viandes des sacrifices (dahâyâ) après trois jours, puis il a dit : « Mangez-en, faites-en provision et conservez-en. »

It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: the Messenger of Allah forbade eating the meat of the sacrificial animals after three days then he
Hadiths 4427https://sunnah.com/nasai:4427

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ، - هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ - أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَقَالَ مَا أَنَا بِآكِلِهِ حَتَّى أَسْأَلَ ‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَى أَخِيهِ لأُمِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ - وَكَانَ بَدْرِيًّا - فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ نَقْضًا لِمَا كَانُوا نُهُوا عَنْهُ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd Zughba, qui nous a informés d'après al-Layth, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après al-Qâsim ibn Muhammad, d'après Ibn Khabbâb – c'est-à-dire 'Abd Allâh ibn Khabbâb – qu'Abû Sa'îd al-Khudrî, de retour d'un voyage, se vit présenter par sa famille de la viande de bêtes sacrifiées (adhâhî). Il dit : « Je ne la mangerai pas avant d'avoir demandé. » Il alla trouver son frère utérin, Qatâda ibn an-Nu'mân – qui était un Compagnon ayant participé à Badr – et l'interrogea à ce sujet. Celui-ci répondit : « Il est survenu après toi un événement qui annule ce qui vous avait été interdit concernant la consommation des viandes des bêtes sacrifiées après trois jours. »

It was narrated from Ibn Khabbab - who is 'Abdullah bin Khabbab - that: Abu Sa 'eed Al- Kahudri arrived from a jouney and his family offered him some meat from the sacrificial animal. He
Hadiths 4428https://sunnah.com/nasai:4428

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَقَدِمَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ - وَكَانَ أَخَا أَبِي سَعِيدٍ لأُمِّهِ وَكَانَ بَدْرِيًّا - فَقَدَّمُوا إِلَيْهِ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو سَعِيدٍ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ فِيهِ أَمْرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَأْكُلَهُ وَنَدَّخِرَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Sa'd ibn Ishâq, qui m'a rapporté Zaynab, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de conserver les viandes des bêtes sacrifiées (adhâhî) au-delà de trois jours. Puis Qatâda ibn an-Nu'mân – qui était le frère utérin d'Abû Sa'îd et un Compagnon ayant participé à Badr – arriva. On lui présenta de la viande, et il demanda : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) ne l'a-t-il pas interdit ? » Abû Sa'îd répondit : « Il est survenu un changement. Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous avait interdit d'en manger au-delà de trois jours, puis il nous a permis d'en manger et d'en conserver. »

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: the Messenger of Alllah forbade (Eating) the meat of sacrificial animals after three days. Then Qatadh bin An-Nu' man, who was brother of Abu Sa'eed through his mo0ther, and had been present at Badr, came and they offered him (some of the meat) .He
Hadiths 4429https://sunnah.com/nasai:4429

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ النُّفَيْلِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زُبَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاَثٍ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَلْتَزِدْكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ فِي الأَوْعِيَةِ فَاشْرَبُوا فِي أَىِّ وِعَاءٍ شِئْتُمْ وَلاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدٌ ‏"‏ وَأَمْسِكُوا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Muhammad – c'est-à-dire an-Nufaylî –, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, et nous a informés Muhammad ibn Ma'dân ibn 'Îsâ, qui a dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn A'yan, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, qui a dit : Nous a rapporté Zubayd ibn al-Hârith, d'après Muhârib ibn Dithâr, d'après Ibn Burayda, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Je vous avais interdit trois choses : la visite des tombes, mais visitez-les, car cela vous rappellera l'au-delà ; je vous avais interdit de consommer les viandes des bêtes sacrifiées après trois jours, mais mangez-en et conservez-en ce que vous voulez ; et je vous avais interdit les boissons dans certains récipients, mais buvez dans le récipient que vous voulez, sans toutefois boire de boisson enivrante. » Muhammad n'a pas mentionné « et conservez-en ».

It was narrated from Ibn Buraidah that his father
Hadiths 4430https://sunnah.com/nasai:4430

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، عَنِ الأَحْوَصِ بْنِ جَوَّابٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ وَعَنِ النَّبِيذِ إِلاَّ فِي سِقَاءٍ وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَكُلُوا مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي مَا بَدَا لَكُمْ وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا وَمَنْ أَرَادَ زِيَارَةَ الْقُبُورِ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الآخِرَةَ وَاشْرَبُوا وَاتَّقُوا كُلَّ مُسْكِرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-'Abbâs ibn 'Abd al-'Azîm al-'Anbarî, d'après al-Ahwas ibn Jawwâb, d'après 'Ammâr ibn Ruzayq, d'après Abû Ishâq, d'après az-Zubayr ibn 'Adî, d'après Ibn Burayda, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Je vous avais interdit de consommer les viandes des bêtes sacrifiées après trois jours, de boire le nabîdh sauf dans une outre, et de visiter les tombes. Désormais, mangez des viandes des bêtes sacrifiées autant que vous le souhaitez, faites-en provision et conservez-en. Quant à celui qui souhaite visiter les tombes, qu'il le fasse, car cela rappelle l'au-delà. Buvez, mais évitez toute boisson enivrante. »

It was narrated from Ibn Buraidah that his fhater
Hadiths 4431https://sunnah.com/nasai:4431

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَفَّتْ دَافَّةٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الأَضْحَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُوا وَادَّخِرُوا ثَلاَثًا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَنْتَفِعُونَ مِنْ أَضَاحِيهِمْ يَجْمِلُونَ مِنْهَا الْوَدَكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الأَسْقِيَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الَّذِي نَهَيْتَ مِنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الأَضَاحِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا نَهَيْتُ لِلدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ كُلُوا وَادَّخِرُوا وَتَصَدَّقُوا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ, d'après Mâlik, qui a dit : M'a rapporté 'Abdullah ibn Abî Bakr, d'après 'Amra, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Une troupe de bédouins arriva à Médine au moment de l'Aïd al-Adhâ. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Mangez, et conservez-en pour trois jours. »* Plus tard, on lui dit : « Ô Messager d'Allah, les gens tiraient profit de leurs sacrifices : ils en extrayaient la graisse et en faisaient des outres. » Il demanda : *« Et qu'est-ce donc ? »* On répondit : « C'est à propos de l'interdiction que tu avais faite de conserver la viande des sacrifices. » Il dit : *« Je n'avais interdit cela qu'à cause de cette troupe qui était arrivée. Mangez-en, conservez-en et donnez-en en aumône. »*

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 4432https://sunnah.com/nasai:4432

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ قَالَتْ نَعَمْ أَصَابَ النَّاسَ شِدَّةٌ فَأَحَبَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ آلَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُونَ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ قُلْتُ مِمَّ ذَاكَ فَضَحِكَتْ فَقَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزٍ مَأْدُومٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, d'après 'Abd ar-Rahmân, d'après Sufyân, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Âbis, d'après son père, qui a dit : J'entrai chez 'Â'isha et lui demandai : « Le Messager d'Allah (ﷺ) interdisait-il de conserver la viande des sacrifices au-delà de trois jours ? » Elle répondit : « Oui, car une grande famine frappa les gens, et le Messager d'Allah (ﷺ) aimait que le riche nourrisse le pauvre. » Puis elle ajouta : « J'ai vu les membres de la famille de Muhammad (ﷺ) manger de la viande de jarret quinze jours après le sacrifice. » Je demandai : « Pourquoi donc ? » Elle sourit et dit : *« Les membres de la famille de Muhammad (ﷺ) n'ont jamais mangé à satiété de pain accompagné de viande pendant trois jours consécutifs, jusqu'à ce qu'il rejoigne Allah (ﷻ). »*

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin 'Abis that his father
Hadiths 4433https://sunnah.com/nasai:4433

أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي، قَالَتْ كُنَّا نَخْبَأُ الْكُرَاعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا ثُمَّ يَأْكُلُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn 'Îsâ, qui a dit : Nous a raconté al-Fadl ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a raconté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Ziyâd ibn Abî al-Ja'd –, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Âbis, d'après son père, qui a dit : J'interrogeai 'Â'isha au sujet de la viande des sacrifices. Elle répondit : *« Nous mettions de côté le jarret pour le Messager d'Allah (ﷺ) pendant un mois, puis il le mangeait. »*

It was narrated from 'Abdur'Rahman bin 'Abis that his father
Hadiths 4434https://sunnah.com/nasai:4434

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ إِمْسَاكِ الأُضْحِيَةِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ كُلُوا وَأَطْعِمُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Ibn 'Awn, d'après Ibn Sîrîn, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de conserver la viande du sacrifice au-delà de trois jours. »* Puis il dit : *« Mangez-en et donnez-en à manger. »*

It was narrated that Abu sa'eed Al-aKhudri
Hadiths 4435https://sunnah.com/nasai:4435

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُغِيرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ، قَالَ دُلِّيَ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ فَالْتَزَمْتُهُ قُلْتُ لاَ أُعْطِي أَحَدًا مِنْهُ شَيْئًا فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Sulaymân ibn Mughîra, qui a dit : Nous a raconté Humayd ibn Hilâl, qui a dit : Nous a raconté 'Abdullah ibn Mughaffal (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Un sac de graisse fut descendu le jour de Khaybar, et je m'y accrochai en disant : "Je ne donnerai rien de ceci à personne." Je me retournai et vis le Messager d'Allah (ﷺ) qui souriait. »*

'Abdullah bin Mughaffal
Hadiths 4436https://sunnah.com/nasai:4436

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نَاسًا، مِنَ الأَعْرَابِ كَانُوا يَأْتُونَا بِلَحْمٍ وَلاَ نَدْرِي أَذَكَرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ أَمْ لاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ وَكُلُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a raconté an-Nadr ibn Shumayl, qui a dit : Nous a raconté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), que des gens parmi les bédouins leur apportaient de la viande sans qu'ils sachent si le nom d'Allah avait été mentionné dessus ou non. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Mentionnez le nom d'Allah (ﷻ) sur cette viande et mangez-en. »*

It was narrated from 'Aishah that: some Bedouin people used to bring us meat, and we did not know whether they had mentioned the Name of Allah (when slaughtering it) or not. The Messenger of Allah
Hadiths 4437https://sunnah.com/nasai:4437

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ أَبِي وَكِيعٍ، - وَهُوَ هَارُونُ بْنُ عَنْتَرَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ وَلاَ تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏} ‏ قَالَ خَاصَمَهُمُ الْمُشْرِكُونَ فَقَالُوا مَا ذَبَحَ اللَّهُ فَلاَ تَأْكُلُوهُ وَمَا ذَبَحْتُمْ أَنْتُمْ أَكَلْتُمُوهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, qui a dit : M'a rapporté Hârûn ibn Abî Wakî' – c'est-à-dire Hârûn ibn 'Antara –, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), à propos de la parole d'Allah (ﷻ) : *« Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé »* (Coran 6:121). Il dit : *« Les polythéistes les avaient provoqués en disant : "Ce qu'Allah a égorgé, vous ne le mangez pas, et ce que vous égorgez vous-mêmes, vous le mangez." »*

Harun bin Abi Walki-who is Harun bin 'Antarah -narrated from his father, form Ibn 'Abbas, concerning the saying of Allah, the Mighty and Sublime: "Eat not of that on which Allah's name has not been pronounced" - that he
Hadiths 4438https://sunnah.com/nasai:4438

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحِلُّ الْمُجَثَّمَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân, qui a dit : Nous a raconté Baqiyya, d'après Bahîr, d'après Khâlid, d'après Jubayr ibn Nufayr, d'après Abû Tha'laba (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La bête immobilisée (pour être tuée à coups de flèches ou de pierres) n'est pas licite. »*

It was narrated that Abu Tha'labah
Hadiths 4439https://sunnah.com/nasai:4439

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَنَسٍ عَلَى الْحَكَمِ - يَعْنِي ابْنَ أَيُّوبَ - فَإِذَا أُنَاسٌ يَرْمُونَ دَجَاجَةً فِي دَارِ الأَمِيرِ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a raconté Khâlid, d'après Shu'ba, d'après Hishâm ibn Zayd, qui a dit : *« J'entrai avec Anas chez al-Hakam – c'est-à-dire Ibn Ayyûb – et trouvai des gens qui tiraient sur une poule dans la cour de l'émir. Anas dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit d'immobiliser les animaux pour les torturer." »*

Hadiths 4440https://sunnah.com/nasai:4440

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ الْهَادِ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُنَاسٍ وَهُمْ يَرْمُونَ كَبْشًا بِالنَّبْلِ فَكَرِهَ ذَلِكَ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَمْثُلُوا بِالْبَهَائِمِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Zunbûr al-Makkî, qui a dit : Nous a raconté Ibn Abî Hâzim, d'après Yazîd – c'est-à-dire Ibn al-Hâd –, d'après Mu'âwiya ibn 'Abdullah ibn Ja'far, d'après 'Abdullah ibn Ja'far (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) passa près de gens qui tiraient sur un bélier avec des flèches. Il désapprouva cela et dit : "Ne mutilez pas les animaux." »*

It was narrated that 'Abdullah bin Ja'far