Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Transactions Financières

257 éléments

Hadiths 4569https://sunnah.com/nasai:4569

أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après son père, d'après Ibn Abî Nu'm, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "L'or contre l'or, poids pour poids, à égalité, et l'argent contre l'argent, poids pour poids, à égalité. Celui qui augmente ou demande une augmentation commet du ribâ."

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 4570https://sunnah.com/nasai:4570

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهَا شَيْئًا غَائِبًا بِنَاجِزٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne vendez pas l'or contre l'or sauf à égalité, et ne privilégiez pas l'un par rapport à l'autre. Ne vendez pas l'argent contre l'argent sauf à égalité, et ne vendez pas une partie de celui-ci, absente, contre une partie présente."

It was narrated from Abu Saeed Al-Khudri that the Messenger of Allah
Hadiths 4571https://sunnah.com/nasai:4571

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ النَّهْىَ عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏ "‏ وَلاَ تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ وَلاَ تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الآخَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas‘ada et Ismâ‘îl ibn Mas‘ûd, ils ont dit : nous a rapporté Yazîd – qui est Ibn Zuray‘ – qui a dit : nous a rapporté Ibn ‘Awn, d’après Nâfi‘, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî, qui a dit : « Mes yeux ont vu et mes oreilles ont entendu le Messager d’Allah (ﷺ) mentionner l’interdiction d’échanger l’or contre de l’or et l’argent contre de l’argent, sauf à poids égal et mesure égale, et de ne pas vendre un bien absent contre un bien présent, ni de favoriser l’un des deux par rapport à l’autre. »

It was narrated that Abu Saeed Al-Khudri
Hadiths 4572https://sunnah.com/nasai:4572

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، بَاعَ سِقَايَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ بِأَكْثَرَ مِنْ وَزْنِهَا فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d’après Mâlik, d’après Zayd ibn Aslam, d’après ‘Atâ’ ibn Yasâr, que Mu‘âwiya vendit un récipient en or ou en argent pour un poids supérieur au sien. Abû al-Dardâ’ dit alors : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) interdire pareille transaction, sauf à poids égal. »

It was narrated from 'Ata' bin Yasir that: Muawiyah sold a cup of gold or silver for more than its weight. Abu Ad-Darda'
Hadiths 4573https://sunnah.com/nasai:4573

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي شُجَاعٍ، سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلاَدَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ بِاثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنَ اثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : nous a rapporté al-Layth, d’après Abû Shujâ‘ Sa‘îd ibn Yazîd, d’après Khâlid ibn Abî ‘Imrân, d’après Hanash al-San‘ânî, d’après Fadâla ibn ‘Ubayd, qui a dit : « Le jour de Khaybar, j’achetai un collier contenant de l’or et des perles pour douze dinars. Je le démontai et y trouvai plus de douze dinars. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), qui dit : « Il ne doit pas être vendu avant d’être démonté. » »

It was narrated the Fadalah bin 'Ubaid
Hadiths 4574https://sunnah.com/nasai:4574

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ أَصَبْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلاَدَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ افْصِلْ بَعْضَهَا مِنْ بَعْضٍ ثُمَّ بِعْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn Mansûr, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Mahbûb, qui a dit : nous a rapporté Hushaym, qui a dit : nous a informé al-Layth ibn Sa‘d, d’après Khâlid ibn Abî ‘Imrân, d’après Hanash al-San‘ânî, d’après Fadâla ibn ‘Ubayd, qui a dit : « Le jour de Khaybar, je trouvai un collier contenant de l’or et des perles et voulus le vendre. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), qui dit : « Sépare l’un de l’autre, puis vends-le. » »

It was narrated that Fadalah bin 'Ubad
Hadiths 4575https://sunnah.com/nasai:4575

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ فَجَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي فَقُلْتُ، هَذَا لاَ يَصْلُحُ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ وَمَا عَابَهُ عَلَىَّ أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَالَ ‏ "‏ مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, d’après Sufyân, d’après ‘Amr, d’après Abû al-Minhâl, qui a dit : « Un associé me vendit de l’argent à crédit. Il vint m’en informer, et je lui dis : « Cela n’est pas permis. » Il répondit : « Par Allah, je l’ai vendu au marché et personne ne m’a fait de reproche. » Je me rendis alors auprès d’al-Barâ’ ibn ‘Âzib et l’interrogeai. Il dit : « Le Prophète (ﷺ) arriva à Médine alors que nous pratiquions ce genre de vente. Il dit : « Ce qui est au comptant ne pose pas de problème, mais ce qui est à crédit relève de l’usure. » Puis il me dit : « Va voir Zayd ibn Arqam. » Je m’y rendis et l’interrogeai, et il me répondit la même chose. »

It was narrated that abu Al-Minhal
Hadiths 4576https://sunnah.com/nasai:4576

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَقَالاَ كُنَّا تَاجِرَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَإِنْ كَانَ نَسِيئَةً فَلاَ يَصْلُحُ ‏" ‏ ‏.‏

J’ai été informé par Ibrâhîm ibn al-Hasan, qui a dit : nous a rapporté Hajjâj, qui a dit : Ibn Jurayj a dit : m’ont informé ‘Amr ibn Dînâr et ‘Âmir ibn Mus‘ab, qu’ils entendirent Abû al-Minhâl dire : « J’interrogeai al-Barâ’ ibn ‘Âzib et Zayd ibn Arqam. Ils dirent : « Nous étions commerçants à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ). Nous interrogeâmes le Prophète d’Allah (ﷺ) au sujet du change. Il dit : « S’il est au comptant, il n’y a pas de mal, mais s’il est à crédit, cela n’est pas permis. » »

Abu Al-Minhal
Hadiths 4577https://sunnah.com/nasai:4577

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ ‏.‏ فَسَأَلْتُ زَيْدًا فَقَالَ سَلِ الْبَرَاءَ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ فَقَالاَ جَمِيعًا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn ‘Abd Allâh ibn al-Hakam, d’après Muhammad, qui a dit : nous a rapporté Shu‘ba, d’après Habîb, qui a dit : j’ai entendu Abû al-Minhâl dire : « J’interrogeai al-Barâ’ ibn ‘Âzib au sujet du change. Il me dit : « Interroge Zayd ibn Arqam, car il est meilleur et plus savant que moi. » J’interrogeai Zayd, qui me dit : « Interroge al-Barâ’, car il est meilleur et plus savant que moi. » Ils dirent tous deux : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit l’échange de l’argent contre de l’or à crédit. » »

Abu Al-Minhal
Hadiths 4578https://sunnah.com/nasai:4578

وَفِيمَا قَرَأَ عَلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا ‏.‏

Ahmad ibn Manî‘ nous a lu ce qui suit : nous a rapporté ‘Abbâd ibn al-‘Awwâm, qui a dit : nous a rapporté Yahyâ ibn Abî Ishâq, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Bakra, d’après son père, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a interdit de vendre l’argent contre l’argent et l’or contre l’or, sauf à poids égal. Il nous a ordonné d’acheter l’or contre l’argent comme nous le voulons, et l’argent contre l’or comme nous le voulons. »

'Abdur-Rahman bin Abi Bakrah narrated that his father
Hadiths 4579https://sunnah.com/nasai:4579

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلاَّ عَيْنًا بِعَيْنٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَلاَ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ عَيْنًا بِعَيْنٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَبَايَعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْتُمْ وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْتُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Muhammad ibn Kathîr al-Harrânî, qui a dit : nous a rapporté Abû Tawba, qui a dit : nous a rapporté Mu‘âwiya ibn Salâma, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Bakra, d’après son père, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a interdit de vendre l’argent contre l’argent, sauf au comptant et à poids égal, et de vendre l’or contre l’or, sauf au comptant et à poids égal. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Échangez l’or contre l’argent comme vous le voulez, et l’argent contre l’or comme vous le voulez. » »

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Abi Bakrah that his father
Hadiths 4580https://sunnah.com/nasai:4580

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ رِبًا إِلاَّ فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Ubayd Allâh ibn Abî Yazîd, qui entendit Ibn ‘Abbâs dire : m’a rapporté Usâma ibn Zayd que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il n’y a d’usure que dans le crédit. » »

Usmah bin Zaid Narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 4581https://sunnah.com/nasai:4581

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ أَشَيْئًا وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَوْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلاَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, qui a dit : nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Amr, d’après Abû Sâlih, qui entendit Abû Sa‘îd al-Khudrî dire : « Je dis à Ibn ‘Abbâs : « Ce que tu affirmes, l’as-tu trouvé dans le Livre d’Allah (ﷻ) ou l’as-tu entendu du Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Je ne l’ai trouvé ni dans le Livre d’Allah (ﷻ), ni ne l’ai entendu du Messager d’Allah (ﷺ), mais Usâma ibn Zayd m’a informé que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’usure ne se trouve que dans le crédit. » »

It was narrated that Abu Salih heard Abu Saeed Al-Khudri say: "I said to Ibn Abbas: 'Do you think that what you are saying is something that you found in the Book of Allah, or something that you heard from the Messenger of Allah?' He
Hadiths 4582https://sunnah.com/nasai:4582

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ إِنِّي أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ قَالَ ‏ "‏ لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏

J’ai été informé par Ahmad ibn Yahyâ, d’après Abû Nu‘aym, qui a dit : nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après Simâk ibn Harb, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : « Je vendais des chameaux à al-Baqî‘ en les vendant contre des dinars et en prenant des dirhams. Je vins trouver le Prophète (ﷺ) dans la maison de Hafsa et lui dis : « Ô Messager d’Allah, je voudrais t’interroger. Je vends des chameaux à al-Baqî‘ contre des dinars et prends des dirhams. » Il dit : « Il n’y a pas de mal à les prendre au cours du jour, tant que vous ne vous séparez pas alors qu’il reste quelque chose entre vous. » »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 4583https://sunnah.com/nasai:4583

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ أَوِ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا بَايَعْتَ صَاحِبَكَ فَلاَ تُفَارِقْهُ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : nous a rapporté Abû al-Ahwas, d’après Simâk, d’après Ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : « Je vendais de l’or contre de l’argent ou de l’argent contre de l’or. Je vins trouver le Messager d’Allah (ﷺ) et l’en informai. Il dit : « Lorsque tu fais affaire avec ton compagnon, ne te sépare pas de lui tant qu’il reste un doute entre vous. » »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 4584https://sunnah.com/nasai:4584

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُوسَى بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَأْخُذَ، الدَّنَانِيرَ مِنَ الدَّرَاهِمِ وَالدَّرَاهِمَ مِنَ الدَّنَانِيرِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : nous a rapporté Wakî‘, qui a dit : nous a informé Mûsâ ibn Nâfi‘, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, qu’il réprouvait de prendre des dinars en échange de dirhams et des dirhams en échange de dinars.

Hadiths 4585https://sunnah.com/nasai:4585

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا - يَعْنِي - فِي قَبْضِ الدَّرَاهِمِ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَالدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : nous a informé Mu’ammal, qui a dit : nous a rapporté Sufyân, d’après Abû Hâshim, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Umar, qu’il ne voyait pas de mal – c’est-à-dire – à prendre des dirhams en échange de dinars et des dinars en échange de dirhams.

Hadiths 4586https://sunnah.com/nasai:4586

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي قَبْضِ الدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُهَا إِذَا كَانَ مِنْ قَرْضٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân, qui a dit : nous a rapporté Sufyân, d’après Abû al-Hudhayl, d’après Ibrâhîm, concernant le fait de prendre des dinars en échange de dirhams, qu’il le réprouvait s’il s’agissait d’un prêt.

Hadiths 4587https://sunnah.com/nasai:4587

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى أَبِي شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا وَإِنْ كَانَ مِنْ قَرْضٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân, qui a dit : nous a rapporté Sufyân, d’après Mûsâ Abû Shihâb, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, qu’il ne voyait pas de mal à cela, même s’il s’agissait d’un prêt.

Hadiths 4588https://sunnah.com/nasai:4588

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَذَا وَجَدْتُهُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : nous a rapporté Wakî‘, qui a dit : nous a rapporté Mûsâ ibn Nâfi‘, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, de la même manière. Abû ‘Abd al-Rahmân a dit : « C’est ainsi que je l’ai trouvé à cet endroit. »

Something similar was narrated form Saeed bin Jubair. Abu 'Abdur-Rehman (An-Nasai)