Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Serments (Qasamah), de la Rétorsion et du Prix du Sang

164 éléments

Hadiths 4846https://sunnah.com/nasai:4846

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ لَمَّا وُجِدَ الْكِتَابُ الَّذِي عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الَّذِي ذَكَرُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ لَهُمْ وَجَدُوا فِيهِ ‏ "‏ وَفِيمَا هُنَالِكَ مِنَ الأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté al-Ḥusayn ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Numayr, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa‘īd, d’après Sa‘īd ibn al-Musayyab, que lorsqu’on trouva l’écrit qui était chez les descendants de ‘Amr ibn Ḥazm – et qu’ils prétendaient que le Messager d’Allāh (ﷺ) le leur avait écrit –, on y lut : *« Et pour les doigts, dix chameaux pour chacun. »*

Hadiths 4847https://sunnah.com/nasai:4847

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالإِبْهَامَ ‏.‏

M’a rapporté ‘Amr ibn ‘Alī, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa‘īd, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, qui a dit : M’a rapporté Qatāda, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Celui-ci et celui-là sont égaux »*, désignant l’auriculaire et le pouce.

It was narrated from Ibn 'Abbas that the Propher
Hadiths 4848https://sunnah.com/nasai:4848

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَهَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ الإِبْهَامُ وَالْخِنْصَرُ ‏.‏

M’a rapporté Naṣr ibn ‘Alī, qui a dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Zuray‘, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Qatāda, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbās : *« Celui-ci et celui-là sont égaux »*, c’est-à-dire le pouce et l’auriculaire.

Hadiths 4849https://sunnah.com/nasai:4849

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ الأَصَابِعُ عَشْرٌ عَشْرٌ ‏.‏

M’a rapporté ‘Amr ibn ‘Alī, qui a dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Zuray‘, qui a dit : Nous a rapporté Sa‘īd, d’après Qatāda, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbās, qui a dit : *« Les doigts valent dix chameaux chacun. »*

It was narrated that Ibn 'abbas
Hadiths 4850https://sunnah.com/nasai:4850

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏ "‏ وَفِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Ismā‘īl ibn Mas‘ūd, qui a dit : Nous a rapporté Khālid ibn al-Ḥārith, qui a dit : Nous a rapporté Ḥusayn al-Mu‘allim, d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, que son père lui a rapporté d’après ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allāh (ﷺ) conquit La Mecque, il dit dans son sermon : *« Pour les doigts, dix chameaux chacun. »*

It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr
Hadiths 4851https://sunnah.com/nasai:4851

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، وَابْنُ، جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏ "‏ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Il m’a été rapporté par ‘Abdullah ibn al-Haytham qui a dit : Nous a rapporté Hajjaj qui a dit : Nous a rapporté Hammam qui a dit : Nous ont rapporté Husayn al-Mu’allim et Ibn Jurayj, d’après ‘Amr ibn Shu’ayb, d’après son père, d’après son grand-père, que le Prophète (ﷺ) a dit dans son sermon, alors qu’il appuyait son dos contre la Ka‘ba : *« Les doigts sont égaux [en diya]. »*

Hadiths 4852https://sunnah.com/nasai:4852

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏ "‏ وَفِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Isma‘il ibn Mas‘ud qui a dit : Nous a rapporté Khalid ibn al-Harith qui a dit : Nous a rapporté Husayn al-Mu’allim, d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, que son père lui a rapporté d’après ‘Abdullah ibn ‘Amr, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) conquit La Mecque, il dit dans son sermon : *« Pour les blessures atteignant l’os (al-mawâdiḥ), cinq chameaux pour chacune. »*

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib that his father told him that 'Abdullah bin 'Amr
Hadiths 4853https://sunnah.com/nasai:4853

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ كِتَابًا فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ هَذِهِ نُسْخَتُهَا ‏"‏ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ وَنُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ وَالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ قَيْلِ ذِي رُعَيْنٍ وَمُعَافِرَ وَهَمْدَانَ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِي كِتَابِهِ ‏"‏ أَنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلاً عَنْ بَيِّنَةٍ فَإِنَّهُ قَوَدٌ إِلاَّ أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ وَأَنَّ فِي النَّفْسِ الدِّيَةُ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ وَفِي الأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ وَفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشَرَةَ مِنَ الإِبِلِ وَفِي كُلِّ أُصْبُعٍ مِنْ أَصَابِعِ الْيَدِ وَالرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ وَأَنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ ‏.‏

Il nous a été rapporté par ‘Amr ibn Mansur qui a dit : Nous a rapporté al-Hakam ibn Musa qui a dit : Nous a rapporté Yahya ibn Hamza, d’après Sulayman ibn Dawud, qui a dit : J’ai été informé par al-Zuhri, d’après Abu Bakr ibn Muhammad ibn ‘Amr ibn Hazm, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allah (ﷺ) écrivit aux habitants du Yémen une lettre contenant les prescriptions (al-farâ’iḍ), les traditions (al-sunan) et les compensations pour blessures (al-diyât), et l’envoya avec ‘Amr ibn Hazm. Elle fut lue aux habitants du Yémen, et voici sa copie : *« De Muhammad, le Prophète (ﷺ), à Shuraḥbîl ibn ‘Abd Kulâl, Nu‘aym ibn ‘Abd Kulâl, al-Ḥârith ibn ‘Abd Kulâl, qayl de Dhû Ru‘ayn, Mu‘âfir et Hamdân. Ensuite… »* Dans cette lettre, il était écrit : *« Quiconque tue un croyant de manière intentionnelle, sur la base d’un témoignage, sera passible de la loi du talion (qawad), sauf si les héritiers du tué y renoncent. Pour la vie (al-nafs), la diya est de cent chameaux. Pour le nez, si l’ablation est complète, la diya est complète. Pour la langue, la diya est complète. Pour les deux lèvres, la diya est complète. Pour les deux testicules, la diya est complète. Pour le membre viril, la diya est complète. Pour la colonne vertébrale, la diya est complète. Pour les deux yeux, la diya est complète. Pour une seule jambe, la moitié de la diya. Pour la blessure à la tête atteignant la membrane (al-m’ammûma), un tiers de la diya. Pour la blessure pénétrante (al-jâ’ifa), un tiers de la diya. Pour la fracture déplacée (al-munaqqila), quinze chameaux. Pour chaque doigt de la main ou du pied, dix chameaux. Pour une dent, cinq chameaux. Pour la blessure superficielle (al-mûḍiḥa), cinq chameaux. L’homme sera tué pour une femme. Et pour les gens de l’or, mille dinars. »* Muhammad ibn Bakkâr ibn Bilâl a divergé sur ce point.

Hadiths 4854https://sunnah.com/nasai:4854

أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عِمْرَانَ الْعَنْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقُرِئَ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ هَذِهِ نُسْخَتُهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَفِي الْعَيْنِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ وَفِي الْيَدِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُرْسَلاً ‏.‏

Il nous a été rapporté par al-Haytham ibn Marwân ibn al-Haytham ibn ‘Imrân al-‘Ansî qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bakkâr ibn Bilâl qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyâ qui a dit : Nous a rapporté Sulaymân ibn Arqam qui a dit : J’ai été informé par al-Zuhrî, d’après Abu Bakr ibn Muḥammad ibn ‘Amr ibn Ḥazm, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allah (ﷺ) écrivit aux habitants du Yémen une lettre contenant les prescriptions, les traditions et les compensations pour blessures, et l’envoya avec ‘Amr ibn Ḥazm. Elle fut lue aux habitants du Yémen, et voici sa copie. Il mentionna la même chose, sauf qu’il dit : *« Pour un seul œil, la moitié de la diya ; pour une seule main, la moitié de la diya ; et pour une seule jambe, la moitié de la diya. »* Abu ‘Abd al-Raḥmân a dit : Ceci est plus proche de la vérité, et Allah est le plus Savant. Sulaymân ibn Arqam est abandonné dans le hadith, et ce hadith a été rapporté par Yunus, d’après al-Zuhrî, de manière mursala.

It was narrated from Abi Bakr bin Muhammad bin 'Amr bin Hazm, from his father, from his grandfather, that: the Messenger of Allah wrote a letter to the people of Yemen included in which were the rules of inheritance, the sunan and the (rules concerning) blood money. He sent it with 'Amr bin Hazm and it was read to the people of Yemen. This is a copy of it. And he mentioned something similar, except that he
Hadiths 4855https://sunnah.com/nasai:4855

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَرَأْتُ كِتَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي كَتَبَ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حِينَ بَعَثَهُ عَلَى نَجْرَانَ - وَكَانَ الْكِتَابُ عِنْدَ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ - فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا بَيَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ وَكَتَبَ الآيَاتِ مِنْهَا حَتَّى بَلَغَ ‏ {‏ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ‏} ‏ ثُمَّ كَتَبَ ‏"‏ هَذَا كِتَابُ الْجِرَاحِ فِي النَّفْسِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Aḥmad ibn ‘Amr ibn al-Sarḥ qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb qui a dit : J’ai été informé par Yunus ibn Yazid, d’après Ibn Shihâb, qui a dit : J’ai lu la lettre du Messager d’Allah (ﷺ) qu’il écrivit pour ‘Amr ibn Ḥazm lorsqu’il l’envoya au Najrân – et la lettre était chez Abu Bakr ibn Ḥazm. Le Messager d’Allah (ﷺ) y écrivit : *« Ceci est une explication d’Allah et de Son Messager : {Ô vous qui avez cru, respectez les engagements.} »* Il écrivit les versets jusqu’à : *« Certes, Allah est prompt dans Ses comptes. »* Puis il écrivit : *« Ceci est le livre des blessures : pour la vie, cent chameaux. »* Et ainsi de suite.

It was narrated that Ibn shihab
Hadiths 4856https://sunnah.com/nasai:4856

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ جَاءَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ بِكِتَابٍ فِي رُقْعَةٍ مِنْ أَدَمٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا بَيَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ فَتَلاَ مِنْهَا آيَاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فِي النَّفْسِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ وَفِي الْيَدِ خَمْسُونَ وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ فَرِيضَةً وَفِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ وَفِي الأَسْنَانِ خَمْسٌ خَمْسٌ وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Aḥmad ibn ‘Abd al-Wâḥid qui a dit : Nous a rapporté Marwân ibn Muḥammad qui a dit : Nous a rapporté Sa‘îd – c’est-à-dire Ibn ‘Abd al-‘Azîz – d’après al-Zuhrî, qui a dit : Abu Bakr ibn Ḥazm vint à moi avec une lettre écrite sur un morceau de cuir, du Messager d’Allah (ﷺ) : *« Ceci est une explication d’Allah et de Son Messager : {Ô vous qui avez cru, respectez les engagements.} »* Il récita des versets, puis dit : *« Pour la vie, cent chameaux ; pour un œil, cinquante ; pour une main, cinquante ; pour une jambe, cinquante ; pour la blessure à la tête atteignant la membrane, un tiers de la diya ; pour la blessure pénétrante, un tiers de la diya ; pour la fracture déplacée, quinze chameaux comme prescription ; pour les doigts, dix pour chacun ; pour les dents, cinq pour chacune ; pour la blessure superficielle, cinq chameaux. »*

It was narrate that Az-Zuhri
Hadiths 4857https://sunnah.com/nasai:4857

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ الْكِتَابُ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فِي الْعُقُولِ ‏ "‏ إِنَّ فِي النَّفْسِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ وَفِي الأَنْفِ إِذَا أُوعِيَ جَدْعًا مِائَةً مِنَ الإِبِلِ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ النَّفْسِ وَفِي الْجَائِفَةِ مِثْلُهَا وَفِي الْيَدِ خَمْسُونَ وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ وَفِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِمَّا هُنَالِكَ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ ‏" ‏ ‏.‏

Al-Ḥârith ibn Miskîn a dit, en me la lisant alors que je l’écoutais, d’après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M’a rapporté Mâlik, d’après ‘Abdullah ibn Abi Bakr ibn Muḥammad ibn ‘Amr ibn Ḥazm, d’après son père, qui a dit : La lettre que le Messager d’Allah (ﷺ) écrivit pour ‘Amr ibn Ḥazm concernant les compensations pour blessures stipulait : *« Pour la vie, cent chameaux ; pour le nez, si l’ablation est complète, cent chameaux ; pour la blessure à la tête atteignant la membrane, un tiers de la diya de la vie ; pour la blessure pénétrante, la même chose ; pour une main, cinquante ; pour un œil, cinquante ; pour une jambe, cinquante ; pour chaque doigt, dix chameaux ; pour une dent, cinq ; pour la blessure superficielle, cinq. »*

It was narrated from' Abdullah bin Abi Bakr bin Muhammad bin 'Amr bin Hazm that his rather
Hadiths 4858https://sunnah.com/nasai:4858

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَتَى بَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَلْقَمَ عَيْنَهُ خُصَاصَةَ الْبَابِ فَبَصُرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَخَّاهُ بِحَدِيدَةٍ أَوْ عُودٍ لِيَفْقَأَ عَيْنَهُ فَلَمَّا أَنْ بَصُرَ انْقَمَعَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ ثَبَتَّ لَفَقَأْتُ عَيْنَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par ‘Amr ibn Manṣûr qui a dit : Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm qui a dit : Nous a rapporté Abân qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyâ, d’après Isḥâq ibn ‘Abdullah ibn Abi Ṭalḥa, d’après Anas ibn Mâlik, qu’un bédouin vint à la porte du Messager d’Allah (ﷺ) et mit son œil dans l’ouverture de la porte. Le Prophète (ﷺ) l’aperçut et visa son œil avec un morceau de fer ou un bâton pour le crever. Lorsque le bédouin s’en rendit compte, il se recroquevilla. Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Si tu étais resté, je t’aurais crevé l’œil. »*

Hadiths 4859https://sunnah.com/nasai:4859

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرَى يَحُكُّ بِهَا رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Qutayba qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d’après Ibn Shihâb, que Sahl ibn Sa‘d al-Sâ‘idî lui a rapporté qu’un homme regarda par un trou dans la porte du Messager d’Allah (ﷺ), alors que le Messager d’Allah (ﷺ) avait un peigne avec lequel il se grattait la tête. Lorsqu’il le vit, le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Si j’avais su que tu me regardais, je t’aurais transpercé l’œil avec. La permission a été instituée à cause du regard. »*

It was narrated from Sahl bin Sa'd As-Saidi that: a man looked through a hole in the door of the Prophet, who had with him a kind of comb with which he was scratching his head, When the Messenger of Allah saw him he
Hadiths 4860https://sunnah.com/nasai:4860

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ فَلاَ دِيَةَ لَهُ وَلاَ قِصَاصَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muḥammad ibn al-Muthannâ qui a dit : Nous a rapporté Mu‘âdh ibn Hishâm qui a dit : M’a rapporté mon père, d’après Qatâda, d’après al-Naḍr ibn Anas, d’après Bashîr ibn Nahîk, d’après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui regarde dans la maison d’un peuple sans leur permission et qu’on lui crève l’œil, il n’y a ni diya ni qisâs pour lui. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet
Hadiths 4861https://sunnah.com/nasai:4861

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَخَذَفْتَهُ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى ‏"‏ جُنَاحٌ ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muḥammad ibn Manṣûr qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après Abu al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si un homme te regarde sans permission et que tu lui lances un caillou qui lui crève l’œil, il n’y a pas de mal pour toi. »* Une autre fois, il dit : *« pas de péché. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet
Hadiths 4862https://sunnah.com/nasai:4862

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فَإِذَا بِابْنٍ لِمَرْوَانَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَرَأَهُ فَلَمْ يَرْجِعْ فَضَرَبَهُ فَخَرَجَ الْغُلاَمُ يَبْكِي حَتَّى أَتَى مَرْوَانَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ لِمَ ضَرَبْتَ ابْنَ أَخِيكَ قَالَ مَا ضَرَبْتُهُ إِنَّمَا ضَرَبْتُ الشَّيْطَانَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ فَأَرَادَ إِنْسَانٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَدْرَؤُهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muḥammad ibn Muṣ‘ab qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Mubârak qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Muḥammad, d’après Ṣafwân ibn Sulaym, d’après ‘Aṭâ’ ibn Yasâr, d’après Abu Sa‘îd al-Khudrî, qu’il était en prière lorsqu’un fils de Marwân passa devant lui. Il le repoussa, mais l’enfant ne recula pas, alors il le frappa. Le garçon sortit en pleurant et alla voir Marwân pour l’informer. Marwân dit à Abu Sa‘îd : *« Pourquoi as-tu frappé le fils de ton frère ? »* Il répondit : *« Je ne l’ai pas frappé, j’ai frappé le diable. J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Lorsque l’un de vous est en prière et qu’une personne veut passer devant lui, qu’il la repousse autant qu’il le peut. Si elle refuse, qu’il la combatte, car c’est un diable.’ »*

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: he was praying and a son a Marwan wanted to pass in front of him. He tried to stop him but he did not go back, so he hit him. The boy went the boy went out crying and went to Marwan and told him (what had happened). Marwan said to Abu Sa'eed: "Why did you hit your brother's son?" He
Hadiths 4863https://sunnah.com/nasai:4863

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لَفْظًا قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى أَنْ أَسْأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ‏} ‏ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمْ يَنْسَخْهَا شَىْءٌ ‏.‏ وَعَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ‏} ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ ‏.‏

Abu ‘Abd al-Raḥmân a dit, en le récitant : Il nous a été rapporté par Muḥammad ibn al-Muthannâ qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Manṣûr, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, qui a dit : ‘Abd al-Raḥmân ibn Abzâ m’a ordonné de demander à Ibn ‘Abbâs au sujet de ces deux versets : *« Quiconque tue intentionnellement un croyant, sa rétribution sera l’Enfer »* Je lui ai demandé, et il a dit : *« Rien ne l’a abrogé. »* Et au sujet de ce verset : *« Ceux qui n’invoquent pas d’autre divinité avec Allah, qui ne tuent pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, si ce n’est de plein droit »*, il a dit : *« Il est descendu au sujet des polythéistes. »*

It was narrated that Sa'eed bin Jubair
Hadiths 4864https://sunnah.com/nasai:4864

أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْكُوفَةِ فِي هَذِهِ الآيَةِ ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ‏} ‏ فَرَحَلْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ نَزَلَتْ فِي آخِرِ مَا أُنْزِلَتْ وَمَا نَسَخَهَا شَىْءٌ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Azhar ibn Jamîl qui a dit : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Ḥârith qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après al-Mughîra ibn al-Nu‘mân, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, qui a dit : Les habitants de Koufa divergeaient au sujet de ce verset : *« Quiconque tue intentionnellement un croyant »* Je me suis donc rendu auprès d’Ibn ‘Abbâs et je lui ai demandé. Il a dit : *« Il est descendu parmi les derniers versets révélés, et rien ne l’a abrogé. »*

It was narrated that Sa'eed bin Jabair
Hadiths 4865https://sunnah.com/nasai:4865

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ هَلْ لِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ لاَ ‏.‏ وَقَرَأْتُ عَلَيْهِ الآيَةَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ‏} ‏ قَالَ هَذِهِ آيَةٌ مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ‏} ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par ‘Amr ibn ‘Alî qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyâ qui a dit : Nous a rapporté Ibn Jurayj qui a dit : M’a informé al-Qâsim ibn Abi Bazza, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, qui a dit : J’ai dit à Ibn ‘Abbâs : *« Y a-t-il une repentance pour celui qui tue un croyant intentionnellement ? »* Il a dit : *« Non. »* Je lui ai récité le verset de la sourate al-Furqân : *« Ceux qui n’invoquent pas d’autre divinité avec Allah, qui ne tuent pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, si ce n’est de plein droit »* Il a dit : *« Ce verset est mecquois, il a été abrogé par un verset médinois : ‘Quiconque tue intentionnellement un croyant, sa rétribution sera l’Enfer.’ »*

It was narrated that Sa'eed bin Jubair