Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Nous avons fait fabriquer une bague et y avons gravé une inscription. Que personne ne grave une inscription similaire. »*, d'après Anas (qu'Allah l'agrée).
Hadiths 5282https://sunnah.com/nasai:5282
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اصْطَنَعَ خَاتَمًا فَقَالَ " إِنَّا قَدِ اتَّخَذْنَا خَاتَمًا وَنَقَشْنَا عَلَيْهِ نَقْشًا فَلاَ يَنْقُشْ عَلَيْهِ أَحَدٌ " . وَإِنِّي لأَرَى بَرِيقَهُ فِي خِنْصَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Le Prophète (ﷺ) fit fabriquer une bague et dit : *« Nous avons fait graver une inscription sur cette bague. Que personne ne grave une inscription similaire. »* Je voyais encore l'éclat de la bague à l'auriculaire du Messager d'Allah (ﷺ), selon Anas (qu'Allah l'agrée).
Hadiths 5283https://sunnah.com/nasai:5283
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ .
Le Prophète (ﷺ) portait sa bague à la main droite, d'après Anas (qu'Allah l'agrée).
Hadiths 5284https://sunnah.com/nasai:5284
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبِسْطَامِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ خَاتَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي إِصْبَعِهِ الْيُسْرَى .
Comme si je voyais encore l'éclat blanc de la bague du Prophète (ﷺ) à son auriculaire gauche, selon Anas (qu'Allah l'agrée).
Ils interrogèrent Anas (qu'Allah l'agrée) au sujet de la bague du Messager d'Allah (ﷺ). Il dit : *« Comme si je voyais encore l'éclat de sa bague en argent. »* Et il leva son auriculaire gauche.
Hadiths 5286https://sunnah.com/nasai:5286
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ نَهَانِي نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى .
Le Prophète d'Allah (ﷺ) m'a interdit de porter une bague à l'index et au majeur, d'après ‘Alî (qu'Allah l'agrée).
Hadiths 5287https://sunnah.com/nasai:5287
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَلْبَسَ فِي إِصْبَعِي هَذِهِ وَفِي الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا .
Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a interdit de porter une bague à ce doigt-ci (l'index), au majeur et à celui qui le suit (l'annulaire), selon ‘Alî (qu'Allah l'agrée).
Le Prophète (ﷺ) portait une bague en or, puis il l'abandonna et en porta une en argent, sur laquelle était gravé : *« Muhammad, Messager d'Allah »*. Il dit : *« Il n'est pas permis à quiconque de graver une inscription similaire à celle de ma bague. »* Il plaçait le chaton à l'intérieur de sa paume, d'après Ibn ‘Umar (qu'Allah les agrée).
Le Messager d'Allah (ﷺ) s'était fait confectionner une bague, puis il dit : *« Cette bague m'a distrait aujourd'hui : mon regard allait vers elle, puis vers vous. »* Il la jeta ensuite, selon Ibn ‘Abbâs (qu'Allah les agrée).
Le Messager d'Allah (ﷺ) s'était fait confectionner une bague en or et la portait en plaçant le chaton à l'intérieur de sa paume. Les gens en firent de même. Puis, un jour, assis sur le minbar, il l'ôta et dit : *« Je portais cette bague en plaçant le chaton à l'intérieur. »* Il la jeta et ajouta : *« Par Allah, je ne la porterai plus jamais. »* Les gens jetèrent alors leurs bagues, d'après Ibn ‘Umar (qu'Allah les agrée).
Hadiths 5291https://sunnah.com/nasai:5291
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قِرَاءَةً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ رَأَى فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا فَصَنَعُوهُ فَلَبِسُوهُ فَطَرَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَطَرَحَ النَّاسُ .
Anas (qu'Allah l'agrée) vit un jour le Messager d'Allah (ﷺ) porter une bague en argent. Les gens en firent alors et les portèrent. Puis le Prophète (ﷺ) la jeta, et les gens firent de même.
Hadiths 5292https://sunnah.com/nasai:5292
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَكَانَ جَعَلَ فَصَّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ فَطَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ وَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ فَكَانَ يَخْتِمُ بِهِ وَلاَ يَلْبَسُهُ .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Abu 'Awana, d'après Abu Bishr, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) s'était fait une bague en or, et il en avait placé le chaton à l'intérieur de sa paume. Les gens se firent alors des bagues en or. Le Messager d'Allah (ﷺ) la jeta, et les gens jetèrent leurs bagues. Puis il se fit une bague en argent, avec laquelle il scellait [ses lettres] sans la porter [comme ornement].
Hadiths 5293https://sunnah.com/nasai:5293
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَجَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي بَطْنَ كَفِّهِ فَاتَّخَذَ النَّاسُ الْخَوَاتِيمَ فَأَلْقَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا " . ثُمَّ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَأَدْخَلَهُ فِي يَدِهِ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ عُمَرَ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى هَلَكَ فِي بِئْرِ أَرِيسٍ .
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informé Muhammad ibn Bishr, d'après 'Ubayd Allah, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'était fait une bague en or et en avait placé le chaton du côté de l'intérieur de sa paume. Les gens se firent des bagues, alors le Messager d'Allah (ﷺ) la jeta et dit : "Je ne la porterai jamais." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) se fit une bague en argent qu'il mit à son doigt. Elle fut ensuite portée par Abu Bakr, puis par 'Umar, puis par 'Uthman, jusqu'à ce qu'elle se perde dans le puits d'Aris.
Hadiths 5294https://sunnah.com/nasai:5294
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَآنِي سَيِّئَ الْهَيْئَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ مِنْ شَىْءٍ " . قَالَ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللَّهُ . فَقَالَ " إِذَا كَانَ لَكَ مَالٌ فَلْيُرَ عَلَيْكَ " .
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a raconté Muhammad ibn Yazid, qui a dit : Nous a raconté Isma'il ibn Abi Khalid, d'après Abu Ishaq, d'après Abu al-Ahwas, d'après son père, qui a dit : J'entrai auprès du Messager d'Allah (ﷺ), et il me vit en mauvais état. Le Prophète (ﷺ) dit : "As-tu quelque bien ?" Il répondit : "Oui, de toute sorte de biens qu'Allah m'a donnés." Il dit alors : "Lorsque tu as des biens, que cela se voie sur toi."
Hadiths 5295https://sunnah.com/nasai:5295
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ رَأَى حُلَّةَ سِيَرَاءَ تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذَا لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ " . قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ مِنْهَا بِحُلَلٍ فَكَسَانِي مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا كَسَوْتُكَهَا لِتَكْسُوهَا أَوْ لِتَبِيعَهَا " . فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكًا .
Nous a rapporté Ishaq ibn Mansur, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah ibn Numayr, qui a dit : Nous a raconté 'Ubayd Allah, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, d'après 'Umar ibn al-Khattab, qu'il vit une tunique de soie (sundus) vendue près de la porte de la mosquée. Il dit : "Ô Messager d'Allah, si tu l'achetais pour le vendredi et pour les délégations qui viennent te voir." Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Celui qui porte cela n'aura aucune part dans l'au-delà." Plus tard, on apporta au Messager d'Allah (ﷺ) plusieurs de ces tuniques, et il en donna une à 'Umar. Celui-ci dit : "Ô Messager d'Allah, tu me l'as donnée alors que tu as dit ce que tu as dit à son sujet." Le Prophète (ﷺ) répondit : "Je ne te l'ai pas donnée pour que tu la portes, mais pour que tu la donnes ou que tu la vendes." 'Umar la donna alors à un frère de sa mère, un associateur.
Hadiths 5296https://sunnah.com/nasai:5296
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَ حَرِيرٍ سِيَرَاءَ .
Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth, qui a dit : Nous a raconté 'Isa ibn Yunus, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après Anas, qui a dit : J'ai vu sur Zaynab, fille du Prophète (ﷺ), une chemise de soie (sundus).
Hadiths 5297https://sunnah.com/nasai:5297
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ حَدَّثَنِي أَنَّهُ، رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَ سِيَرَاءَ وَالسِّيَرَاءُ الْمُضَلَّعُ بِالْقَزِّ .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthman, d'après Baqiyya, qui m'a raconté al-Zubaydi, d'après al-Zuhri, d'après Anas ibn Malik, qui m'a raconté qu'il avait vu sur Umm Kulthum, fille du Messager d'Allah (ﷺ), un manteau de soie (sundus), et le sundus est ce qui est rayé de soie.
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informé al-Nadr et Abu 'Amir, qui ont dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après Abu 'Awn al-Thaqafi, qui a dit : J'ai entendu Abu Salih al-Hanafi dire : J'ai entendu 'Ali dire : Une tunique de soie (sundus) fut offerte au Messager d'Allah (ﷺ), et il me l'envoya. Je la portai, et je vis la colère sur son visage. Il dit : "Je ne te l'ai pas donnée pour que tu la portes." Il m'ordonna alors de la partager entre mes femmes.
Hadiths 5299https://sunnah.com/nasai:5299
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ، خَرَجَ فَرَأَى حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْتَرِهَا فَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَحِينَ يَقْدَمُ عَلَيْكَ الْوَفْدُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ " . ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثِ حُلَلٍ مِنْهَا فَكَسَا عُمَرَ حُلَّةً وَكَسَا عَلِيًّا حُلَّةً وَكَسَا أُسَامَةَ حُلَّةً فَأَتَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ ثُمَّ بَعَثْتَ إِلَىَّ . فَقَالَ " بِعْهَا وَاقْضِ بِهَا حَاجَتَكَ أَوْ شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ " .
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah ibn al-Harith al-Makhzumi, d'après Hanzala ibn Abi Sufyan, d'après Salim ibn 'Abd Allah, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Umar raconter que 'Umar sortit et vit une tunique d'istabraq vendue au marché. Il vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, achète-la pour la porter le vendredi et lorsque les délégations viennent te voir." Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Celui qui porte cela n'aura aucune part [dans l'au-delà]." Puis on apporta au Messager d'Allah (ﷺ) trois tuniques de ce type. Il en donna une à 'Umar, une à 'Ali et une à Usama. 'Umar vint alors et dit : "Ô Messager d'Allah, tu as dit ce que tu as dit, puis tu m'en as envoyé une." Il répondit : "Vends-la et utilise l'argent pour tes besoins, ou coupe-la pour en faire des voiles pour tes femmes."