Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Boissons

220 éléments

Hadiths 5700https://sunnah.com/nasai:5699

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏.‏

Al-Hârith ibn Miskîn a dit, en me le lisant alors que je l'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim : M'a informé Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : "Toute boisson enivrante est du vin, et toute boisson enivrante est illicite."

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 5701https://sunnah.com/nasai:5700

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ شَبِيبًا، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ - يَقُولُ حَدَّثَنِي مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ حَرَّمَ اللَّهُ الْخَمْرَ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté al-Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu Chabîb – c'est-à-dire Ibn 'Abd al-Malik – dire : M'a rapporté Muqâtil ibn Hayyân, d'après Sâlim ibn 'Abdullah, d'après son père, d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qui a dit : *"Allah a interdit le vin, et toute boisson enivrante est illicite."*

It was narrated from Salim bin 'Abdullah, from his father, that: The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 5702https://sunnah.com/nasai:5701

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيَّ - قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَؤُلاَءِ أَهْلُ الثَّبْتِ وَالْعَدَالَةِ مَشْهُورُونَ بِصِحَّةِ النَّقْلِ وَعَبْدِ الْمَلِكِ لاَ يَقُومُ مَقَامَ وَاحِدٍ مِنْهُمْ وَلَوْ عَاضَدَهُ مِنْ أَشْكَالِهِ جَمَاعَةٌ وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Mansûr – c'est-à-dire Ibn Ja'far al-Naysâbûrî –, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui a dit : Nous a informé Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Toute boisson enivrante est illicite, et toute boisson enivrante est du vin."* Abû 'Abd al-Rahmân a dit : "Ces hommes sont des autorités reconnues et justes, célèbres pour la fiabilité de leur transmission. 'Abd al-Malik ne saurait égaler l'un d'eux, même si un groupe de son niveau le soutenait. Et c'est à Allah que revient le succès."

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 5703https://sunnah.com/nasai:5702

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ السَّعِيدِيِّ، قَالَ حَدَّثَتْنِي رُقَيَّةُ بِنْتُ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، قَالَتْ كُنْتُ فِي حَجْرِ ابْنِ عُمَرَ فَكَانَ يُنْقَعُ لَهُ الزَّبِيبُ فَيَشْرَبُهُ مِنَ الْغَدِ ثُمَّ يُجَفَّفُ الزَّبِيبُ وَيُلْقَى عَلَيْهِ زَبِيبٌ آخَرُ وَيُجْعَلُ فِيهِ مَاءٌ فَيَشْرَبُهُ مِنَ الْغَدِ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ الْغَدِ طَرَحَهُ ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après 'Ubaydullah ibn 'Umar al-Sa'îdî, qui m'a rapporté Ruqayya bint 'Amr ibn Sa'îd, qui a dit : "J'étais sous la tutelle d'Ibn 'Umar. On lui préparait des raisins trempés, et il en buvait le lendemain. Puis on séchait les raisins, on en ajoutait d'autres avec de l'eau, et il en buvait le lendemain. Mais au surlendemain, il le jetait." Ils s'appuyèrent aussi sur le hadith d'Abû Mas'ûd 'Uqba ibn 'Amr.

Ruqaiyah bint 'Amr bin Sa'd
Hadiths 5704https://sunnah.com/nasai:5703

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ عَطِشَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَوْلَ الْكَعْبَةِ فَاسْتَسْقَى فَأُتِيَ بِنَبِيذٍ مِنَ السِّقَايَةِ فَشَمَّهُ فَقَطَّبَ فَقَالَ ‏"‏ عَلَىَّ بِذَنُوبٍ مِنْ زَمْزَمَ ‏"‏ ‏.‏ فَصَبَّ عَلَيْهِ ثُمَّ شَرِبَ فَقَالَ رَجُلٌ أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا خَبَرٌ ضَعِيفٌ لأَنَّ يَحْيَى بْنَ يَمَانٍ انْفَرَدَ بِهِ دُونَ أَصْحَابِ سُفْيَانَ وَيَحْيَى بْنُ يَمَانٍ لاَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ لِسُوءِ حِفْظِهِ وَكَثْرَةِ خَطَئِهِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Ismâ'îl ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a informé Yahyâ ibn Yamân, d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après Khâlid ibn Sa'd, d'après Abû Mas'ûd, qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) eut soif autour de la Ka'ba et demanda à boire. On lui apporta un *nabîdh* de la *Siqâya* (réservoir). Il le sentit, fit une grimace et dit : *'Apportez-moi un seau d'eau de Zamzam.'* On lui en versa, puis il but. Un homme du groupe dit : 'Ô Messager d'Allah, est-ce illicite ?' Il répondit : *'Non.'*" Ce hadith est faible, car Yahyâ ibn Yamân en est le seul transmetteur parmi les compagnons de Sufyân, et son hadith ne fait pas autorité en raison de sa mauvaise mémoire et de ses nombreuses erreurs.

It was narrated that Abu Mas'ud
Hadiths 5705https://sunnah.com/nasai:5704

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حِصْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ فِي بَعْضِ الأَيَّامِ الَّتِي كَانَ يَصُومُهَا فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَهُ بِنَبِيذٍ صَنَعْتُهُ فِي دُبَّاءٍ فَلَمَّا كَانَ الْمَسَاءُ جِئْتُهُ أَحْمِلُهَا إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَصُومُ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَكَ بِهَذَا النَّبِيذِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَدْنِهِ مِنِّي يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَرَفَعْتُهُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ يَنِشُّ فَقَالَ ‏"‏ خُذْ هَذِهِ فَاضْرِبْ بِهَا الْحَائِطَ فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ ‏"‏ ‏.‏ وَمِمَّا احْتَجُّوا بِهِ فِعْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthmân ibn Hisn, qui a dit : Nous a rapporté Zayd ibn Wâqid, d'après Khâlid ibn Husayn, qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayra dire : "Je savais que le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait certains jours. J'attendis donc la rupture de son jeûne avec un *nabîdh* que j'avais préparé dans une courge. Le soir venu, je vins le lui apporter et dis : 'Ô Messager d'Allah, je savais que tu jeûnais aujourd'hui, alors j'ai préparé cette boisson pour ta rupture.' Il dit : *'Approche-la de moi, ô Abû Hurayra.'* Je la lui tendis, et il constata qu'elle fermentait. Il dit : *'Prends cela et jette-le contre le mur, car c'est la boisson de celui qui ne croit ni en Allah ni au Jour dernier.'*" Parmi les arguments qu'ils invoquèrent, il y a aussi l'acte de 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée).

Abu Hurairah
Hadiths 5706https://sunnah.com/nasai:5705

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، - إِمَامٌ لَنَا وَكَانَ مِنْ أَسْنَانِ الْحَسَنِ - عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضى الله عنه قَالَ إِذَا خَشِيتُمْ مِنْ نَبِيذٍ شِدَّتَهُ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - مِنْ قَبْلِ أَنْ يَشْتَدَّ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après al-Sarî ibn Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Abû Hafs – un imam pour nous, du même âge que al-Hasan –, d'après Abû Râfi', que 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) a dit : "Si vous craignez la force d'un *nabîdh*, cassez-la avec de l'eau." – 'Abdullah ajouta : "Avant qu'il ne devienne fort."

It was narrated from Abu Rafi' that : 'Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him,
Hadiths 5707https://sunnah.com/nasai:5706

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ تَلَقَّتْ ثَقِيفٌ عُمَرَ بِشَرَابٍ فَدَعَا بِهِ فَلَمَّا قَرَّبَهُ إِلَى فِيهِ كَرِهَهُ فَدَعَا بِهِ فَكَسَرَهُ بِالْمَاءِ فَقَالَ هَكَذَا فَافْعَلُوا ‏.‏

Nous a rapporté Zakariyyâ ibn Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, qui a entendu Sa'îd ibn al-Musayyab dire : "Les Thaqîf accueillirent 'Umar avec une boisson. Il la demanda, mais lorsqu'il l'approcha de sa bouche, il la détesta. Il demanda de l'eau et la mélangea, puis dit : 'Faites ainsi.'"

It was narrated from Yahya bin Sa'eed who heard Sa'eed bin Al-Musayyab say: "Thaqif welcomed 'Umar with a drink. He called for it, but when he brought it close to his mouth, he did not like it. He called for water to weaken it, and
Hadiths 5708https://sunnah.com/nasai:5707

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ‏{‏ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏}‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيذُ الَّذِي يَشْرَبُهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَدْ خُلِّلَ ‏.‏ وَمِمَّا يَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ هَذَا حَدِيثُ السَّائِبِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Khaythama, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Samad, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Muhammad ibn Juhâda, d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après Qays ibn Abî Hâzim, d'après 'Utba ibn Farqad, qui a dit : "Le *nabîdh* que buvait 'Umar ibn al-Khattâb était déjà fermenté." Parmi les preuves de la validité de cela, il y a le hadith d'al-Sâ'ib.

It was narrated that 'Utbah bin Farqad
Hadiths 5709https://sunnah.com/nasai:5708

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ مِنْ فُلاَنٍ رِيحَ شَرَابٍ فَزَعَمَ أَنَّهُ شَرَابُ الطِّلاَءِ وَأَنَا سَائِلٌ عَمَّا شَرِبَ فَإِنْ كَانَ مُسْكِرًا جَلَدْتُهُ فَجَلَدَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه الْحَدَّ تَامًّا ‏.‏

Al-Hârith ibn Miskîn a dit, en me le lisant alors que je l'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim : M'a rapporté Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après al-Sâ'ib ibn Yazîd, qui l'a informé que 'Umar ibn al-Khattâb sortit vers eux et dit : "J'ai senti chez untel une odeur de boisson. Il prétend qu'il s'agit de la boisson du *tilâ'* (résidu de datte). Je vais m'enquérir de ce qu'il a bu. S'il s'agit d'une boisson enivrante, je le flagellerai." 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) le flagella donc pleinement.

It was narrated from As-Sa'ib that : 'Umar bin Al-Khattab went out t them and
Hadiths 5710https://sunnah.com/nasai:5709

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ جَيْشَانَ - وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ - قَدِمَ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمُسْكِرٌ هُوَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَهِدَ لِمَنْ شَرِبَ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ قَالَ ‏"‏ عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ قَالَ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz, d'après 'Umâra ibn Ghaziyya, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qu'un homme de Jaychân – Jaychân est au Yémen – vint et interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet d'une boisson qu'ils consommaient dans leur pays, faite de maïs, appelée *al-mizr*. Le Prophète (ﷺ) demanda : *"Est-elle enivrante ?"* Il répondit : "Oui." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *"Toute boisson enivrante est illicite. Allah, Puissant et Majestueux, a fait le serment que quiconque boit une boisson enivrante, Il lui fera boire de la *tînat al-khabâl*."* Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que la *tînat al-khabâl* ?" Il répondit : *"La sueur des gens de l'Enfer"* – ou il dit : *"l'écume des gens de l'Enfer."*

It was narrated from Jabir that: A man from (the tribe of) Jaishan, who are from Yemen, came and asked the Messenger of Allah [SAW] about a drink that they drank in his homeland that was made of corn and called Al-Mizr (beer). The Prophet [SAW] said to him: "Is it an intoxicant?" He
Hadiths 5711https://sunnah.com/nasai:5710

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَةً وَسَأَضْرِبُ فِي ذَلِكَ مَثَلاً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَمَى حِمًى وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَا حَرَّمَ وَإِنَّهُ مَنْ يَرْعَ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يُخَالِطَ الْحِمَى ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ وَإِنَّ مَنْ خَالَطَ الرِّيبَةَ يُوشِكُ أَنْ يَجْسُرَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, d'après Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' –, d'après Ibn 'Awn, d'après al-Sha'bî, d'après al-Nu'mân ibn Bashîr, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *"Certes, le licite est clair, et l'illicite est clair. Entre les deux, il y a des choses douteuses."* – Et parfois il disait : *"Entre les deux, il y a des choses ambiguës. Je vais vous donner un exemple à ce sujet : Allah a délimité un territoire interdit. Or, le territoire interdit d'Allah, ce sont Ses interdits. Quiconque paît autour du territoire interdit risque d'y pénétrer."* – Et parfois il disait : *"Quiconque s'approche des choses douteuses risque de commettre l'illicite."*

It was narrated that An-Nu'man bin Bashir
Hadiths 5712https://sunnah.com/nasai:5711

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ، قَالَ قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضى الله عنهما مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ حَفِظْتُ مِنْهُ ‏ "‏ دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abân qui a dit : Nous a raconté 'Abdullah ibn Idrîs qui a dit : Nous a informé Shu'ba, d'après Burayd ibn Abî Maryam, d'après Abû al-Hawrâ' al-Sa'dî, qui a dit : J'ai demandé à al-Hasan ibn 'Alî (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : "Qu'as-tu retenu du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il répondit : "J'ai retenu de lui : *Laisse ce qui te rend douteux pour ce qui ne te rend pas douteux.*"

It was narrated that Abu Al-Hawra' As-Sa'di
Hadiths 5713https://sunnah.com/nasai:5712

أَخْبَرَنَا الْجَارُودُ بْنُ مُعَاذٍ، - هُوَ بَاوَرْدِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَبِيعَ الزَّبِيبَ، لِمَنْ يَتَّخِذُهُ نَبِيذًا ‏.‏

Nous a rapporté al-Jârûd ibn Mu'âdh – qui est Bâwardî – qui a dit : Nous a raconté Abû Sufyân, Muhammad ibn Humayd, d'après Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, qu'il répugnait de vendre des raisins secs à quiconque en faisait du nabîdh (boisson fermentée).

Hadiths 5714https://sunnah.com/nasai:5713

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ كَانَ لِسَعْدٍ كُرُومٌ وَأَعْنَابٌ كَثِيرَةٌ وَكَانَ لَهُ فِيهَا أَمِينٌ فَحَمَلَتْ عِنَبًا كَثِيرًا فَكَتَبَ إِلَيْهِ إِنِّي أَخَافُ عَلَى الأَعْنَابِ الضَّيْعَةَ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ أَعْصُرَهُ عَصَرْتُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَعْدٌ إِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَاعْتَزِلْ ضَيْعَتِي فَوَاللَّهِ لاَ أَئْتَمِنُكَ عَلَى شَىْءٍ بَعْدَهُ أَبَدًا ‏.‏ فَعَزَلَهُ عَنْ ضَيْعَتِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Sufyân ibn Dînâr, d'après Mus'ab ibn Sa'd, qui a dit : Sa'd possédait de nombreux vignobles et vergers, et il avait un intendant pour les gérer. Les vignes produisirent beaucoup de raisins, alors [l'intendant] lui écrivit : "Je crains que les raisins ne se perdent. Si tu le permets, je les presserai." Sa'd lui répondit : "Lorsque tu recevras cette lettre, quitte la gestion de mes biens. Par Allah, je ne te confierai plus jamais rien après cela." Il le destitua donc de la gestion de ses biens.

It was narrated that Mus'ab bin Sa'd
Hadiths 5715https://sunnah.com/nasai:5714

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ بِعْهُ عَصِيرًا مِمَّنْ يَتَّخِذُهُ طِلاَءً وَلاَ يَتَّخِذُهُ خَمْرًا ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Hârûn ibn Ibrâhîm, d'après Ibn Sîrîn, qui a dit : "Vends le jus à celui qui en fait du *tilâ'* (vinaigre ou sirop épais) et non à celui qui en fait du vin."

It was narrated that Ibn Sirin
Hadiths 5716https://sunnah.com/nasai:5715

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نُبَاتَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى بَعْضِ عُمَّالِهِ أَنِ ارْزُقِ، الْمُسْلِمِينَ مِنَ الطِّلاَءِ مَا ذَهَبَ ثُلُثَاهُ وَبَقِيَ ثُلُثُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ qui a dit : Nous a raconté al-Mu'tamir qui a dit : J'ai entendu Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Nubâta, d'après Suwayd ibn Ghafla, qui a dit : 'Umar ibn al-Khattâb écrivit à l'un de ses gouverneurs : "Donne aux musulmans du *tilâ'* (boisson cuite) dont les deux tiers se sont évaporés et dont il reste un tiers."

It was narrated that Suwiad bin Ghafalah
Hadiths 5717https://sunnah.com/nasai:5716

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي مُوسَى أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهَا قَدِمَتْ عَلَىَّ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ تَحْمِلُ شَرَابًا غَلِيظًا أَسْوَدَ كَطِلاَءِ الإِبِلِ وَإِنِّي سَأَلْتُهُمْ عَلَى كَمْ يَطْبُخُونَهُ فَأَخْبَرُونِي أَنَّهُمْ يَطْبُخُونَهُ عَلَى الثُّلُثَيْنِ ذَهَبَ ثُلُثَاهُ الأَخْبَثَانِ ثُلُثٌ بِبَغْيِهِ وَثُلُثٌ بِرِيحِهِ فَمُرْ مَنْ قِبَلَكَ يَشْرَبُونَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Abû Mijlaz, d'après 'Âmir ibn 'Abdullah, qu'il a dit : J'ai lu une lettre de 'Umar ibn al-Khattâb à Abû Mûsâ : "Une caravane en provenance de Syrie est arrivée chez moi, transportant une boisson épaisse et noire comme le *tilâ'* des chameaux. Je leur ai demandé à quel degré ils la cuisaient, et ils m'ont informé qu'ils la cuisaient jusqu'à ce que les deux tiers – les deux tiers les plus mauvais, un tiers à cause de sa perversion et un tiers à cause de son odeur – s'évaporent. Ordonne donc à ceux qui sont sous ton autorité d'en boire."

It was narrated that 'Amir bin 'Abdullah
Hadiths 5718https://sunnah.com/nasai:5717

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ، قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه أَمَّا بَعْدُ فَاطْبُخُوا شَرَابَكُمْ حَتَّى يَذْهَبُ مِنْهُ نَصِيبُ الشَّيْطَانِ فَإِنَّ لَهُ اثْنَيْنِ وَلَكُمْ وَاحِدٌ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Hishâm, d'après Ibn Sîrîn, que 'Abdullah ibn Yazîd al-Khatmî a dit : 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah soit satisfait de lui) nous écrivit : "Faites cuire votre boisson jusqu'à ce que la part du diable en soit éliminée, car il en a deux parts et vous n'en avez qu'une."

It was narrated that 'Abdullah bin Yazid Al-Khatmi
Hadiths 5719https://sunnah.com/nasai:5718

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه يَرْزُقُ النَّاسَ الطِّلاَءَ يَقَعُ فِيهِ الذُّبَابُ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يُخْرَجَ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Jarîr, d'après al-Mughîra, d'après al-Sha'bî, qui a dit : 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui) distribuait aux gens du *tilâ'* dans lequel tombaient des mouches sans pouvoir les en retirer.

It was narrated that Ash-Sha'bi